Марк Бернелл - Блистательные дикари
- Название:Блистательные дикари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Бернелл - Блистательные дикари краткое содержание
Блистательные дикари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Итак. когда же вы бросили? - продолжала настаивать на своем Рейчел.
Роберт глубоко вздохнул и сказал:
- Если вам так уж необходимо это знать, то отвечу: я бросил курить, когда расстался со своей подругой.
- Не слишком удачный момент, чтобы покончить с вредной привычкой.
- Это и в самом деле был не слишком удачный момент в моей жизни.
- В подобных условиях люди, наоборот, начинают курить.
- Тогда мне казалось, что как раз подошло время, чтобы бросить.
Она нахмурилась:
- Это почему же?
Роберт уселся на корточки и отряхнул руки от воды.
- Из-за болезни. После того как между нами произошел разрыв, я почувствовал, что... заболел. Ну а когда пришел в себя и начал мыслить трезво, то решил бросить и курить, и пить одновременно.
- Так вы еще и трезвенник?
Роберт печально улыбнулся:
- Увы, я снова начал употреблять алкоголь, но, правда, не в такой степени, как прежде. Впрочем. даже если мне удалось покончить хотя бы с одной из пагубных привычек, это тоже неплохо, верно?
Рейчел продолжала хранить на лице бесстрастное выражение.
- Никакого разрыва между вами не было.
Роберту показалось, что он ослышался. А она продолжала смотреть на него, облокотившись о мраморную доску столешницы.
- Извините, я не совсем понимаю то, что вы .сказали.
- Между вами не было разрыва, - повторила она.
- Что вы хотите этим сказать?
- Она вас бросила.
На кухне установилось тягостное молчание. Тягостное для Роберта. Что касается Рейчел, то она выглядела абсолютно невозмутимой.
- Почему вы так думаете?
- Это не более чем догадка. Но я решила, что, если с вами после разрыва произошли столь значительные изменения, это значит, что ваш разрыв не был обоюдным.
Роберт не слишком поверил ее словам.
- Неплохо, - холодно заметил он. - Может быть, вы еще что-нибудь знаете обо мне, над чем можно подшутить?
Рейчел, казалось, немало позабавили его слова и сердитый взгляд. Она даже еле заметно улыбнулась. Потом некоторое время она обдумывала свой ответ и наконец произнесла:
- Конечно, знаю. Не так уж это и трудно. Готова поспорить, что раньше вы курили сигареты "Мальборо".
Теперь задумался Роберт. Что и говорить, она была права. Большей частью он курил "Мальборо" и только иногда "Уинстон".
- Ну, это просто совпадение, - заносчиво сказал он.
Рейчел была раздосадована. Роберт повернулся к машине и принялся ковыряться в ней с независимым видом, Помолчав минуту, Рейчел спросила:
- Эта девушка, с которой, как вы говорите, вы порвали... Скажите, вы закрывали ей глаза в минуты близости?
Роберт очень медленно повернулся к хозяйке роскошной квартиры и поднял на нее глаза. Рейчел уже не казалась столь грозной, как минуту назад. Честно говоря, молодой человек был обескуражен ее вопросом, но она продолжала настаивать:
- Не всякий раз, разумеется, а время от времени? Так сказать, от случая к случаю?
Роберту так и не удалось понять, что он испытывал в ту минуту - гнев ли, печаль или просто крайнее удивление от подобной бестактности. Он подавил желание сказать ей в ответ какую-нибудь колкость и снова вернулся к забитому фильтру посудомоечной машины. Он не имел представления, зачем она затеяла этот двусмысленный разговор и отчего столь наслаждалась его смущением. Он сосредоточил внимание на фильтре, чтобы выиграть время и как следует обдумать происшедшее, чтобы не попасть впросак впредь.
Ну зачем, спрашивается, она пригласила его к себе? Вряд ли причиной послужил засор в посудомойке. Ведь она запросто могла устранить неисправность сама - стоило ей только погрузить пальцы в грязную воду на дне и извлечь застрявшие в стоке остатки пищи. Он решительно захлопнул дверцу агрегата и поднялся во весь рост, постаравшись выглядеть как можно более равнодушным, хотя в душе начал закипать.
- Вот и все, - сообщил он ледяным тоном, решив забыть состоявшийся между ними разговор. - В посудомойке всего-навсего был забит сток.
- Благодарю вас. Наверное, я выглядела бы полной идиоткой, если бы из-за подобной ерунды пригласила мастера.
Роберт кивнул:
- Да уж, так и было бы. В сущности, мне кажется, что...
- Я была права?
- В чем?
- В том, что вы иногда закрывали глаза своей возлюбленной? настойчиво повторила она свой вoпpoc. - Я угадала?
Роберт смотрел на нее в полнейшем недоумении. К чему все это? Кто она такая в конце концов? Его недоумение постепенно начинало перерастать в злость. Он обратил внимание на ее пальцы, которые безостановочно теребили кровавое мясо на мраморной столешнице, выдавливая из кусков сукровицу. Он задумался о ее живописи, или "подделке", как она ее называла. Это полотно не выходило у него из головы. Все детали полотна, краски, трещины на поверхности картины пришли, казалось, из глубины веков. Тем временем Рейчел подняла руку и снова облизала палец.
Потом она близко-близко подошла к нему.
- Ну так как же нам быть с вашими индивидуальными особенностями в минуты любви? Вам нравилось ослеплять на время свою подругу? - спросила она, а потом положила руку ему на плечо и поцеловала в щеку.
Возбуждение охватило Роберта, оно прошло жаркой волной по его телу и добралось даже до кончиков пальцев на ногах. Тем не менее он был настолько поражен происходящим, что на время потерял возможность двигаться. Его сердце колотилось как сумасшедшее, он был в полном смятении. Рейчел наконец отпустила Роберта и отошла на один шаг назад, чтобы лучше видеть его лицо. Ее суровый взгляд, казалось, глубоко проникал в душу.
- Можете не отвечать на мой вопрос, - сказала она. - Судя по всему, вам не хочется. По крайней мере сейчас.
С этими словами она отошла. Кровь на светлом мраморе, на которую падал яркий свет висевших под потолком ламп, была удивительно красной. Рейчел проследила за его взглядом, а потом, намеренно очень медленно двигаясь, оторвала кусочек сырого кровавого филе и положила его в рот, после чего стала медленно пережевывать, не сводя пронизывающего взгляда с Роберта.
Ему захотелось прервать затянувшееся молчание, но он не осмелился. В нем боролись злость и любопытство. Впрочем, к любопытству примешивалась еще и легкая паника. Эта женщина, несмотря на свою очевидную привлекательность, излучала нечто зловещее и даже отталкивающее. Он почувствовал стыд за то, что ей так легко удалось вывести его из себя. Это было несправедливо, она вела с ним игру без правил. Он никак не мог понять, чего ему хочется больше - ударить ее или лечь с ней в постель.
Когда Роберт наконец добрался до своего подвала, зазвонил телефон. Роберт не особенно торопился поднимать трубку Кто бы ни звонил, пусть подождет. Он словно во сне прошел к себе на кухоньку и нехотя снял трубку. В голосе собеседника сквозила неподдельная тревога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: