Мария Макеева - Практика хаоса. Фантастический приключенческий роман
- Название:Практика хаоса. Фантастический приключенческий роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448324789
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Макеева - Практика хаоса. Фантастический приключенческий роман краткое содержание
Практика хаоса. Фантастический приключенческий роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Конечно, осознание богатства и возможности открыть своё большое дело – были чертовски приятными. Честолюбие Рэна часто помогало Босту склонять того на опасные доставки. Вот и в этот раз это честолюбие и заносчивая безнаказанность помогли уломать его на поездку. Он решился. Это был единственный предоставленный шанс выйти за границы региона и стать утверждённым лидером, к чему он стремился.
Рэн и Бост вернулись к стоящему поодаль нанимателю перевозки, который невозмутимо наблюдал за этой сценой переговоров.
– Что ж, господин Шагри. Пожалуй, я соглашусь. Но, – сделав паузу, увидел, как затаив дыханье переводит свой взгляд Бост, то на старика-заказчика, то на него и, видя, что старик в свою очередь, не отводит взгляда, промолвил, – Если только оплата будет повышена не в три, а в четыре раза. И на этот раз никаких сопровождающих ваш груз, людей. Это не поездка в Гиле-Ар. Если Бост тебе про меня рассказал, ты должен знать, что мне нет дела до твоего товара, только если это не «дурь». Я наркоту не перевожу. А сопровождающие люди ненужная обуза, в первую очередь, для меня. Я не нянька. Не телохранитель.
Несколько раз его подводили сами заказчики и сопровождающие люди. Несколько раз вытаскивал того или другого идиота с того света или ловушки. Тем самым, постепенно выбираясь из положения «ноль» после Зартреба, что было плюсом. С другой стороны, каждый раз при этом, рискуя собственной шкурой ради мелких и не особо нужных грузов, что было минусом. Работа работой, но идиотов, которые мешают этой работе, рядом с собой терпеть больше не намерен.
– Сколько раз я говорил об этом… – сердито посмотрел на Боста, – …ему. Они только отвлекают меня от задания, я не нянька, повторюсь. Рисковать машиной и собой, из-за какого-нибудь сопровождающего груз бухгалтера-недоумка, я больше не намерен. На этот раз я диктую условия, тебе ведь всё равно никто не поможет, господин Шагри, так? Никто не поможет. Нигде. Ни одна контора в государстве, думаю. – Он надменно оглядел старика. Тот, все так же, без страха, не отводил своих глаз от его взгляда. Удивительный и мощный старик – спина прямая, осанка гордая, словно тот всю жизнь ни разу не согнулся. Другие клиенты сразу старались прятать взгляд, как только он озвучивал свои условия. Они, тут же потупив взор, соглашались или пытались неуверенно торговаться, не поднимая глаз.
– Значит, я еду один – раз. Доставляю твой товар в Брансаард – два, передаю его, кому надо передать – три. Получаю свои оставшиеся деньги – четыре, и никаких сопровождающих – пять. Всё. Наши дороги разойдутся. Ты будешь доволен моими услугами, я буду доволен твоими деньгами.
Опять подкатила дурнота и жажда. Он поморщился. Похмелье из-за духоты с новой силой давало о себе знать. Шагри молча кивнул, в знак согласия, шумно вздохнул и произнёс:
– Хорошо, курьер Рэн, я согласен. – Его голос был скрипуч и бесцветен как пустыня на западе. – Я заплатил господину Босту его долю, теперь могу расплатиться с тобой. – С этими словами он достал из глубокого кармана своих брюк толстую пачку пыльных купюр. Отсчитал большую часть и протянул их ему в своей иссохшей, но крепкой руке.
– Вот тут столько, сколько тебе нужно, господин Рэн. Товар должен быть в Брансаарде через неделю. Можно чуть раньше, но ни часом позже. Мой человек должен встретить тебя в грузовых доках, он позвонит тебе на твой передатчик и договорится о встрече. Моё единственное условие таково – товар должен быть доставлен точно в срок. Плюс, я даю тебе приятный бонус, курьер Рэн. Лицензионные лекарства в Брансаард. Их ты тоже передашь докеру. Они для людей, которым очень нужны. Я за них тебе тоже заплачу. Эта часть груза лицензирована и не доставит вам неприятностей. Шагри на какое-то время замолчал, обернулся к Босту.
– Ты прав, Бост, этот человек именно тот, кто нам нужен, – подытожил он. – Что ж, вроде бы всё. Удачи, господин Рэн. Она тебе понадобится – с этими словами старик, пожав руки по очереди, вначале ему, затем Босту вышел быстрым твёрдым шагом из магазинчика в слепящий свет полдня к стоявшей поодаль старой проржавевшей развалине, которая сто лет назад была автомобилем. Он проводив взглядом старика, повернулся к Босту.
– Ты всё-таки сумасшедший, Бост. Что ты знаешь о нашем клиенте? Как он на нас вышел? Почему ему никто не поможет в Мансареле – там крупнее перевозчики и трасса прямая? Что это за благотворительность с лекарствами? – Он недоумённо смотрел вслед удалившемуся заказчику. – Он так легко согласился на наши условия и расстался с огромной суммой денег.
– Я, к сожалению, почти ничего о нём не знаю, меня с ним свёл Крист, который сказал, что какой-то Шагри Кор ищет именно нас. Говорил, тот приехал откуда-то с запада. В поисках хорошего курьера для важного груза. Единственного курьера – тебя. Он назвал твоё второе имя. Реальное. Только сегодня ночью, когда ты уже, вусмерть пьяный, свалил с той стриптизёршей из бара, я встретился с ним и предложил наши услуги. Между прочим, этот старик о тебе много слышал и сказал, что, пожалуй, ты – подходящий кандидат. Кандидат для чего?
– Не знаю, – задумчиво пожал он плечами, – Кандидат для перевозки груза, что же ещё?
Бост посмотрел на него и виновато произнёс: Я ничего не говорил о Зартребе. Я конечно выпил вчера, но не до такой степени, как ты, чтобы упустить старика-богатея. Крист, разве что, мог что-то сболтнуть. Но, видимо, и тот удержался. Старик не боялся тебя, ты видел. С лёгкостью заплатил какие-то безумные деньги. Значит, ничего не знает. Святые старейшие, и дёрнул же тебя и Прага тогда, чёрт, поехать в этот гадюшник! А, да что вспоминать!
Он отмахнулся:
– Бост, ты чёрт не меньший. Даже больший. Ты подписал меня в Брансаард! О грузе что-нибудь знаешь?
– Нет, только то, что это очень опасно и даже не только потому, что доставить нужно в этот чёртов Брансаард, но и из-за самого груза.
– Груз опасен? Взрывчатые вещества? Яд? Оружие?
– Старик сказал, что нет, я сразу его об этом же спросил. Какая-то электроника. В чём опасность я не понял.
– Хм, странно… Хорошо, подписались – поеду. Я не менее сумасшедший, чем ты, похоже. Бост, но ты конечно старый хитрый жадный кин! Этот Шагри столько заплатил. Этих денег хватит на десяток грузовиков. И выплату твоего долга.
Он вместе с Бостом вышел из сумрака маленького магазинчика в яркий жаркий свет.
– Сейчас посредники тебе загружают лекарства, затем ты можешь ехать. Бост неожиданно остановился, обернулся на него.
– Рэн, ты ведь после смерти Прага, мне как сын… – его глаза чуть увлажнились.
«Ох уж эти пьяные слёзы хитрого Боста», с усмешкой подумал он.
– О, нет! Да брось. – Он опять усмехнулся. Он для Боста был кем угодно, золотоносной ящерицей, волшебной феей, палочкой-выручалочкой, щитом от разъярённых конкурентов, у которых тот переманивал клиентов, но только не сыном. – Ты надрался вчера, проиграл кучу денег в скрат, отправил меня в Брансаард, и в твоём теле столько лишней бормотухи после вчерашнего, что теперь ты изливаешь её из глаз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: