Альфред Бестер - Ад - это вечность
- Название:Ад - это вечность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Бестер - Ад - это вечность краткое содержание
Ад - это вечность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- А... это вы? - сказал Финчли.
- Как ты тут, Диг, радость моя?
Он немного подумал, пытаясь найти хоть какой-то смысл в нелепом безумии, пронизывающем его космос.
- Не слишком хорошо, леди Саттон, - сказал он, наконец.
- Неприятности?
- Да... - Он замолчал и уставился на нее. - Могу я спросить, леди Саттон, какого дьявола вы здесь делаете?
- Я же мертва, Диг, - рассмеялась она. - Ты-то уж должен это знать.
- Мертвы? Да... Я... - Он замолчал в замешательстве.
- Не трудно догадаться, что я бы сделала это сама, знаешь ли.
- Сами?
- Ради новых ощущений. Это всегда было нашим девизом, верно? - Она благодушно кивнула ему и усмехнулась. Все та же старая, озорная усмешка.
- Что вы здесь делаете? - спросил Финчли. - Я имею в виду...
- Я же сказала, что мертва, - прервала его леди Саттон. - Ты много чего не понимаешь в смерти.
- Но здесь моя собственная, персональная, личная реальность. Она принадлежит мне.
- Но я же мертва, Диг. Я могу попасть в любую проклятую реальность, которую выберу. Погоди... и ты узнаешь.
- Я не... Вот что, - сказал он, - я никогда этого не узнаю, потому что никогда не умру.
- Ого!
- Да, не умру. Я - бог.
- Ты бог? Ну, и как это тебе нравится?
- Я... мне... - замялся он, подыскивая слова. - Я... ну, кое-кто обещал мне реальность, которую я могу сотворить сам. Но у меня не получается, леди Саттон, не получается...
- И почему же?
- Не знаю. Я бог, но всякий раз, когда я пытаюсь создать что-то прекрасное, оно становится отвратительным.
- Например?
Он показал ей искаженные горы и равнины, дьявольские реки и озера, отвратительные хрюкающие существа. Леди Саттон осмотрела все это с пристальным вниманием. Наконец, она сморщила губы и на секунду задумалась, потом пристально поглядела на Финчли.
- Странно, что ты не сделал зеркало, Диг, - сказала она.
- Зеркало? - повторил он. - Нет, не делал... Я никогда не нуждался...
- Ну, так вперед. Сделай зеркало.
Он бросил на нее недоумевающий взгляд и махнул рукой. В ней появилось квадратное посеребренное стекло. Он протянул зеркало леди Саттон.
- Нет, - сказала леди Саттон, - это для тебя. Загляни в него.
Удивленный, он поднял зеркало. Он испустил хриплый вопль и смотрелся пристальнее. Изображение глянуло на него из вечного полумрака, как морда химеры. Маленькие, косо посаженные глазки, приплюснутый нос, желтые гнилые зубы, искаженные развалины лица - он увидел все, что видел в своем безобразном космосе.
Он увидел непристойный небесный собор и все проделки ангелов-хранителей, огненный ландшафт его Эдема, каждое безобразное существо, которое он создал, каждый ужас, что наплодило его воображение. Он швырнул зеркало, разбив его вдребезги, и повернулся к леди Саттон.
- Что?.. - вопросил он. - Что это?
- Ну, ты же бог, Диг, - захохотала леди Саттон, - и должен знать, что бог может создавать все только по образу и подобию своему. Да, ответ очень прост. Превосходная шутка, не так ли?
- Шутка? - Смысл происходящего громом прогрохотал в его голове. Вечно жить с отвратительным собой, над собой, в окружении себя... снова и снова повторяться в каждом солнце и звезде, в каждом живом и мертвом предмете, в каждом существе... Чудовищный бог, сытый собой по горло и медленно, неотвратимо сходящий с ума.
- Шутка?! - закричал он.
Он бросился вниз головой и поплыл, уничтожив контакт с массой и материей. Он снова был совершенно один, ничего не видя, ничего не слыша, ни к чему не прикасаясь. И пока он неопределенный период времени размышлял над неизбежной тщетностью своей следующей попытки, он совершенно отчетливо слышал далеко внизу знакомый смех.
Такого было Царствие Небесное Финчли.
3
- Дай мне силы! О, дай мне силы!
Она прошла через сверкающую завесу следом за Финчли, маленькая, стройная, смуглая женщина, и оказалась в подземном коридоре замка Саттон. На секунду она была поражена своей молитвой, полуразочарована тем, что не обнаружила страны туманов и грез. Затем, с горькой усмешкой, она вновь воззвала к реальности, которой жаждала.
Перед ней стояли латы: стройная, высокая фигура из полированного металла, венчавшаяся изогнутым плюмажем. Она подошла к ней. С тускло мерцающей стали на нее глянуло слегка искаженное отражение: привлекательное, чуть вытянутое лицо, угольно-черные глаза, угольно-черные волосы, спадающие на лоб строгой вдовьей челкой. Отражение говорило: это Сидра Пил. Это женщина, чье прошлое было связано с тупицей, называвшим себя ее мужем. Сегодня она сбросит эти узы, если только найдет силы...
- Разорви оковы, - свирепо сказала она, - и с этого дня жизнь для него станет хуже агонии. Боже - если ты есть в моем мире, - помоги мне свести счеты! Помоги мне...
Сидра замерла, пульс ее бешено бился. Кто-то спустился тем же коридором и стоял у нее за спиной. Она чувствовала тепло - ауру присутствия, - почти непереносимое давление тела рядом с ней. Туманное в зеркальной броне лат, она увидела лицо, уставившееся через ее плечо.
- Ах! - воскликнула она и обернулась.
- Простите, - сказал он, - я думал, вы меня ждете.
Ее глаза приковались к его лицу. Он приветливо улыбался. У него были светлые волнистые волосы, пульсирующая жилка на виске, а в чертах лица мелькали нескрываемые эмоции.
- Успокойтесь, - сказал он, пока она безумно скрипела зубами, стараясь подавить рвущийся из груди крик.
- Но к-кто... - Она замолчала и попыталась сглотнуть.
- Я думал, вы ждете меня, - повторил он.
- Я... жду вас?
Он кивнул и взял ее руки. Ее ладони были холодные и влажные.
- Вы назначили мне здесь свидание.
Она приоткрыла рот и покачала головой.
- Ровно в двадцать четыре часа, - он отпустил ее руки, чтобы взглянуть на свои часы. - И вот я здесь, точка в точку.
- Нет, - сказала она, отступая, - нет, это невозможно. Я не назначала никакого свидания. Я не знаю вас.
- Вы не узнаете меня, Сидра? Гм, странно... Но я думаю, вы вспомните, кто я.
- И кто же вы?
- Не скажу. Вы должны вспомнить сами.
Немного успокоившись, она внимательно рассмотрела его лицо.
На ее лице стремительно менялись выражения внимания и тревоги. Этот человек тревожил и зачаровывал ее. Она боялась его присутствия, но была заинтригована и чувствовала к нему тягу.
Наконец, она покачала головой.
- Нет, я не помню вас. Мистер Как-вас-там, я не назначала вам здесь свидания.
- Назначали, можете быть уверены.
- Я точно знаю, что нет! - Она вспыхнула, оскорбленная его наглой уверенностью. - Я хотела свой мир, тот старый мир, который я знала...
- Но с одним исключением?
- Д-да... - Ее негодующий взгляд заколебался и гнев испарился. - Да, с одним исключением.
- И вы просили силы, чтобы создать это исключение?
Она кивнула.
Он усмехнулся и взял ее под руку.
- Ну, Сидра, значит, вы позвали меня и у нас здесь свидание. Я ответ на вашу просьбу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: