LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Георгий Стенкин - 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град

Георгий Стенкин - 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град

Тут можно читать онлайн Георгий Стенкин - 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Георгий Стенкин - 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град
  • Название:
    100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448571893
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Георгий Стенкин - 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град краткое содержание

100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град - описание и краткое содержание, автор Георгий Стенкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Путешествие в Лев-град. А что там и как… Вы написали в своём блоге на FaceBook, что: – «Культурное общество может жить по законам Культуры, а не по законам Денег и Политики» – Что вы имели в виду?

100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Георгий Стенкин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Главное – добраться до гостиницы.

Так всё и вышло. Мы потом ещё несколько раз с этими американцами, за завтраком смеялись, что Казахстан сэкономил наши деньги на такси, отключив связь с банкоматами на ночь.

Значит, я могу спокойно покушать и пойти к этому консультанту. Ситуация, пока что под контролем.

Часть 6. Кафе

Завтрак был замечательным. Я заказал омлет с беконом, тосты и гусиный паштет, кофе и ватрушку с творогом. Всё было отличным. Даже тосты подогрели. И кофе был довольно сносным – не растворимым.

С удовольствием позавтракав, я прикидывал, что мне ещё нужно разузнать у консультанта, раз уж я всё равно к нему иду.

Но как-то ничего в голову не приходило. То ли усталость сказывалась, то ли горячая еда – расслабила.

Но не тут то было. Официант, не дал мне полностью предаться сытой истоме.

– Вам записать на номер, или вы выберете иную форму благодарности?

Мозги тяжело поддавались, поэтому я удивлённо на него посмотрел и выдавил:

– Не понял?

Официант, с улыбкой пояснил:

– Большинство приезжих, любит рассказывать об особенностях кухни, в местах, откуда они прибыли, или о своих гастрономических пристрастиях.

Я тут же подумал. Да, наверное, у этого парня уровень допуска, никак не ниже четвёртого – вон как изъясняется. Значит, тут нет явного регулирования профессионального соответствия уровням допуска. И аристократ с высшим уровнем культурного допуска, вполне может работать, например официантом. Если ему это нравится. Здорово. Культурные нормы в действии.

Но мне нужно было ему ответить, поэтому я сказал:

– А что я собственно могу?

Он любезно пояснил:

– Я принесу терминал, и вы расскажете что-нибудь. И ваша благодарность за завтрак, будет принята. Пойдёт в ваш культурный актив.

У меня опять начинался ступор. Они так здорово манипулируют около денежными терминами в применении к культуре, что я постоянно теряю мысль. Говорят об оплате за завтрак – а имеют в виду пополнение своих кулинарных знаний.

Брр…

Пришлось напрячься и сказать:

– Да, да, конечно, давайте попробуем. Чем я собственно рискую?

Официант засиял, как будто я согласился выйти за него замуж, и умчался.

Нужно как-то свыкаться с мыслью, что тут нет денег. А значит и всего, что меряется деньгами. Пока я уловил немного. Денежные отношения, заменены культурными отношениями.

Но ведь культурные отношения – это вообще-то естественный способ коммуникации. Как можно им заменять финансовые расчёты? И как они будут определять ценность моего рассказа? Стоимость – это я могу представить. А вот культурную ценность? Наверное, существуют какие-то критерии с точки зрения общих знаний – какие-нибудь библиотеки, и с точки зрения культурных особенностей – можно провести культурологический анализ. По аналогии с себестоимостью и рыночной стоимостью.

Что-то вроде получается. Можно провести определённые параллели. Но ещё очень много вопросов, которые ставят меня в тупик. Обман, спекуляции, хитрость и злой умысел?

Надеюсь, что консультант мне поможет. Как бы не пришлось воспользоваться услугами консультанта по нарушениям психики.

Вернулся сияющий официант с терминалом, похожим на устройство для оплаты кредитной картой. Поставил его на стол и показал, на какую кнопку нужно нажать, чтобы мой рассказ записывался, и как потом выключить. И удалился.

Ну ладно, расскажу о том, как я завтракал однажды в обществе бедуинов в Египте. Ничего особенного, кроме того, что эти жители пустыни зажарили на костре какого-то зверька, типа суслика или тушканчика, поливали его морской водой, пока он жарился, и тарелками служили плоские камни, также смоченные морской водой. А запивали мы это всё водой, которую каждый сосал из шлангообразного но очень сочного растения.

Видимо, важен был сам факт моего рассказа, а его ценность потом будет признаваться кем-то иным.

Так что, я, удовлетворённый, что не поел бесплатно, а что-то отдал взамен, сказал появившемуся вновь официанту:

– Спасибо за прекрасный завтрак, надеюсь, что мой рассказ будет вам полезен.

Он тоже меня поблагодарил и пожелал радостного дня.

Это снова немного резануло мне слух. Так не говорят. Говорят: – Удачного дня.

А, радостного…

Хотя приятно, вдруг у меня будет по настоящему радостный день.

Часть 7. Роза

Направляясь к кабинету консультанта, я услышал немецкую речь. Конечно, подслушивать нехорошо, но тон и громкость слов, которые я услышал, дали мне понять, что о подслушивании не может быть и речи. У людей, говорящих на немецком языке, были проблемы. Поэтому я и направился к ним.

Несколько раз, этот неписанный закон, о взаимопомощи в чужой стране, выручал и меня. И я, никогда не проходил мимо, если мог чем-то помочь.

А тут…

– Я не понимаю, почему я должна рассказывать истории, если я плачу деньги.

Подойдя к столику, откуда раздалась эта реплика я, извинившись, представился и спросил: – Могу ли я чем-то помочь? Я говорю ещё и на русском языке. Правда, я тут всего несколько часов, но, несомненно, мне легче понять что-то по-русски.

Эта молодая пара оказалась из Швейцарии. И они попали сюда случайно, проездом из Калининграда в Таллин.

Разумеется, они с оживлением приняли моё предложение помощи и пригласили присесть за их столик.

Оказалось, что их сопровождающий, эстонец, говорящий по-русски – попал в больницу. Что-то с желудком. И они должны были ждать в Льве-граде приезд другого представителя туристической фирмы из Таллина. А он приедет только завтра. Поэтому, они предоставлены сами себе.

Причём Роза, так звали девушку, получила второй уровень допуска, а Франк, её спутник – четвёртый. Естественно, что это тоже сразу воздвигло между ними небольшую стену. Конечно же, Роза, не считала, что она менее культурна, чем Франк.

Франк, только улыбался. Потому что нервозность Розы, распалялась с каждой минутой, а бросить её одну он тут не мог – чужая страна.

Больше всего Розу раздражал не её уровень культуры, который она получила по тесту на таможне. Это она могла понять – такие правила, и оценивается всё – исключительно в соответствии с местными «русскими» традициями. Совершенно очевидно, что это просто ошибка.

А практически взрывалась она, каждый раз, когда кто-то из служащих отеля, просил её рассказать историю, вместо того, чтобы получить деньги.

И именно это своё недоумение она уже второй час высказывала Франку. Но тут появился новый слушатель, и она с удвоенной энергией принялась за меня.

– Деньги, достались нам, как средство платежа, в результате эволюции культурных ценностей. Нравится – не нравится, это только эмоции. Интересно, познавательно, любопытно, занимательно – категории культурной реакции. Они не могут оценить вещь. Не могут выявить её стоимость. Да, они влияют.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Георгий Стенкин читать все книги автора по порядку

Георгий Стенкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град отзывы


Отзывы читателей о книге 100 граммов культуры, пожалуйста… Или Путешествие в Лев-град, автор: Георгий Стенкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img