Роберт Хайнлайн - Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник)
- Название:Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15396-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник) краткое содержание
Билл Лермер, молодой герой космического фронтира из романа «Небесный фермер», отправляется вместе с семьей на спутник Юпитера Ганимед, чтобы превратить маленькую планету в цветущий сад. Ганимед оказывается стойким орешком, впрочем и у новых его хозяев крепкие зубы и характер былых фронтирсменов Дикого Запада.
В романе «Среди планет» юный бедолага Дон Харви попадает в водоворот событий, от которых зависит возможный исход войны между Землей и колониями Венеры.
В «Космическом семействе Стоун» читатель вместе с братьями-близнецами и непредсказуемым их семейством путешествуют на корабле «Роллинг Стоун» по просторам планетным. Предприятие это небезопасно, потому что путешествующая компания вечно вляпывается в какую-нибудь неприятность.
Перевод романа «Небесный фермер» выполнен заново. Переводы других романов публикуются в новой редакции.
Небесный фермер. Среди планет. Космическое семейство Стоун (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шансов обсудить данный вопрос нам не представилось. Рядом с нами остановился колонист с припорошенными снегом сапогами, волосами и лицом. Поднеся к губам два пальца, он громко свистнул.
– А ну, потише! – крикнул он. – Мне нужны двенадцать крепких мужчин и парней для разгрузки багажа.
Он огляделся и начал показывать пальцем:
– Ты… ты… и ты…
Джордж оказался девятым, я – десятым.
Молли начала протестовать. Возможно, иначе Джордж бы и заупрямился, но он лишь сказал:
– Нет, Молли, дело есть дело. Идем, Билл.
Мы снова вышли на холод.
Снаружи стоял тягач, на который мы погрузились и с громыханием поехали назад к кораблю. Отец позаботился о том, чтобы меня послали внутрь «Паникера», желая защитить меня от непогоды, и я получил очередную дозу острых высказываний капитана Хэтти, – с ее точки зрения, мы работали недостаточно быстро. Но в конце концов мы спустили вниз весь багаж, и, когда я покинул корабль, вещи были уже погружены в тягач. Обратно мы ехали по такому же холоду.
Молли и Пегги на месте не оказалось. Большой зал был почти пуст, и нам велели перейти в соседнее здание. Я видел, что Джордж явно расстроен отсутствием Молли.
В соседнем здании на стенах висели большие таблички со стрелками: «Мужчины и мальчики – направо» и «Женщины и девочки – налево». Джордж поспешно свернул налево, но не успел пройти и десяти ярдов, как его остановила суровая женщина в комбинезоне колониста.
– Вам в другую сторону, – решительно заявила она. – Здесь женская спальня.
– Знаю, – согласился отец, – но я хотел бы найти свою жену.
– Можете поискать ее за ужином.
– Я хочу видеть ее сейчас.
– В данный момент я не располагаю возможностями для поисков кого бы то ни было. Придется подождать.
– Но…
Мимо нас прошли несколько женщин, и отец заметил одну с нашей палубы на «Мэйфлауэре» и крикнул:
– Миссис Арчибальд!
Она обернулась:
– Мистер Лермер? Как дела?
– Миссис Арчибальд, – напряженно проговорил отец, – вы не могли бы найти Молли и сказать ей, что я жду здесь?
– Попробую, мистер Лермер.
– Спасибо, миссис Арчибальд! Огромное вам спасибо!
– Не за что.
Она ушла, и мы стали ждать, не обращая внимания на суровую охранницу. Наконец появилась Молли, без Пегги. Можно было подумать, что они с отцом не виделись целый месяц.
– Я не знала, что делать, дорогой, – сказала она. – Нам велели пройти в спальное помещение, и мне показалось, что для Пегги так будет лучше. Я не сомневалась, что ты нас найдешь.
– Где сейчас Пегги?
– Я уложила ее в постель.
Мы вернулись в главный зал. Там стоял стол, за которым сидел мужчина с табличкой над головой: «Иммиграционная служба – информация». К столу выстроилась длинная очередь, и мы заняли в ней место.
– Как Пегги? – спросил отец.
– Боюсь, она простудилась.
– Надеюсь… – проговорил отец. – Э… надеюсь… апчхи!
– Ну вот, и ты тоже, – укоризненно заметила Молли.
– Я вовсе не простудился, – возразил отец, утирая глаза. – Просто рефлекс.
– Да?.. – сказала Молли.
Очередь проходила под низким балконом, с которого смотрели двое парней моего возраста или чуть постарше, облокотившись на ограждение. Оба были колонистами, и один из них пытался отращивать бороду, но выглядело это крайне убого.
– Рэйф, – сказал один из них, поворачиваясь к другому, – только посмотри, кого нам теперь присылают.
– Печальное зрелище, – кивнул второй.
Первый ткнул в мою сторону пальцем:
– Взять, к примеру, этого – явно артистичная натура.
Второй задумчиво уставился на меня и спросил:
– Он, вообще, живой?
– Какая разница? – ответил первый.
Я повернулся к обоим спиной, не обращая внимания на их смех. Терпеть не могу любителей позубоскалить.
Перед нами в очереди стоял мистер Сондерс. Он возмущался из-за плохой погоды и заявлял, что подвергать людей таким мучениям – настоящий произвол. До этого он работал вместе с нами на погрузке багажа, но особо не перетруждался.
Сидевший за столом пожал плечами:
– Комитет по делам колоний назначил дату вашего прибытия, и мы ничего не можем с этим поделать. Вряд ли вы могли рассчитывать, что мы отложим ради вашего удобства наступление зимы.
– Я буду жаловаться!
– Как пожелаете. – Человек за столом протянул ему бланк. – Следующий!
Он посмотрел на отца:
– Чем могу помочь, гражданин?
Джордж спокойно объяснил, что хотел бы, чтобы с ним была его семья.
– Извините, – покачал головой мужчина. – Следующий.
Отец не собирался сдаваться.
– Вы не имеете права разлучать мужа и жену. Мы не рабы, не преступники и не животные. Наверняка у иммиграционной службы есть перед нами какие-то обязательства.
Мужчина устало взглянул на него:
– Ваша партия – самая большая из всех, с какими нам приходилось работать. Мы сделали все, что могли. Здесь город первопроходцев, а не отель «Астор».
– Все, о чем я прошу, – минимальное личное пространство для семьи, о котором говорится в изданиях Комитета о Ганимеде.
– Гражданин, все те издания писались на Земле. Потерпите, и ваш вопрос решится.
– Завтра?
– Нет, не завтра. Через несколько дней – или несколько недель.
– Недель? – взорвался отец. – Проклятие, да я скорее построю себе иглу в чистом поле, чем с этим соглашусь!
– Ваше право. – Клерк протянул отцу лист бумаги. – Если хотите подать жалобу, изложите ее здесь.
Отец взял бумагу, и я взглянул на нее. Это был напечатанный бланк, адресованный Комитету по делам колоний – на Земле!
– Когда напишете, отдайте бланк мне, и его переснимут на микрофильм, чтобы отправить с почтой на «Мэйфлауэре».
Посмотрев на бланк, отец фыркнул, смял его и направился прочь. Молли последовала за ним.
– Джордж, Джордж! – позвала она. – Не расстраивайся так. Как-нибудь переживем.
– Конечно, милая, – застенчиво улыбнулся отец. – Но до чего же красивая у них тут система – пересылать все жалобы в головную контору, за полмиллиарда миль!
На следующий день из-за рефлексов Джорджа у него потекло из носа. Пегги стало хуже, Молли за нее тревожилась, а отец вообще не находил себе места и в конце концов куда-то ушел, чтобы поднять бучу насчет здешних порядков.
Если честно, меня все более-менее устраивало. Спать в общей спальне мне не в тягость – я бы проспал и конец света. Да и насчет еды нас не обманули.
Только представьте – на завтрак нам дали кукурузные лепешки с сиропом и настоящим маслом, сосиски, настоящую ветчину, клубнику со столь густыми сливками, что я сперва даже не понял, что это такое, чай, молоко, томатный сок, дыню, яйца – и всего этого сколько хочешь.
На столе стояла открытая сахарница, но на солонке имелась маленькая надпись: «Экономь соль». Не оказалось и кофе, чего бы я не заметил, если бы Джордж его не попросил. Отсутствовало и кое-что другое, хотя тогда я просто не обратил на это внимания, – например, древесные плоды типа яблок, груш или апельсинов. Но какая, собственно, разница, когда есть клубника, арбузы, ананасы и тому подобное? Не было и росших на деревьях орехов, зато имелся арахис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: