Джон Барнс - И несть им числа...
- Название:И несть им числа...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-17-008619-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Барнс - И несть им числа... краткое содержание
Однажды ты проснешься — и поймешь, что живешь в АБСОЛЮТНО ДРУГОЙ стране Нет Называется она так же. Вот только — всего, к чему ты привык, всего, что считал ты незыблемой частью своего мира и своей истории, в ней больше нет.
Ты закроешь глаза, откроешь — и страна изменится снова. Останется — название И все…
Ты снова закроешь глаза — или просто моргнешь. И?..
Ты — заблудился. Заблудился в мире параллельных реальностей — реальностей, каждая из которых кажется, мягко говоря, ИРРЕАЛЬНОЙ Все неясно И прежде всего — два вопроса. Первый: как отыскать среди стольких реальностей СВОЮ? И второй — из КАКОЙ реальности пришел тот, кто зачем-то снова и снова пытается ТЕБЯ УБИТЬ?..
И несть им числа... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это я, — помогла ей Хелен. — И.., ну и ну! Келли и Терри, не так ли?
Келли кивнула:
— Да, это я. Поздно вечером мне позвонил Джефри Ифвин, велел собрать вещи и поехать в аэропорт имени Иосифа Сталина — он как раз под Парижем, — там меня будет ждать билет и человек. Билет оказался до Мехико, а спутницей — Терри.
— Рада всех вас видеть, — поздоровалась Терри, явно стараясь держаться с достоинством и уверенно, встретившись лицом к лицу со всеми своими взрослыми друзьями. У нее неплохо получилось. — Вы не поверите, как долго мистер Ифвин убеждал моего отца разрешить мне сюда приехать, и я до сих пор не знаю, как ему это удалось.
Они сели вместе с нами, и все представились по кругу. Ленивая беседа превратилась в энергичную дискуссию, так что стало сложно что-либо расслышать в клекоте голосов, где каждый требовал внимания. Внезапно к нам подбежала официантка из кафе, неся в руках телефон с громкой связью, и поставила перед нами на стол.
Прежде чем телефон заговорил, нам пришлось довольно долго ждать, сидя под ярким палящим солнцем, попивая прохладительное или же разглядывая своих спутников. К тому моменту, как он включился, я подумал, что все, наверное, знают, что позвонит Ифвин.
— Перекличка, — сказал он. — Лайл?
Поначалу я смутился, но Ульрика пихнула меня локтем.
— Здесь.
— Хелен?
— Здесь.
Таким образом Ифвин прошелся по всем, сидящим за столом (и каждый ответил «здесь»), а затем спросил:
— Есть ли еще кто-нибудь, кого я не назвал?
— Нет, — ответил Роджер, — если не считать официантку, которая сейчас находится в здании.
— Хорошо. Тогда можем начинать. Наверное, я начну с того, что кое-что для вас проясню. Но прежде всего у меня есть еще парочка тестов, чтобы удостовериться, что все наконец-то на месте. Боюсь, они не похожи на то, что вам когда-либо приходилось делать, но в них есть смысл. Есть ли на наружной стене кафе электрическая розетка?
Я посмотрел и увидел, что их там несколько.
— Да.
— Не могли бы вы несколько раз включить что-нибудь в одну из них, а потом выключить?
На столбах, стоявших вокруг столиков на улице, были лампочки. Вилка находилась около заземленной розетки. Я подошел и несколько раз включил и выключил ее, чувствуя себя так, будто кто-то специально пытается сыграть надо мной злую шутку. Естественно, подобным образом я себя ощущал уже в течение пяти дней.
— Великолепно! — воскликнул Ифвин. — А теперь возьмите, пожалуйста, телефон у официанта, он в кафе, позвоните в Париж в справочную и, как только соединитесь, бросайте трубку.
Прежде чем кто-либо успел пошевельнуться, Келли встала:
— Если я какой номер и знаю, так это справочной — постоянно забываю телефонные номера. — С этими словами она вошла в кафе.
— Зачем все эти ваши экспериментики? — задал я вопрос в микрофон.
— Не могу рассказать сейчас, но вскоре вы обо всем узнаете. Пусть Келли проведет эксперимент, потом еще один я сам, и вот тогда мы будем в отличной форме.
Тем временем Келли вернулась, неся портативный телефон.
— Ладно, я готова, — произнесла она достаточно громко, чтобы Ифвину было слышно через микрофон. Затем набрала номер и сняла трубку.
Спустя секунду из громкоговорителя послышалось:
— Извини, попробуй еще раз.
— Опять положить трубку сразу же, как только ответят на том конце?
— Да. Точно так же, как в предыдущий раз.
Келли набрала номер, подождала и нажала кнопку.
— Отлично! — раздался радостный возглас Ифвина; даже по громкой связи в нем можно было услышать триумф и удовлетворение. Он немедленно добавил:
— Теперь еще одно задание. В кафе играет музыка?
— Нет, — ответили все хором.
— Хотите, чтобы ее включили? — поинтересовалась Терри. — Я могу пойти попросить.
— Спасибо, Терри.
Она вскочила и исчезла внутри; мне уже было любопытно, что думает персонал кафе о нашем поведении и странных просьбах, но по крайней мере они не вышли и не попросили нас прекратить это занятие.
Через минуту послышалась музыка в неизвестном мне стиле — возможно, в ней было больше латинского, чем сохранилось в моем нацистском мире; из микрофона доносились вопли, и Терри вылетела на улицу, тяжело дыша.
— Благодарю бога за четыре нужных языка, — бросила она, плюхнувшись на стул.
— Минуточку… — сказал Ифвин. — Теперь тот телефон, по которому вы звонили в Париж.., не снимайте трубку, когда он зазвонит. Он будет звонить несколько минут. Оставьте включенным радио и громкую связь.
Положите телефон на стол и поставьте стул напротив, но ни в коем случае не отвечайте на звонок.
Почти сразу зазвонил телефон, и, пожав плечами, Хелен встала и положила его на стол, придвинула еще един стул, а телефон все трезвонил.
— Телефон на месте? — спросил Ифвин.
— Угу. Вы должны были это услышать, — пробормотал Полковник. Телефон не замолкал, издавая умопомрачительные звуки; над головой орали динамики; я подумал, а не является ли это каким-нибудь сложным планом, чтобы свести нас с ума.
— А стул пустой?
Иисус Пикардин наклонился, чтобы проверить, и лишь потом ответил:
— Стул пустой.
— Все сидите неподвижно, пока я не сосчитаю до ста;
Не шевелитесь, пока я буду считать. Один, два, три, четыре, пять, шесть, алле.
Телефон умолк. Громкоговоритель вдруг взвизгнул, выдав еще раз «алле» на очень высоких тонах.
А там, на стуле, который секунду назад был пустым, держа в руках телефон, по которому он только что с нами говорил, сидел Джефри Ифвин в потрясающем белом костюме, галстуке в темную полоску, с ярко-красной гвоздикой в петлице.
Мы отшатнулись, опрокидывая стулья и пятясь. Хелен, Эсме, Паула и Иисус схватились за оружие. Ифвин поднял руки вверх, продолжая держать телефон, и нажал кнопку отбоя.
— Что, кто-нибудь собирается стрелять? — осведомился он.
— Нет, просто вы меня напугали, — объяснила Эсме.
— Нет, наверное, — с сожалением сказала Паула.
— Нет. — Хелен не тратила много слов.
— По крайней мере не сейчас, — ответил Пикардин.
— Хорошо. — Ифвин опустил руки и потянулся, чтобы выключить громкую связь. Оглянулся по сторонам. — Что ж, наконец я собрал всех вас в одном мире и теперь могу все объяснить. Я определил вас как людей, необходимых мне для важной миссии, за которую, кроме возможной славы, если вы выживете, и вечной благодарности от вашей страны, если все сработает, я могу предложить вам состояние, о котором вы не могли и мечтать. Вот мое предложение, вы вольны принять его или отказаться: на одной чаше весов — большой риск, на другой — слава, услуга государству и несметное богатство.
— Что за миссия? — задал вопрос Полковник.
Ифвин облокотился на спинку стула, скрестил ноги и улыбнулся, тепло и по-дружески, будто намереваясь рассказать нам лучшую в мире шутку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: