Филип Дик - Гибельный тупик
- Название:Гибельный тупик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Гибельный тупик краткое содержание
Гибельный тупик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Значит, как вы полагаете, мне не следует выходить за пределы поселка?
– Да нет же, ступайте себе. Только будьте очень осторожны. Ни к чему не прикасайтесь, ничего не поднимайте с земли, и вообще, все время глядите в оба. Старайтесь ходить только туда, где она уже бывала. Не стоит заходить в неизвестные места.
– Почему бы вам не пойти тоже?
Пристально поглядев на Морли, Белснор спросил:
– Вы хотите, чтобы я пошел вместе с вами?
– Вы теперь руководитель поселка, да, как мне кажется, вам следовало бы пойти. И притом вооруженным.
– Я… - Белснор задумался. - Могут раздаться голоса о том, что мне следовало бы остаться здесь, чтобы отремонтировать передатчик. Также последуют доводы и о том, что мне надлежало бы корпеть над составлением молитвы-прошения вместо того, чтобы ошиваться вне поселка. Мне нужно всесторонне обдумать создавшееся положение. Могут еще возникнуть доводы и в пользу того…
– Как раз вот и появятся непременно доводы о том, что все эти ваши "возможные доводы" могут погубить всех нас, - сказал Сет Морли.
– Ваше предположение тоже может вполне оправдаться, - тут Белснор улыбнулся, но как-то про себя, как будто только он один знал в чем состоит тайна их положения. Эта улыбка, которая была далеко не веселой, надолго застыла на его лице и постепенно становилась все зловещей.
– Расскажете мне, что вам известно об экологии местности, в которой мы находимся.
– Здесь есть весьма загадочные организмы, которые мы называем "тэнчами". Их здесь, насколько мы выяснили, пять или шесть видов. Это очень древние организмы.
– И что же они делают? Они употребляют сделанные ими же самими орудия?
– Некоторые, те что послабее, ничего не делают. Просто сидят тут и там, составляя как бы часть пейзажа. Менее слабые, однако, делают копии.
– Копии?
– Они делают дубликаты тех предметов, которые им приносят. Довольно небольших, таких как часы, чашки, электробритвы.
– И эти дубликаты нормально функционируют?
Бедснор похлопал по карману пиджака.
– Авторучка, которой я пользуюсь, является таким дубликатом… Но… - Он вынул ручку и протянул ее Сету Морли. - Замечаете следы порчи? - Поверхность корпуса была вроде бы шершавой, как бы покрытой тонким слоем пыли. - Они разрушаются очень быстро. Она просуществует еще несколько дней, а тогда мне придется сходить за новой копией, получаемой с первичного оригинала авторучки.
– Зачем?
– Потому что нам не хватает ручек. А у тех, что есть, кончились чернила или паста.
– А что происходит с тем, что написано вот такою ручкой-дубликатом? Чернила через несколько дней выцветают?
– Нет, - ответил Белснор, но вид при этом у него был какой-то беспокойный.
– Значит, у вас нет полной в этом уверенности?
Привстав, Белснор запустил руку в задний карман брюк и извлек оттуда бумажник, какое-то время он внимательно изучал небольшие, сложенные листки бумаги, а затем положил один из них перед Сетом. Запись была четкой и разборчивой.
В комнату для собраний вошла Мэгги Уолш, увидела их двоих и подошла к ним.
– Я вам не помешаю?
– Ради бога, - как-то безразлично произнес Белснор. - Присаживайтесь поближе. - Он посмотрел на Сета Морли, затем стал говорить ей неторопливо и очень серьезно. - Игрушечное здание Сюзи Смарт пыталась минут двадцать назад пристрелить жену Морли. Оно промахнулось, а Морли вылил на него стакан воды.
– Я ее предупреждала, - сказала Мэгги, - о том, что эти штуковины небезопасны.
– Сами-то они вполне безвредны, - сказал Белснор. - Именно от Сюзи исходит опасность… Как раз это я и втолковывал Морли.
– Нам нужно помолиться за нее, - строго произнесла Мэгги.
– Вот видите? - заметил Белснор, обращаясь к Сету Морли. - Мы все-таки беспокоимся друг о друге. Мэтти хочет спасти бессмертную душу Сюзи Смарт.
– Молитесь лучше, о том, - сказал Морли, - чтобы она не поймала другую такую же копию и не начала ее дрессировать подобным же образом.
– Морли, - произнес Белснор, - у меня все не выходит из головы то, что вы сказали о всей нашей компании в целом. В какой-то мере ваше суждение справедливо - у каждого из нас есть какая-то слабина. Но это совсем не то, что вы думаете. Общее у нас то, что все мы неудачники. Возьмите Толлчифа. Разве вы станете отрицать то, что он алкаш? А Сюзи? Все, о чем она в состоянии думать, это сексуальные приключения. Я могу сделать определенные догадки и в отношении вас тоже. У вас избыточный вес - очевидно, такой вопрос никогда даже в голову не приходил? Бэббл - типичный ипохондрик, у него чрезмерно болезненная мнительность. Бетти Джо Берм прямо-таки заставляет себя проглатывать бессчетное количество таблеток - вся ее жизнь в этих пластмассовых пузырьках. Этот мальчишка, Тони Дункельвельт, живет только ради своих мистических прозрений, ради возможности то и дело впадать в шизофренический транс…, который, как Бэббл так и Фрэйзер, называют кататоническим ступором. Мэгги, она вот… - он сделал жест рукой в ее сторону, - она живет в иллюзорном мире молитв и постов, честно служа божеству, которому она совершенно безразлична. - Обратившись к Мэгги, он спросил, - Вы хоть раз видели когда-нибудь Заступника? Она отрицательно покачала головой.
– Или Странника-по-Земле?
– Нет, - ответила она.
– Так же, как и самого Наставника, - за нее сказал Белснор. - Теперь возьмем Уэйда Фрэйзера. Его мир…
– А что вы можете сказать о себе? - напрямик спросил у него Сет.
Белснор пожал плечами.
– У меня свой собственный мир.
– Он увлечен изобретательством, - пояснила Мэгги Уолш.
– Но я так никогда ничего путного и не изобрел, - признался Белснор. - Все, что появилось в течение двух последних столетий, разрабатывалось в крупных исследовательских центрах, где работают сотни и даже тысячи высококвалифицированных специалистов. В нашем столетии уже просто не существует такого понятия, как изобретатель. Наверное, мне просто нравиться играть с различной электронной аппаратурой. Но, все равно, это доставляет мне немалое наслаждение. Единственное, что доставляет мне удовольствие на этом свете, это создание всяких там схем, которые, в конечном счете, никому не нужны.
– Мечта о славе, - заметила Мэгги.
– Нет, - Белснор покачал головой, - мне просто хочется внести какой-то собственный вклад в развитие техники. Мне противно быть всего лишь потребителем, как все вы. Теперь он заговорил твердо и энергично, и одновременно с этим очень искренне. - Мы живет в мире, созданном и усовершенствованном в результате упорного труда многих миллионов людей, большинства из которых давно уже нет в живых. По существу, никто из них за это не получил хотя бы самой малой благодарности. Мне безразлично то, что я мог бы стать известным своими изобретениями, главное, что меня волнует, - это чтобы созданное мною было чем-то стоящим, полезным для людей, хотя в обыденной жизни они бы воспринимали это как само собою разумеющееся, как, например, безопасная, так называемая английская булавка, кто знает, кем она изобретена? Но все в этой необозримой Галактике пользуются английскими булавками, а изобретатель…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: