Кларк Далтон - Корпус мутантов
- Название:Корпус мутантов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра — Книжный клуб
- Год:1998
- Город:СПб.
- ISBN:5-300-01897-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кларк Далтон - Корпус мутантов краткое содержание
В объединенных в этой книге романах о Перри Родане начала шестидесятых годов часть действия происходит на Венере. Вторая планета Солнечной системы описывается при этом, как девственный мир джунглей.
Корпус мутантов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ваши корабли еще никогда не достигали других галактик, более того: ни одна из малочисленных попыток не увенчалась успехом. Разве это не могло заинтересовать арконидов?»
«Вы говорите, как человек, — ответила она. — Молодой, любопытный и немного горячий».
«Я такой и есть», — сказал Родан.
«Подумайте о том, чего стоит такая экспедиция и какую пользу в сравнении с этим она принесет».
«СТОИТ? — резко перебил ее Родан. — Разве кто-нибудь спрашивает, сколько стоит новое, производящее в мире переворот, дело? Развитие земной космической техники, вплоть до создания нашей лунной ракеты, стоило столько, что все человечество могло бы на эти средства жить в богатстве и беззаботности. Но разве думали об этом? Нет! В Азии, в Африке и в латиноамериканских странах, как и прежде, миллионы людей умирают от голода или от болезней, которые можно было бы вылечить, если бы были деньги на необходимые медикаменты. Но вместо этого построили лунную ракету. Я не знаю, насколько нравственным можно считать себя, если одобряешь действия подобного рода. Во всяком случае, человечество в большинстве своем является стадом упрямцев, которые стремятся не к тому, чтобы снова воцарился рай, а к удовлетворению своего любопытства и все больше суют свой нос в космос. Если бы было иначе, кто знает, продолжало бы человечество существовать. Было много катастроф, достаточно неприятных, чтобы лишить их жизни».
Он немного погорячился, но она поняла, что его вспыльчивость направлена не против нее.
«Я не знаю, — сказала она после долгих минут молчания, — были ли мы когда-нибудь — даже в наши лучшие времена — настолько полны энергией, как Вы».
Родан обернулся, пытаясь разглядеть в темноте ее лицо. Ее красные глаза слабо светились в отражении телеэкрана. Было не похоже, что она хочет посмеяться над ним. Ее покорность беспокоила его, делая его беспомощным. Он посмотрел на часы. Время истекло.
«Было очень приятно поговорить с Вами, — сказал он. — Надеюсь, у нас еще не раз будет такая возможность».
Она кивнула ему в знак прощания.
Когда переборка за ним закрылась, ему стало жаль, что он не остался с ней. Она пришла раньше, чем было нужно — почему он не мог остаться дольше? Может быть, она сейчас была разочарована. Он повернулся и хотел снова открыть переборку. Но потом передумал. Может быть, она с насмешкой посмотрит на него, если он сейчас вернется, а это не соответствовало его настроению.
Медленно и задумчиво он вернулся в свою кабину.
Родан не знал, как долго он спал, когда его разбудил звук интеркома. Он чувствовал себя уставшим.
На телеэкране появилось круглое лицо Булля.
«Подъем! — крикнул он. — Просыпайся, черт возьми!»
Еще в полусне Родан нащупал выключатель и повернул его вниз.
«Что случилось?» — пробурчал он.
Булль облегченно вздохнул.
«Я уж думал, что ты вообще больше не…»
«Без предисловий! Я хочу спать».
«Я сделал наблюдение», — взволнованно доложил Булли.
«Ну и что? Запиши его на ленту и оставь меня в покое».
«Нет! — закричал Булль. — Тюлени выбрались из моря и устроили наверху, на вершине, сборище. Ты ДОЛЖЕН это видеть!»
Родан удивленно покачал головой.
«Тюлени? Какие тюлени?»
Потом он вспомнил о вчерашнем докладе Булля. Кряхтя, он вылез из постели.
«Ну хорошо, я приду».
Туалет занял у него не много времени. Он закурил сигарету и отправился в центральный пост управления.
Булль с открытым ртом сидел у телеэкрана и в возбуждении махал Родану.
Родан увидел, что тот пользовался оптическим зондом с увеличителем. Таким образом он мог настолько приблизить небольшое плато горной вершины, которое на самом деле находилось на расстоянии восьми километров, что можно было отчетливо различить все детали.
Ни протянувшийся склон горы высотой около пятисот метров, ни сама вершина, казалось, существенно не отличались по составу почвы от почвы кратера. Кустарник расползался вверх по плоским стенкам кратера, тянулся за холмом, становясь все реже и, наконец, вершина была абсолютно голой.
Родан прежде всего посмотрел на часы. Почти сто девяносто шесть. Дежурство Булля было за Торой.
Потом он взглянул на экран. Булль хотел что-то объяснить, что Родан отмахнулся. На высокогорном плато двигался целый ряд животных странной формы. Они отдаленно напоминали тюленей, но согласно описанию Булля, они должны были бы быть скорее рыбоподобными существами, дышащими жабрами и живущими в воде. Способ их передвижения был захватывающим зрелищем. Кажется, было что-то, что побуждало их постоянно совершать всем вместе и одновременно одинаковые прыжки.
«Что ты об этом думаешь?» — спросил Булль.
«Ты сказал, что на самом деле они настоящие рыбы, так?»
«Да, у них есть жабры и пока мы наблюдали за ними, они ни разу не вышли из воды».
Родан кивнул.
«Может быть, это вид легочных рыб?» — задумчиво сказал он.
«О небо, неужели ты находишь настолько интересным, как они дышат? Я хотел бы лучше знать, что это за процессия, шествующая здесь!»
«Ничего особенного. Подобные вещи бывают и на Земле, например, токование глухарей».
Булли энергично затряс головой.
«Я никогда не видел токования глухарей, но уверен, что они при этом не прыгают вокруг друг друга в одинаковом ритме, как эти там наверху».
Родан провел рукой по волосам.
«Нельзя сказать, что ты совсем неправ».
Но потом вдруг всякая усталость слетела с него.
«Идем, бери два транспортных костюма!»
Булль с усмешкой вскочил.
«Ну, наконец-то!»
Родан подсел к интеркому и вызвал Крэста. Крэст должен был нести дежурство после Булля. Он рассказал ему о сделанном Буллем наблюдении и о том, что они хотят подкрасться к сборищу тюленей, чтобы понаблюдать за ними вблизи и поймать одного из них.
Крэст был согласен с этим. Когда Булль и Родан одели свои транспортные костюмы, он вошел в центральный пост управления.
«Твои опасения относительно определения врагом нашего местонахождения неожиданно исчезли, да?» — спросил Булль, когда они открыли внешнюю шлюзовую переборку.
Родан отрицательно покачал головой.
«Во-первых, я не собираюсь лететь на высоте пятидесяти метров над деревьями, а во-вторых, заросли деревьев являются для нас в данном случае отличной защитой».
Булль больше не возражал.
В медленном полете они скользили над хребтом холма. Родан вооружился игольчатым излучателем, в то время, как Булль нес несколько более тяжелый дезинтеграционный прибор.
Ночь была темной. Разница между отчетливым изображением на экране наблюдения и черной пустотой, в которую они погрузились, сначала сбивала их с толку. Но даже под плотным покровом облаков Венеры имелись еще отдельные случайные лучи света, и со временем их глаза привыкли даже к недостаточному освещению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: