Джек Вэнс - Троя
- Название:Троя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Троя краткое содержание
После принятия новой Хартии административное устройство Заповедника — планеты Кадвол — меняется, условия Консервации становятся значительно жестче. Недовольные этими переменами члены партии «Жизни, мира и свободы» (ЖМС), вкупе с откровенными авантюристами, пытаются помешать переменам и затеять смуту. Они рассчитывают использовать в своих целях болезненный вопрос перемещения в другие миры народности йипов, уже многие столетия поставляющей заповеднику, необходимую ему, дешевую рабочую силу.
Сеть махинаций, опутавшую уже не только Кадвол, но и другие миры, пытаются разорвать молодые сотрудники Бюро Б — командир Глауен Клаттук, вынужденный покинуть на время расследования невесту, и командир Эустас Чилк, невесту в этом расследовании обретающий.
Но противники тоже не теряют времени даром: уничтожаются не только конкретные люди — горят и взрываются целые города, навек исчезают с лица Заповедника тысячи и тысячи людей…
Троя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
5
Смотри глоссарий А (Прим. автора ).
6
Ситуация, связанная главным образом с факторами пищи — наличием в меню йипов черных пауков (Прим. автора ).
7
Двойное правительство состояло, во-первых, из Ассоциации Факторий, представлявшей прежде всего интересы владельцев ранчо и разбиравшей все возникавшие между ними разногласия; во-вторых, из Правления Гражданского Регулирования, занимавшегося всеми вопросами жизни и деятельности остального населения. Однако, ни одно из правительств не признавало юрисдикции другого и каждое считало, что лишь оно единственное обладает всей полнотой власти. Местная пресса прилагала все усилия, чтобы поддерживать работу обеих организаций на достаточно мирном и эффективном уровне, ибо все понимали, что на самом деле ни одна из сторон и не желает нести полной ответственности за страну (Прим. автора ).
8
Если йипа попросить перестать себя вести таким образом, его ответ неизменно поразит дружелюбием — он просто мило улыбнется и промолчит. Если же просящий станет настаивать, то йип, по-прежнему улыбаясь, просто исчезнет, надеясь таким образом избежать столь непонятных и неприятных просьб (Прим. автора ).
9
Смотри Глоссарий Б (Прим. автора ).
10
Буштернесс — непереводимое слово, в общих чертах эквивалентное понятию «подозрительная вульгарность» или явно абсурдное и неподходящее поведение. К нему, например, можно отнести ношение дорогой одежды в неподходящем случае или слишком экстравагантную вышивку на женском платье (Прим. автора ).
Интервал:
Закладка: