Уолтер Уильямс - На крыльях удачи
- Название:На крыльях удачи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уолтер Уильямс - На крыльях удачи краткое содержание
Приятно познакомиться с изобретательным, хитроумным Дрейком Майджстралем — звездой галактического искусства кражи, вором-спортсменом, вором-аристократом, вором-джентльменом. На просторах космоса Дрейк ищет приключений, но за приключениями почему-то следуют неприятности. Однако плох тот взломщик, что не сможет героически преодолеть непреодолимые трудности, которые сам же себе создал. Ветер приключений стремительно влечет Дрейка — вперед, в неизвестность, на крыльях удачи...
На крыльях удачи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не отношусь к классу Фу Джорджа, мисс Асперсон. Соперничество, дабы оно было занимательным, должно происходить между равными.
Он посмотрел поверх голов, безошибочно нашел блондинистую гриву Фу Джорджа, а рядом с ним — стоявшую к Майджстралю в фас — Ванессу-Беглянку. Она смеялась и размахивала мундштуком. Ее изумрудные сережки сверкали, дразня Майджстраля. Уши Дрейка отклонились назад.
— Год у вас протекал разнообразно, верно, Майджстраль?
Прозвучавший голос вернул того к интервью.
— В каком смысле?
— Профессиональные дела у вас шли удачно. Хотя видеозапись еще не выпущена, ваш рейтинг спорткомитетом повышен. Ваша книга по карточным фокусам получила весьма лестные отзывы. Но в то же время вы пережили семейную трагедию и разочарование в личной жизни.
Асперсон умолкла. Майджстраль смотрел на нее непроницаемыми зелеными глазами.
— Прошу прощения, мисс Асперсон, — проговорил он. — Это — вопрос?
Она угрюмо усмехнулась:
— Если хотите, я поставлю вопрос более определенно: Николь ушла от вас к лейтенанту Наварре, и он теперь стал ее личным менеджером. Можете ли вы что-либо сказать о ее карьере в последнее время?
— Я желаю Николь всяческих успехов, — ответил Майджстраль. — Она этого заслуживает.
— Вы видели ее в новой пьесе?
— Я видел пьесу в записи. Думаю, она восхитительна в главной роли.
— Это очень благородно с вашей стороны. И все-таки здесь, на Сильверсайде, вы повстречали еще один предмет вашей былой страсти. При том, что мисс Беглянка находится здесь с Джеффом Фу Джорджем, и при том, что успех Николь у всех на устах, — не слишком ли много грустных воспоминаний?
— Николь для меня — старый друг, а мисс Беглянка — человек из далекого прошлого.
Отвечая, Дрейк услышал в другом конце зала женский смех. Он посмотрел в ту сторону и увидел, что Ванесса смотрит на него. Взгляды их встретились, и она подняла бокал. Майджстраль кивнул ей и принял решение.
«Будь прокляты глаза Куусинена, — подумал он. — А также остальные части тела».
Он сделает это.
— Лорд Квльп сейчас не активен, — сообщила леди Досвидерн. — Понимаете, у дроми пять мозгов, и каждому соответствует один глаз и одно ухо. Большую часть времени они проводят без движения, только разговаривают сами с собой. Мы это называем «перекрестной беседой».
— Вроде бы я о чем-то подобном слышал. О том, что их внутренняя жизнь исключительно сложна.
— Поэтому сопровождать лорда Квльпа довольно-таки легко. Я могу себе позволить пообедать в одиночестве и проводить большую часть времени как хочу, пока лорд Квльп не начнет проявлять активность.
— Я был бы польщен, моя госпожа, если бы вы позволили мне проводить вас в столовую.
Она улыбнулась, высунув язык:
— Благодарю вас, сэр. С удовольствием.
Люди беззвучно открывали рты. Оркестр, казалось, онемел. «Защитные экраны, — решил Майджстраль, — восхитительнейшее средство для постановки живых картин».
— Грегор.
— Да, босс?
— Роман на месте? Прошу вас обоих как можно скорее прийти в Белую Комнату.
— Что-нибудь случилось?
— Я собираюсь провести кражу на касании и хочу, чтобы она была заснята с двух разных позиций.
Майджстраль держал телефон обеими руками, одну при этом сложив ковшиком перед губами, чтобы никто не мог прочесть сказанного по их движению.
В голосе Грегора прозвучала искренняя радость:
— Самостоятельно? Прямо там, при всех? Восторг, босс! Десять очков, чтоб мне сдохнуть!
— Поспешите. Вот-вот прозвучат фанфары.
— С превеликой (то есть «с превеликой готовностью»).
Майджстраль убрал в карман телефон и дал команду защитному полю отключиться. Звуки разговоров зазвучали вновь, чуть не заглушив оркестр. Дрейк оглянулся по сторонам и увидел Эдверт, стоявшую около барной стойки, в оранжевом, похожем на ракушку платье, которое не слишком удачно смотрелось на фоне светлого дерева и зеркал. Поняв, что Эдверт чем-то сильно расстроена, раз не заметила этого контраста, Майджстраль решил выручить ее. Подходя к ней, он заметил, как что-то сверкнуло в ямке между ее ключиц. Увидев Майджстраля, Эдверт отвернулась и стала следить за его приближением, глядя в инкрустированный зеркалами халийский барельеф, висевший над стойкой. Только тогда, когда встреча стала неотвратимой, она обернулась. Они подали друг другу по два пальца и обнюхались.
— Позвольте похвалить ваш кулон, мадам, — проговорил Дрейк. — Сапфир прекрасно смотрится в обрамлении бриллиантов.
Эдверт испуганно подняла руку к шее, словно бы для того, чтобы не дать Майджстралю снять с себя кулон здесь и сейчас. И тут же растерялась.
— Благодарю вас, — процедила она сквозь зубы.
Майджстраль лениво оглядел зал.
— А Жемчужницы нет? — поинтересовался он. — Я хотел сообщить ей кое-что важное.
— Она себя неважно чувствует.
— Надеюсь, она скоро поправится — до бала.
— Не знаю, — угрюмо буркнула Эдверт.
— Скорее всего мое известие приободрило бы ее. Она, видимо, кое-что потеряла, а я знаю, где эта вещица находится.
Глаза Эдверт сверкнули.
— Значит, это ваших рук дело?
Ленивые глаза Майджстраля широко раскрылись с наигранным удивлением.
— Я сказал, что знаю, где находится потерянная вещица, мисс Эдверт. Но я не говорил, что она у меня. Видимо, она украдена кем-то еще, а я, вероятно, мог бы ее вернуть.
Эдверт одарила его подозрительным взглядом.
— Чего вы хотите? — спросила она.
— Могу я проводить вас к столу? Думаю, нам есть о чем поговорить.
Эдверт взяла его под руку. Колечки засверкали на фоне темной ткани камзола Майджстраля.
— Не уверена, что мне стоит вас слушать.
— Вы всегда можете уйти.
Она закусила губу. Майджстраль торопливо увел Эдверт от барной стойки, где ее оранжевое платье так не сочеталось с общим фоном. В Белой Комнате оно смотрелось куда лучше, чем на фоне светлого дерева и зеркал.
— Послушаю, — решила она. — Пока.
— Не окажете ли вы мне еще одну услугу, мисс Эдверт? Попросите у робота новую колоду карт, пожалуйста.
Встав между оркестрантами, фанфаристы поднесли свои инструменты к губам.
Звуки фанфар эхом отлетали от гигантского алмаза. Распахнулись обитые кожей створки дверей. Пары задвигались к столовой.
— Несомненно, близняшки Вальс, — прошептал Джефф Фу Джордж, прижимая к себе руку Ванессы. — Видела, что на них?
— Видела, — ответила Ванесса.
Они еле шевелили губами, дабы их не подслушали специалисты по артикуляционному чтению, прильнувшие к невидимым камерам.
— Вряд ли они нацепят эти камешки на бал.
— Но они могут спокойно разгуливать по гостинице.
— В таком случае снимем с робота.
— Так много очков не наберешь.
Фу Джордж пожал плечами:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: