Тэд Уильямс - Город золотых теней

Тут можно читать онлайн Тэд Уильямс - Город золотых теней - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, издательство АСТ, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Тэд Уильямс - Город золотых теней краткое содержание

Город золотых теней - описание и краткое содержание, автор Тэд Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тэд Уильямс (р. в 1957) — знаменитый мастер фэнтези, прославленный прежде всего как автор трилогии «Память, горе и шип» — романов, переведенных на десятки языков и ставших бестселлерами, суммарный тираж которых составил два миллиона экземпляров. На написание «Памяти, горя и шипа» у Уильямса ушло ВОСЕМЬ ЛЕТ…

Но теперь перед вами — ДРУГОЙ Уильямс. Не мастер фэнтези, но — автор масштабной фантастической тетралогии «Иноземье» — саги о «виртуальной реке», связывающей множество миров — от великих империй прошлого до королевств, созданных воображением писателей. Перед вами — романы, вносящие новый смысл в само понятие «виртуальная реальность». Романы, в которых эпический полет воображения автора превращает в реальность самые невероятные человеческие фантазии.

В Иноземье вы можете стать КЕМ УГОДНО и ГДЕ УГОДНО!

Город золотых теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Город золотых теней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тэд Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пол рассматривал реку и ряд деревьев на другом берегу. Там, где у ближнего берега на воду падала тень, синяя вода казалась очень глубокой, а чуть дальше, за границей тени, переливалась в закатных лучах лентой расплавленного золота. Непонятно как, но река выглядела одновременно и более, и менее реальной, чем ландшафт, который пересекала, — словно фрагмент одной знаменитой картины оказался вставлен в другую.

Пол даже ненадолго замедлил шаг, потому что его мысли все глубже погружались в облако смутных воспоминаний. Знаменитой картины? Какой именно? Где он мог ее видеть или слышать про нее?

— Поторопись, губернатор. Нам надо укрыться в пещерах до темноты, или они нас найдут.

— А почему бы нам просто не переплыть реку?

Гэлли обернулся и сверкнул глазами.

— Ты что, свихнулся?

— Если река очень широка, можно построить плот — бревен тут хватает.

— Да зачем нам это делать?

Пол вновь вступил на концептуальную территорию, где обрывки его возвращающихся знаний не вписывались в окружающий мир.

— Чтобы… спастись. Выбраться из Восьми в Квадрате.

Гэлли остановился, уперся руками в бока и нахмурился.

— Во-первых, я тебе уже говорил: по реке нельзя плавать, потому что тогда нас найдут. А во-вторых, другого берега попросту нет.

— Как это?

— А вот так — нет, и все. Это любому придурку известно. Таким путем из Восьми в Квадрате не выбраться — река попросту протекает мимо.

Пол так и не смог представить себе подобное.

— Но… это что такое? — Он указал на дальний берег.

— Это… Не знаю. Зеркало, наверное. А может, картина. Но там ничего нет. Так мы потеряли одну из взрослых. Она решила, что сумеет переплыть на ту сторону, хоть мы ее и предупреждали.

— Не понимаю. Как там может ничего не быть, если я там что-то вижу?

Гэлли повернулся и пошел дальше.

— Можешь мне не верить, губернатор. Хочешь помереть — дело твое. Но мы с тобой не воскреснем для следующей партии, я так думаю.

Пол еще немного постоял, разглядывая далекие деревья, потом стал догонять мальчика. Увидев, что Пол идет следом, Гэлли взглянул на него с облегчением и одновременно с отвращением, но тут широко раскрыл глаза, уставившись куда-то за спину Пола. Тот обернулся.

Что-то двигалось по лугу в их сторону — пока еще находясь очень далеко и перемещаясь слишком быстро для ясного рассмотрения, — и оставляло дымный след на обугленной траве.

— Бежим! — крикнул Гэлли.

Несмотря на усталость, Пол уже не нуждался в понукании. Они рванули бегом к гряде пурпурных холмов, до подножия которых оставалось не более тысячи шагов. Видневшийся неподалеку каменный шпиль, сперва показавшийся Полу природным образованием, вблизи оказался творением человеческих рук. Треугольный шпиль, превышающий рост человека, стоял в центре широкого круга из плоских каменных плиток со странными резными узорами. Пробегая по гладкой твердой поверхности — как решил Пол — огромных солнечных часов, они сумели резко прибавить в скорости, и на мгновение Полу подумалось, что им все же удастся добраться до пещер вовремя. Из-под ног у них выскакивали какие-то зверушки с длинными искривленными мордочками, разбегались и прятались в ближайших кустах.

Спутники уже пересекали каменистую осыпь у подножия холма, когда мимо с шумом и мощью небольшого грузового поезда промчалось что-то красное.

«Грузового поезда? — изумился Пол, несмотря на панику. — Что за…»

Обогнав их, непонятное существо затормозило, выбросив из-под ног фонтан горячего гравия. По лицу и груди Пола забарабанили камешки.

Королева оказалась как минимум на голову выше него и ярко-красной от макушки до пят. Каждый кусочек ее тела, даже капризное лицо и растрепанные волосы, был глянцевито-красным. Просторное расклешенное платье выглядело так, словно было сшито не из ткани, а более плотного и жесткого материала. Из-под него еще выползали струйки дыма.

— Эй ты! Мне доложили, что ты отклонил предложение стать моим вассалом! — Голос ее был громким, как звук работающего мотора, но настолько ледяным, что вполне мог замораживать птиц на лету. — Это скверный способ обрести мою благосклонность.

Гэлли тяжело осел рядом с Полом, потеряв сознание. Пол медленно набрал в грудь побольше воздуха — чтобы говорить, а не пищать.

— Мы не намеревались оскорбить вас, ваше величество. Мы хотели лишь…

— Молчать! Будешь говорить, когда к тебе обратятся, но лишь когда я скажу, что к тебе обратились. Ну вот, к тебе обратились. Можешь говорить.

— Мы не намеревались вас оскорбить, ваше величество…

— Ты это уже говорил. Я уже не уверена, что мне нужен такой вассал, — ты поразительно туп. — Она подняла руку и щелкнула пальцами — громко, словно выстрелила. Из-за деревьев на вершине холма выскочили три солдата в доспехах и начали, скользя и спотыкаясь, спускаться по склону, торопясь на зов своей госпожи. — Думаю, проще всего будет отрубить вам головы. Не самое оригинальное наказание, но я убедилась, что по старинке действовать лучше всего, верно? — Она смолкла и уставилась на Пола: — Тебе что, нечего сказать?

— Отпустите нас. Мы уже уходим: не хотим вмешиваться.

— А я разве говорила, что к тебе обратились? — Она нахмурилась, размышляя. — Ладно, если я вспомню и окажется, что ты заговорил без разрешения, я просто отрублю тебе голову дважды.

Солдаты уже спустились с холма и торопливо приближались. Пол стал прикидывать, как лучше прошмыгнуть мимо королевы и добежать до приветливой темноты большой пещеры всего в ста шагах отсюда.

— Я тебя вижу насквозь, — заявила королева. — И знаю, о чем ты думаешь. — В ее голосе не было и тени сочувствия или человеческих эмоций — словно Пола захватила в плен чудовищная машина. — Думать о побеге без разрешения тебе тоже не дозволяется. К тому же тебе это все равно ничего не даст. — Она кивнула и мгновенно переместилась на десять шагов в сторону. Пол заметил лишь короткую красную полосу в воздухе. — Ты слишком медленно двигаешься, чтобы сбежать от меня. Хотя и ухитряешься двигаться чуть быстрее, чем я предполагала. Я впадаю в ярость, когда в страну заявляются разные фигуры и начинают ходить, как им вздумается. Если узнаю, с кого за это спросить, то покатятся головы, обещаю. — Она вновь мгновенно переместилась и оказалась всего в ярде от Пола и мальчика, глядя на них сверху вниз с нескрываемым отвращением. — Головы в любом случае покатятся. Вопрос только, чьи и сколько.

Подбежал первый солдат, следом двое остальных. Не успел Пол стряхнуть с себя удивление при виде поразительной скорости, с какой перемещалась королева, как солдаты сильно и грубо заломили ему руки за спину.

— Кажется, был еще и другой способ, — внезапно сказала королева. Она поднесла к подбородку красный палец и по-детски склонила голову набок. — Может, отрубить вам вместо голов что-нибудь другое?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэд Уильямс читать все книги автора по порядку

Тэд Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Город золотых теней отзывы


Отзывы читателей о книге Город золотых теней, автор: Тэд Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x