Эдмонд Гамильтон - Долина творения
- Название:Долина творения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Долина творения краткое содержание
Эрика Нельсона нанимают для истребления всей флоры и фауны на планете. Расплата не заставила себя долго ждать. Он был обращен в волка и должен теперь разобраться с тем, кто его нанял
Долина творения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Медленно, неохотно, Тарк ответил.
«Слышу. – Он расслабился, но не сильно. – Давай, найдем других.»
Свет факелов кроваво мерцал на его криках.
«Нет, – сказал Нельсон. – Пойдем мы с Ли Кином, а ты будешь ждать.»
Быстро, подавляя протест Тарка, он стал излагать.
«Ты же знаешь оружие чужаков. Ты умрешь раньше, чем сумеешь прыгнуть. Ты лучше отомстишь за Барина, если останешься живым и продолжишь борьбу за Братство.»
«Очень хорошо», – пришла мысль Тарка.
Затем, подозрительно:
«Что ты скажешь этим людям, Эрик Нельсон?»
«Я многое скажу им, – угрюмо ответил Нельсон, глядя на Барина. Затем иронически добавил. – Не беспокойся, Тарк. Даже если бы я захотел, то все равно не смогу предать тебя. У тебя самый лучший заложник, которого только можно иметь – собственное тело человека!»
Тарк согласно заворчал и лег, как огромный лес, у мертвого мальчика, ожидая.
Ли Кин сказал с ужасающим отсутствием эмоций.
– Они не люди, эти двое. Они мясники. И гораздо ниже животных.
Ли Кин очень устал. Нельсон мог чувствовать нечеловеческую усталость его мозга. Тяготы войны, кровопролития, страданий и безысходности, сопутствовавшие их странствию. Тяготы слез, которые долгое время подавлялись, воспоминания, которые были слабее грез, все это разбивало его сердце.
– Пошли, – сказал Нельсон и пошел к выходу из каморки.
Они нашли Слена и Ван Восса в огромном и мрачном зале Совета. Они были одни. Между ними стояла банка вина и свет факелов отражался от счастливых лиц мужчин.
Они глянули на вошедшего Ли Кина и затем увидели волчью тень двигавшуюся возле него. Они вскочили и взялись за оружие.
Движением руки Ли Кин остановил их. Он присел, прикрывая волчье тело Нельсона своим собственным и сказал со странной отрешенной улыбкой.
– Оденьте мыслеобручи, друзья. Вы кое-что услышите о силе, которой противостоите.
Нельсон следил за ними, как они, нахмурившись, надевали платиновые кольца, их руки держали пальцы на спусковых крючках.
Он послал им свою мысль.
«Есть ли у вас доброе слово для меня… Эрика Нельсона?»
Ван Восс дернулся и навел оружие.
– Зверь-шпион из Рууна, который пытается обмануть нас как детей. Убирайся с дороги, Ли Кин.
Но Слен напрягся:
– Погоди, Пит.
Нельсон мог чувствовать, как его мозг изучает, вглядывается.
Нельсон сказал ему:
«Ты не веришь? Тогда послушай.»
Быстро он напомнил им вещи, которые они совершили, и о чем знал только Эрик Нельсон. Постепенно тяжелая рука Ван Восса обвисла и пистолет опустился в кобуру. Он сел, пристально вглядываясь.
Слен подавил резкий выдох и более мягко сказал:
– Как это сделали и почему?
– Наказание Стража! – разнесся по залу голос – голос полный страха.
Голос принадлежал Шэн Кару. Он вышел из боковой двери через темный зал, глаза у него были заспанными. Вероятно он проснулся от голосов и пришел выяснить в чем дело.
Он смотрел на Нельсона широко раскрытыми глазами.
– Это Кри с тобой так поступил?
«Да.»
Нельсон рассказал ему все, что произошло.
Коричневое лицо Слена напряглось.
– Тогда ты должен забрать назад Барина, чтобы тебе вернули твое тело?
«Да, – ответил Нельсон. – И сюда я пришел от Барина.»
– Так ты уже знаешь, – спокойно произнес Слен.
«Да, знаю, – выдавил Нельсон со всей ненавистью, на которую был способен. – Вы мучители-садисты.»
Шэн Кар выглядел удивленным.
– Что случилось с Барином?
«Пытки, – ответил Нельсон. – Смерть.»
Он не отрывал волчий взгляд от Слена и Ван Восса, и Ли Кин тоже смотрел на них глазами человека, требующего правосудия.
Шэн Кар качнулся к Слену.
– Это неправда, да?
Слен пожал плечами.
– Я дал Питу поработать с парнишкой. Они имели беседу. Была ли наша вина в том, что он перестарался?
Слен ухмыльнулся.
– Вам следовало бы определить, что я делал, Нельсон. Если Хранитель Братства держит в тайне дорогу в Пещеру как семейную реликвию, его сын должен тоже знать ее.
«И теперь вы ее знаете.»
– Точно, Нельсон, теперь я знаю это.
Шэн Кар недоверчиво спросил:
– Вам удалось пытками добиться у него ответа.
– Вырвал, – ответил Слен с отвращением. – Вам следовало убить его самому.
– Чистая смерть, превратность войны – это одно, – возразил Шэн Кар, – но мучить беспомощного пленника, мальчишку…
– Послушайте, – агрессивно заявил Слен, – я пришел сюда за платиной и собираюсь ее получить. Теперь у меня есть тайна Пещеры и утром мы отправимся в поход на Руун. Если вы со мной Шэн Кар, это прекрасно. Если же нет, тоже неплохо. Братство, после того, что случилось, сможет с вами сделать все, что захочет после моего ухода.
Он ухмыльнулся и добавил:
– После того, что они сотворили с Нельсоном, не думаю, что с вами они будут мягче.
Слова Кйора вспомнились Нельсону: «Если мы грешим, то нас переселяют в тело более мелкого создания, пригодного лишь для еды».
Он поймал взгляд Шэн Кара и знал, что тот тоже подумал об этом. Но Шэн Кар сказал Слену.
– Это пустая болтовня. Без нас вам никогда не добраться до Рууна или Пещеры.
«Верно, – вмешался в разговор Нельсон. – Я был в лесу и днем и ночью. Кланы во всеоружии и наготове. Они обрушатся на вас и размажут по деревьям.»
Слен улыбнулся и покачал головой.
– О, нет, – скривился он. – Они не сумеют, потому что деревьев не будет.
Нельсон окаменел. Он знал Слена, и понимал, что тот задумал что-то необыкновенно ужасное и эффективное.
«Что ты имеешь в виду?»
– Все просто, – ответил Слен. – Преобладающий ветер дует с севера к Рууну и при этой сухой погоде деревья займутся как порох. Нам понадобится лишь несколько маленьких спичек.
«Огонь!»
Разум Эрика Нельсона, разум человека, отшатнулся в ужасе от этого плана, настолько простого и такого беспредельно жестокого. А его тело, тело волка, задрожало от страха, который был также стар, как и у первых четырехногих созданий, спасшихся от потоков расплавленной лавы.
– Но вы не можете так поступать! – не веря произнес Шэн Кар. – Страдания, разрушение…
– Слен, ты не можешь! – эхом отозвался Ли Кин.
– О, боже! – сказал Слен с острым презрением профессионала к любителю. – Зачем мы пришли сюда, воевать или чаи распивать? Естественно, будут страдания и разрушения. Будет также победа, и это не будет нам стоить ничего кроме нескольких спичек. Что вам нужно, Шэн Кар? Я поднесу вам Л'лан на блюдечке.
Он хлопнул рукой по столу.
– Вы со мной, Шэн Кар, или нет?
Хуманитский вождь выглядел больным. Но наконец он кивнул:
– Мы с вами, Слен. У нас теперь нет другого выбора.
– Я думал, что вы поймете это, – отрывисто сказал Слен. Затем он повернулся и глянул на волка, который был Эриком Нельсоном.
– Нельсон, ты в проклятой западне. Но мы используем тот трюк с машиной, чтобы вернуть тебя назад в собственное тело, когда захватим Руун.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: