Уильям Гибсон - Нейромантик
- Название:Нейромантик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Гибсон - Нейромантик краткое содержание
"Нейромантик" Уильяма Гибсона – самый знаменитый роман современной американской фантастики, каноническое произведение в жанре "киберпанк", удостоенное премий "Хьюго", "Небьюла" и Приза Филипа Дика. Будущее в "Нейромантике" – это мир высоких технологий и биоинженерии, глобальных компьютерных сетей и всемогущих транснациональных корпораций, мир жестокий и беспощадный. Буквально по лезвию ножа должны пройти герои романа, компьютерный взломщик-виртуоз и отчаянная девушка-самурай, чтобы выполнить свою таинственную миссию, запрограммированную десятилетия назад в неведомых глубинах искусственного разума...
Нейромантик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это он, – сказал конструкт. – Следит за нами. И хочет этого. Уверяю тебя.
– Это код, слово, так он сказал. Кто-то должен прошептать его в ухо чудному терминалу в специальной комнате в тот самый момент, когда мы управимся с тем, что ждет нас за айсом.
– Ну что ж, парень, у тебя пока есть время для того, чтобы пришить еще кого-нибудь, – ответил Котелок. – Старина "Куань" продвигается вперед крайне медленно. Но верно.
Кейс отключился.
И уставился в выпученные глаза Малькольма.
– Ты был немножко мертв только что, друга.
– Бывает, – ответил Кейс. – Я уже начинаю привыкать.
– Ты ведешь дела с тьмой, друга.
– К сожалению, это единственная игра в городе, и, похоже, она мне начинает нравится.
– Да пребудет с тобой Джа, Кейс, – сказал Малькольм и отвернулся обратно к радиомодулю.
Кейс несколько секунд рассматривал дреды сионита, напоминающие стелющийся кустарник, канаты мускулов на его крепких руках.
И снова ушел в Матрицу.
И нажал клавишу симстима.
Молли брела по коридору, очень похожему на тот, по которому она проходила только что. Не было только шкафов со стеклянными дверцами, и, как догадался Кейс, они приближались к кончику Веретена: сила тяжести уменьшалась. Вскоре Молли уже смогла запросто перепрыгнуть через кучу свернутых трубками ковров. В ее ноге пульсировала слабая, но постоянная боль...
Коридор внезапно сузился, свернул, разделился.
Молли выбрала левый поворот, остановилась и посмотрела на уходящий круто вверх причудливый изгиб лестницы. Ее нога болела все сильнее и сильнее. Над ее головой по потолку змеились и уходили над лестницей вверх пучки разноцветных кабелей. На бетонных стенах поблескивали капельки влаги.
Молли поднялась по лестнице, вышла на прямоугольную площадку и остановилась, растирая ногу. Снова узкие коридоры, стены завешены коврами. От площадки коридоры расходились в трех направлениях.
НАЛЕВО.
Молли недовольно передернула плечами.
– Позволь мне оглядеться, лады?
НАЛЕВО.
– Ну, успокойся. Времени еще навалом.
Молли двинулась по коридору, ведущему от площадки направо.
СТОЙ.
НАЗАД.
ОПАСНО.
Молли заколебалась. Из-за полуоткрытой двери в конце прохода доносился голос, громкий и неразборчивый, похоже, пьяный. Кейс определил язык как французский, но полной уверенности у него не было. Молли сделала шаг, другой, ее рука скользнула под молнию костюма и легла на рукоятку пистолета. Следующий шаг внес ее в поле действия нейропарализатора, в ушах у нее зазвенело – высокая, режущая нота, принятая поначалу Кейсом за звук заработавшего иглострела. Молли подалась вперед, ее ослабевшие мышцы обмякли, ноги подкосились, она упала и ударилась лбом о пол. Перевернулась и замерла, лежа на спине, глаза открыты, но ничего не видят, бездыханная.
– А это еще что? – Снова неразборчивое бормотание. – Карнавальный костюм?
Дрожащая рука забралась за отворот трико Молли, нащупала там иглострел и извлекла его наружу.
– Что ж, почти меня своим визитом, детка. Пошевеливайся.
Молли медленно поднялась на ноги, глаза ее были прикованы к дулу черного автоматического пистолета. Хоть руки человека и тряслись, действовал он вполне уверенно; ствол оружия следовал за горлом Молли, как будто был привязан к нему растяжимой невидимой нитью.
Мужчина был стар, очень высок, и черты его лица напомнили Кейсу девушку, которую он мельком видел в " Vingtieme Siecle ". Мужчина был одет в тяжелый темно-бордовый шелковый халат, обшлага широких рукавов и воротник были оторочены кружевами. Одна его нога была босой, на другой – черный вельветовый шлепанец, на носке которого золотом была вышита лисья голова. Мужчина жестом приказал Молли пройти в комнату.
– Медленно, дорогая.
Комната была очень большой, беспорядочно заваленной разноообразнейшими предметами, в большинстве своем Кейсу неизвестными или кажущимися бессмысленными. Он разглядел отливающий серым стальным цветом ящик старомодного монитора "Сони", просторную кровать на медных ножках, покрытую овечьими шкурами, с подушками, такими же, на первый взгляд, как коврики, использующиеся здесь для застилания коридоров. Взгляд Молли метнулся от массивной консоли "Телефункен" к полкам со старинными пластинками, крошащимися от времени и запаянными в прозрачный пластик, от них – к широкому письменному столу с нагромождением электронных плат. Кейс отметил для себя наличие в комнате инфопространственной деки с тродами, но глаза Молли скользнули по ней без особого интереса.
– Если я убью тебя прямо сейчас, – сказал старик, – это будет всего лишь самозащита. – Кейс почувствовал, как Молли напряглась, готовая к прыжку. – Но дело в том, что как раз сегодня вечером я занимаюсь отпущением своих грехов. Как тебя зовут?
– Молли.
– Молли... А меня – Ашпул.
Человек рухнул в огромное мягкое кожаное кресло на квадратных хромированных ножках, будто ноги его подкосились, но дуло пистолета ни на секунду не оставляло Молли. Старик положил иглострел на низкий медный столик, стоявший рядом с креслом, уронив при этом на пол горсть красных прозрачных пилюль. Столик ломился от медикаментов в самых различных упаковках – от пластиковой пленки до бумажных коробочек и стеклянных флаконов – бутылок с алкоголем и мягких пакетиков из тонкого полиэтилена с сыпучим белым порошком. Кейс заметил на столике старинный стеклянный шприц и стальную ложку.
– Как же ты плачешь, Молли? Я вижу, что твои глазки скрыты ото всех. Мне это ужасно любопытно.
Глаза мужчины были обведены красной каймой, лоб блестел от пота. Он был очень бледен. Он болен, решил Кейс. Или сидит на наркотиках.
– Плакать – не в моих привычках.
– Но как ты будешь плакать, если кто-нибудь все-таки заставит тебя?
– Я плююсь, – сказала Молли. – Слезные каналы заведены мне в рот.
– Это означает, что ты уже кое-чему научилась, ты, такая молодая. Одной важной вещи.
Старик положил руку с пистолетом себе на колени и, не глядя и не затрудняя себя выбором, взял со столика одну из дюжины бутылок с разнообразными алкогольными напитками. Отпил прямо из горлышка. Это было бренди. Струйка жидкости вытекла из угла его рта.
– Вот способ сдержать слезы.
Мужчина сделал еще один глоток.
– Сегодня вечером я занят очень важным делом, Молли. Я создал все это, и теперь делаю нечто очень важное. Я умираю.
– Я могу уйти так же, как и пришла, – предложила Молли.
Старик издал хриплый смешок.
– Ты вмешалась в мой обряд самоубийства, а теперь хочешь просто уйти? Ты все больше удивляешь меня. Воровка.
– Дело касается моей задницы, босс, это все, что у меня есть. Я просто хочу уйти отсюда целой и невредимой.
– Ты очень грубая девушка. Самоубийствам в этом доме надлежит происходить с большой помпой, с роскошным антуражем. Именно этим я сейчас и занимаюсь, понимаешь? И, возможно, сегодня вечером я заберу тебя вместе с собой в ад... В стиле египетских фараонов...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: