Клиффорд Саймак - Заповедник гоблинов. Романы
- Название:Заповедник гоблинов. Романы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Электрокнига
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Заповедник гоблинов. Романы краткое содержание
Заповедник гоблинов. Романы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты в этом уверен? — Спросил Дункан.
— Конечно, уверен. Я же знаю гномов. Упрямый народ. И ловки очень насчет сложной магии. Никто из наших не может сделать такую работу, чтобы положить пояс из леса и…
Его прервал звук хлопающих крыльев. Это спускалась Нэн, неуклюже ныряя и отчаянно взмахивая крыльями, чтобы снизить скорость и удержать равновесие.
Она приземлилась, упала, но быстро вскочила и метнулась к ним.
— Орда идет сюда! — Верещала она. — Они спускаются с холма в лесу!
— Что будем делать? — Взвыл Эндрю.
— Прекратим плакать и вспомним, что мы солдаты господа, — грубовато ответил Конрад.
— Я не солдат господа! — Пронзительно закричал Скрач. — Но если будет сражение, я буду драться на стороне солдат господа. При необходимости я могу делать грязную работу.
— Уверена, что можешь, — поддержала Мег.
— Будем надеяться, — сказал Дункан, — что магия гномов сработает так же эффективно против орды, как против…
Он остановился на полуслове и уставился на деревья.
— Боже мой! Взгляните!
Ему вспомнилось, как много лет назад бродячий художник остановился в Стендиш Хаузе ради пищи и крова и прожил там несколько месяцев, а затем перешел в аббатство, где, надо полагать, живет и сейчас, занимаясь перепиской рукописей, делая эскизы и цветные миниатюры, которыми монахи любили украшать свои манускрипты.
Дункан был тогда еще мальчиком и много времени проводил возле маленького письменного стола, за которым работал художник, с восхищением глядя на магические движения карандаша, воспроизводившего сцены и людей совершенно не похожих на тех, кого он когда-либо видел.
Один набросок особенно заинтересовал его, и художник отдал ему рисунок. На нем была изображена группа деревьев, каким-то образом превратившихся в сражающийся народ — грубые воинственные лица-стволы, хватающие руки ветвей с множеством пальцев. Деревья обращались в чудовищ.
И вот теперь, в этом магическом лесу гномов, деревья приняли образ чудовищ, точно таких же, как рисовал художник.
На стволах слабо заметные лица с хищными полуоткрытыми ртами, в основном, беззубыми, хотя у некоторых были клыки, с шишковатыми носами в пол-лица, с дьявольскими злобными глазами. Теперь листья шуршат, когда сучья и ветви стали руками чудовищ — одни с пальцами, другие с когтями, третьи с щупальцами, и все яростно махали и тянулись, чтобы схватить и умертвить.
— Ну, вонючие гномы!
Снупи бесновался.
— Никакой порядочности! Их магия не отличает друзей от врагов!
Издалека, видимо, с опушки леса, донесся приглушенный вопль.
— Это безволосые, — сказал Конрад. — Они дошли до леса и встретились с деревьями.
— Я сомневаюсь, что безволосые будут так орать, — возразил Эндрю. — Может, это деревья?
— Мег, ты ничего не можешь сделать? — Крикнул Дункан. — Нет ли у тебя чар, которые переплюнули бы эту магию?
Эндрю шагнул к деревьям, размахивая посохом и произнося латинские фразы — самую ужасную латынь, которую когда-либо слышал Дункан.
— Заткнись! — Взвыл он. — Мег, так ты не можешь помочь?
— Попробую, — ответила она. — Только моя сила очень слаба. Все мои ведьмины приспособления отняты.
— Да, знаю. Кровь летучей мыши, навоз хорька и прочее. Но та сила и власть, что заложены в тебе, не нуждаются в этих приманках.
Он снова закричал отшельнику:
— Прекрати этот дурацкий треп! Здесь не то место, где церковные фразы могут помочь!
— Может быть, мы вместе с ним? — Тихо сказала Мег.
Слабый усик тумана просочился в том месте, где они вышли на поляну.
— Это туман орды, — сказал Конрад. — Помните, когда мы сражались перед замком? Тот же запах.
— Я не помню никакого запаха, — отозвался Дункан.
— А я помню, у меня нос острее вашего.
— Орда пытается пройти через лес, — сказала Диана. — Вероятно, лес задержит их на какое-то время, но едва ли надолго. Снупи говорил, что нет такой магической ловушки, которая действительно остановит орду.
— Эта задержит их чуточку дольше, чем другие, — сказал Снупи.
— Эти чокнутые гномы поистине вложили здесь сердце. Все их усилия заключены в одном месте, где это вовсе не нужно. Если бы не это, мы уже добрались бы до топи.
— Может, Мег наколдует для нас тропу? — Спросил Конрад.
— Нет, пока Эндрю бормочет свою латынь. Пусть заткнется.
Что-то поисходило в том месте, откуда они пришли: деревья яростно раскачивались, ветви хлестали вокруг. Рты на стволах широко раскрылись, как в крике, но крика не было, зато слышались другие звуки — хруст ломающихся ветвей, внезапные вопли.
— Это безволосые, — буркнул Конрад. — Проламываются.
Он поднял дубину и быстро шагнул вперед. Над вершинами деревьев проплыл рваный черный ковер. Он яростно хлопал, снижаясь. К людям тянулась двойная голова, иглы зубов торчали из открытых ртов, крылья с зазубренными когтями хлопали по воздуху.
— Берегись! — Крикнул Конрад.
Диана отскочила в сторону, когда этот ковер навис над ней. Ее меч взлетел и опустился с быстротой молнии, ударил по крылу и отсек его. Двухголовое создание накренилось и встретилось с мечом Дункана. Одна из голов отлетела.
Конрад ударил дубиной по второй голове, и тварь обрушилась на поляну, крутясь, извиваясь и подпрыгивая в воздухе, как цыпленок с отрубленной головой.
Меч Дункана был испачкан вонючей черной жидкостью вроде той, что текла из убитой им твари в сражении у замка. Он быстро взглянул вверх и увидел, что над поляной появился другой такой же ковер, но изменил направление и полетел обратно за деревья.
Мег и Эндрю стояли рядом у другого края поляны. Эндрю размахивал посохом и бормотал что-то по латыни, а Мег делала руками каббалистические жесты и выкрикивала нараспев слова, такие искаженные и перекрученные, что они показались Дункану далеко выходящими за ряд человеческих языков.
Туман накатился на поляну. Между деревьями у самой земли показалось извивающееся тело с остроконечной головой и хищным клювом и побежало вперед на маленьких ящерочьих лапках. Диана взмахнула мечом, голова отлетела, но змеиное тело, быстро перебирая лапками, убежало обратно.
Деревья качались, как под яростным ураганом, рты оставались разинутыми в безмолвном крике, ветви тряслись, как хватающие руки. Оборвавшиеся вопли снова зазвучали в глубине леса. Гигантская ветвь с десятком прикрепленных к ней рук поднялась в воздух, держа извивающееся тело безволосого. Другой безволосый продрался между деревьями и бросился на людей. Дункан метнулся вперед, но Конрад опередил его и, прежде чем безволосый успел поднять дубину, нанес удар.
Безволосый упал с расколотым черепом, но на поляну лезли еще и еще. Безволосые пробились через лес и теперь хлынули потоком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: