Дмитрий Бирюков - Сказочные хроники
- Название:Сказочные хроники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Бирюков - Сказочные хроники краткое содержание
Сказочные хроники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда они подъехали ко рву, Ланселот зычно крикнул:
— Эй, в замке!! Пустите на ночлег благородного рыцаря и его благородную спутницу!
— Как имя твое, прекрасный рыцарь? — крикнули с крепостной стены.
— Сэр Ланселот из Камелота!
— Наш хозяин Дайнаден рад принять вас! — был ответ, и мост стал опускаться.
Глава 4.2. Волшебные доспехи
С рассветом под стенами крепости ожил шумный рынок. Тут и там были расположены лотки и лавки, в которых ремесленники и торговцы предлагали свой товар. Элис бродила между ними, с интересом разглядывая различные вещи и продукты. Раньше она видела подобное лишь в музее, но здесь все было «живое», настоящее. В общем, Элис была довольна, что сбежала из пивного зала, где пировали сэр Ланселот и сэр Дайнаден.
Ланселот поведал хозяину, как убил колдуна, освободив юную принцессу Элис. При этом он благосклонно оценил и ее роль в этой победе. Девочка сейчас действительно стала похожа на принцессу. Дочь Дайнадена подарила ей великолепное пышное платье, ужасно неудобное, но зато красивое и более подходящее к этому веку, чем ее спортивный комбинезон.
Затем, когда рыцари еще выпили, оказалось, что на помощь колдуну пришли девять его товарищей, а Дайнаден вспомнил свою глупую шутку в Камелоте, когда он привязал пустой кувшин к хвосту пса и пустил его бегать по залу. После того, как было выпито еще по кубку, к десятку отчаянно оборонявшихся колдунов добавилось значительное подкрепление, и Элис смогла составить пропорцию между количеством поглощенной выпивки и численностью все возрастающего отряда похитителей юной принцессы. Подсчитав оставшиеся резервы, она быстро определила общую численность армии. Цифры получались внушительные. Ланселот мог в одном сражении не только уничтожить всех космических пиратов Галактики, но и минимум лет на пятьдесят оставить работников КОМБОПа без работы. Смех девочки сэр Дайнаден засчитал на свой счет и с воодушевлением в двадцатый раз принялся рассказывать свою шутку с кувшином. Собственно так Элис и оказалась на рынке.
Весть о прибывшей в замок заграничной принцессе распространилась довольно быстро, и торговцы с любопытством поглядывали на нее.
Девочка добралась до лавок ремесленников и шла вдоль них, рассматривая выставленные там товары: оружие, металлическую и фарфоровую посуду, одежду, деревянные сувениры, игрушки и многое другое. Она проходила мимо одной из мастерских, когда шум и гневные крики остановили ее посмотреть, что же случилось. Из дверей выскочил мальчик, лет четырнадцати, чумазый, в грязных штанах и местами порванном фартуке. Вслед за ним полетели какие-то железные предметы и, звякнув, упали на землю.
— Чтобы счистил мне все серебро, до последнего грамма, а потом проваливай, мне не нужен такой помощник! — крикнул выглянувший мастер и захлопнул дверь.
Элис заинтересовалась брошенными предметами и подошла поближе, чтобы получше их рассмотреть. Ими оказались гиперболически искривленное зеркало со слоем отражающего полированного серебра на выпуклой поверхности и неумело обработанная заготовка для меча, также покрытая серебром, не посеребренная, а… в общем, было впечатление, что ее просто окунули в чан с расплавом этого благородного металла, так что тот лег очень неровно.
Подобрав железяки, принцесса подошла к несостоявшемуся подмастерью. Мальчик сидел на корточках, прислонившись спиной к стене мастерской, закрыв руками лицо, и беззвучно плакал.
Элис легонько похлопала его мечом по плечу и, когда он открыл лицо, улыбнулась и протянула ему эти вещи. Мальчик вскочил на ноги, утерся и, поклонившись, взял их.
— Не стоит огорчаться, — сказала девочка. — Я могла бы тебе помочь.
— Что Вы, госпожа, это уже не исправить. Только в переплавку. Но сперва нужно счистить серебро, — подмастерий вздохнул. — Мне уже ничто не поможет. Если только Вы, госпожа, не волшебница, конечно.
Он улыбнулся, глядя на нее.
— К сожалению, чудеса я творить не умею, — призналась Элис. — Но могла бы купить эти вещи.
— Но зачем они Вам? — удивился мальчик.
Девочка улыбнулась.
— Действительно, в таком виде эти железки мне без надобности. Однако, если ты сделаешь рукоять для зеркала, как у щита, а этот «меч» отполируешь, то я с удовольствием приобрела бы их у твоего мастера.
Мальчик пожал плечами. Господа все с причудами, но эта заграничная принцесса любому даст сто очков форы.
— Как хотите, госпожа, — сказал он. — Но должен вас предупредить, что эти «игрушки» все равно не станут оружием.
— Давай, давай, — засмеялась Элис. — Я его спасаю, а он мне еще советовать будет.
Когда мальчик скрылся в мастерской, она достала монету из кошелька и хорошенько ее разглядела. Детский синтезатор не мог изготовить вещество достаточной чистоты. Им нельзя было сделать даже самую простейшую кристаллосхему, не говоря уже о продуктах питания. Но получившиеся монеты содержали даже более чистое золото, чем чеканка местного производства.
Заглянув в мастерскую, Элис спросила мальчика, усердно работавшего над ее «сумасшедшим» заказом:
— А зачем нужно было покрывать меч серебром?
Подмастерье покраснел.
— Я уронил его в чан с жидким металлом, — честно ответил он.
Девочка улыбнулась и, уточнив, когда будет выполнена работа, пошла посмотреть, чем кончилась битва Ланселота, и узнать, избавился ли пес от злосчастного кувшина. Однако ее постигло разочарование. Сэр Ланселот, видимо устав от битвы, а сэр Дайнаден от бесконечного привязывания кувшинов, пребывали в бессознательном состоянии. Впрочем, возможно, они слегка выпили. Вошедший в обеденный зал слуга сообщил Элис, что сэр Ланселот изволил отправиться в дорогу завтра. Это ее вполне устраивало.
Вечером, вернувшись в мастерскую, Элис с удовольствием рассмотрела заказанные вещи. Зеркало стало сверкающим в лучах заходящего солнца щитом, а меч словно был сделан из плотно подогнанных кусочков разбитого зеркала с многочисленными углами пересекающихся граней. И хоть он был туп, как рыцарь, которому могла прийти в голову идея использовать его в качестве оружия, а щит не выдержал бы и одного настоящего удара, кроме, быть может, удара мечом, входившим с ним в комплект, Элис осталась довольна. Она заплатила вдвое больше запрошенного мастером, чем привела того в великолепное настроение. Он дал юному помощнику подзатыльник и не зло проворчал:
— Ну, что встал столбом? Я, что ли, за тебя работу делать буду.
Мальчик был счастлив, он весело улыбнулся девочке и вприпрыжку побежал в мастерскую.
— Эй! — крикнула ему вдогонку Элис. — Не повторяй больше прежних ошибок. Вряд ли кто-нибудь другой купит подобные безделушки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: