Олег Гринфельд - Космическая одиссея 2201
- Название:Космическая одиссея 2201
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Гринфельд - Космическая одиссея 2201 краткое содержание
Космическая одиссея 2201 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Такая вот моя планета, Мухаммед. У тебя по-другому?
— И похоже и нет… Самое странное — пустота и чистота. У нас везде толпы — мусор и грязь…
— Я говорила как нас здесь мало… Да и у себя дома мы тоже сохраняем чистоту и бережем природу. Ты сам все увидишь.
— Надеюсь… До твоей страны еще нужно добраться. Кстати, ты представляешь примерно, как далеко мы от населенных мест?
— Не знаю… но можно подняться вон на ту гору, чтоб осмотреться… Давай пока возьмем наши вещи и устроим лагерь ближе к деревьям, здесь жарко.
Достали рюкзаки, Джонс прихватил лучемет и переносной передатчик-приемник и они отправились к ближайшей тени в двухстах метрах от берега.
Не прошли они и полпути, как раздался взрыв.
Джонс опрокинул Мэри и сам бросился на землю. Их опалило огнем, над головой со свистом пролетали осколки… потом все стихло. Они медленно поднялись, лица были покрыты гарью, а одежда ободрана.
— Что это было? — хрипло спросила Мэри.
Джонс не ответил, а повернулся в сторону моря.
Капсула была полностью разрушена.
Еще совсем недавно кристально чистый берег выглядел теперь будто земной пляж — разбросанные обломки, обгорелые остатки кресел, вырванные с корнем приборы…
Джонс и Мэри стояли у остова сгоревшей шлюпки.
— Почему?! — только спросила Мэри.
— В шлюпках есть взрывное устройство, но я вроде бы отключил, точнее, уверен — что отключил! — всякую связь с кораблем при отлете, а значит с корабля взорвать не могли, остается только одно…
— Что?…
— Когда боец-самоубийца летит на задание, ему на всякий пожарный отключают связь с кораблем, чтобы никто не выследил… Но на случай, если он вдруг «забудет» кнопку нажать, программируют капсулу на самоуничтожение…
— Ничего не понимаю…
— Я тоже. Кто мог запрограммировать капсулу на взрыв в корабле? Это что, диверсия? Или они знали, что мы на ней полетим? Тогда откуда они могли знать, что мы полетим именно на этой шлюпке?
И тут он отчетливо вспомнил, как не открылась первая капсула. А может это не было случайностью?
А может и найденный ключ вовсе не был случайностью?!
Тогда почему шлюпка не взорвалась еще в космосе, если их просто хотели уничтожить?
И вообще, что за глупость — подстраивать побег, взрывать дорогую шлюпку — ради чего? Чтобы убрать его и Мэри? Но это можно было сделать на корабле, сэкономив капсулу, тихо и незаметно…
Все это было похоже на какую-то глупую шутку, из тех, которые они когда-то разыгрывали в лагере юных джихад-скаутов…
Так ничего и не сумев объяснить, Джонс положил руку на плечо Мэри и повлек ее за собой от берега. Надо было решать что делать дальше, как связаться с обитателями Геи, да и вообще, как-то устраиваться…
Если бы Джонс когда-то читал «Робинзона Крузо» (вместе с другими старыми книгами объявленной вредной для Мирного Мира и уничтоженной), он непременно сравнил бы себя с героем романа, а Мэри — с Пятницей.
Мэри смотрела на вещи куда реалистичнее, поэтому Робинзоном она называла себя, а Пятницей — Джонса.
Когда она разъяснила ситуацию Джонсу, тот был очень уязвлен.
— Я был первый в нашем скаутском отряде!
— Да? Ну давай поставь шалаш и разведи костер…
— Шалаш? Мы этим не занимались…
— А чем занимались, охотой? Стреляли диких кабанов и жарили их на вертеле?
Мухаммед замахал на нее руками.
— Ты что, ты что… это же не халяль!!! Никакой охоты…
— А чем же вы тогда занимались?
— Как чем? Мы же джихад-скауты. Делали взрывчатку из подсобных средств, строили ракеты-касамы как древние герои-шахиды…
— Да… Ну я подумаю, как применить твои специфические умения, джихад-скаут, а пока что тебе придется слушаться более опытного Робинзона. Я провела все детство в лагерях скаутов, да и армейская служба многому научила. Так. Во-первых, мы поднимемся на ту горку и осмотримся.
Они пошли через кусты по каменистому склону.
Для Джонса, который и раньше-то не очень разглядывал природу, все было в новинку. Тем не менее он заметил, что растительность сильно отличалась от той, что он привык видеть у себя дома. Здесь преобладали кустарники, что-то промежуточное между хвоей и листьями. Травы не было, зато вся земля была покрыта красноватым мхом. Мэри тоже останавливалась и внимательно осматривала растения.
Наконец они подошли к подножию леса. Джонс отметил, что и деревья совсем не похожи на те, что он видел на Земле. Тут он не видел листьев или хвои, а, скорее, длинные нити, свисающие до самой земли.
Вдруг Мэри резким движением остановила его. Они замерли. На лужайку выползло странное существо, похожее на ящерицу с шестью ногами и очень длинной шеей. Повертев шеей в разные стороны, существо уползло в чащу…
— Так, это не гадюка, точно, но я таких вообще раньше и не видела…
— А что это было?
Мэри засмеялась:
— Каждый раз забываю, что ты не местный. Это наши змеи, так мы их называем во всяком случае. И вообще: услышишь про кролика, кабана, медведя — не ожидай увидеть что-то знакомое. У нас это другие звери. Кстати, тебе еще повезло, что в Робинзонах у тебя я, я изучала земную историю и географию, другие просто ничего не знают и думают, что это названия наших собственных животных. Да и растения у нас называются как земные, хоть и мало похожи…
Они дошли с большой осторожностью до вершины холма. Джонс слышал тут и там шуршание пробирающихся под слоем сухих нитей животных, треск когтей по коре деревьев, клекот и хлопанье крыльев невидимых птиц в кронах.
Они поднялись на каменистую вершину. Внизу хорошо просматривался берег с обломками шлюпки и безбрежный океан. С этой стороны никакой обитаемой земли не было видно.
Другая часть острова простиралась до горизонта. Лес спускался с холма вниз. Внизу среди камней синело небольшое озерцо, дальше тянулась зеленая равнина, которую снова сменял лес, и так до самого горизонта…
— Ну что, Пятница, нам повезло. У нас есть вода, а это уже немало.
Мэри подумала немного и продолжала.
— Страна теплая, сильных холодов здесь, наверно, не бывает… Но сухая, посмотри на эти растения, да и животный мир кое о чем говорит… поэтому — с озером большое везение. И еще — мы в южном полушарии. Последи за солнцем — оно двигается с запада на восток. А значит и от Вашингтонии и от Тевтонии мы далеко — они в Северном полушарии…
— А что в Южном?
— В Южном только одна страна — Хазария. Но она может быть как угодно далеко. Устроимся, а потом определим точнее где мы.
Они спустились к озеру. Мэри внимательно осмотрела камни на берегу.
— Здесь много змей, и я не знаю насколько они опасны.
С другой стороны берег был пологий и покрытый галькой, который переходил в виденную сверху долину, которая оказалась покрытой все тем же мхом, только зеленоватого цвета. Из озера в долину спускался, огибая камни, ручеек.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: