Клод Лалюмьер - Витпанк

Тут можно читать онлайн Клод Лалюмьер - Витпанк - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc, издательство АСТ, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Витпанк
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-037638-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Клод Лалюмьер - Витпанк краткое содержание

Витпанк - описание и краткое содержание, автор Клод Лалюмьер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Будущего НЕТ?

Или — есть, но ТАКОЕ, что лучше бы его и вовсе не было?

Значит, не сработают уже ни киберпанк, ни стимпанк, ни рибофанк! Настало время ВИТПАНКА!

Полный спектр американской нонконформистской фантастики! Фантастики безжалостной — и озорной, сюрреалистической и сатирической.

Если окружающий мир слишком глуп, слишком жесток или слишком неадекватен — что остается делать нормальному человеку?

Только СМЕЯТЬСЯ!

Витпанк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Витпанк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клод Лалюмьер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но если даже она, может быть, и ощущала себя покинутой всеми, вскоре ей предстояло присоединиться к рядам легендарных героев, которых мы не перестаем воспевать в наши дни.

В Тиргартене: безудержная отвага

Тиргартен был окружен густой изгородью из колючих деревьев, так что никто не мог пробраться внутрь или выбраться наружу. На верхушке живой стены несли стражу Ястребы, осматривая своими огромными, похожими на бинокли глазами каждого входящего и выходящего. Они не подозревали, что новоприбывшая заключенная станет первой, кто одержит победу над их неустанной бдительностью.

Небольшая стая Волков эскортировала Капуцину внутрь темницы; рядом с высокими фигурами этих многократно модифицированных мужчин и женщин девочка казалась еще меньше, чем была. Пройдя через ворота, которые охраняли ленивые Быки в куртках из человечьей кожи, девочка заморгала от удивления.

За стенами растительности Тиргартен был сохранен в точности таким же, каким он был когда-то. Травянистые газоны были аккуратно подстрижены свободно пасущимися козами. Посыпанные белым песком дорожки ярко сверкали на солнце, и вскоре сапоги Волков захрустели по одной из них.

Они миновали несколько загонов для животных. Капуцина подумала о горилле, когда-то сидевшей здесь, со вздымающимся в сердце чувством жалости и зависти. Волки, несомненно, были наделены некоторым чувством мрачной иронии: девочка вновь видела голый бетон впервые с того времени, когда она вошла в Кольцо. Цементные загоны и клетки были свободны от зеленой заразы — единственным изменением, которое внесли Садовники, было то, что теперь в них находились люди, в то время как прежние обитатели были отпущены на свободу и гуляли по заросшим листвой улицам.

Над лабиринтом ям, рвов с водой и загородок висел смрад экскрементов, то ли животных, то ли человеческих; запах был столь густым, что девочка даже удивилась, что не видит его в виде осязаемого облака под горячим летним солнцем.

В конце концов они подошли к баракам, где располагалось центральное логово Волков в Городе. Хотя она по-прежнему держалась храбро, все тело у Капуцины болело от страха: ее мышцы так сильно сводило, что она порой даже спотыкалась. Но несмотря на весь свой ужас, она была полна решимости не давать воли слезам. «Никогда не показывай страха», — сказала ей как-то Мэрин; теперь девочка подумала о том, что Мэрин бы на ее месте не испугалась, так что ей тоже следует быть храброй. «Даже если меня отшлепают, я не стану плакать, — пообещала она себе. — Даже если… если…» Но хуже этого ее воображение ничего не сумело ей нарисовать.

Один из Волков втолкнул ее в камеру IB-4 и заставил лечь навзничь на кровать, на которой был матрас, но не было белья. Опустившись на колени рядом, он приковал ее наручниками к изголовью койки.

— Что со мной сделают? — спросила она — тонким голосом, несмотря на свою решимость.

Волк ничего не ответил и ушел сразу же, как только закончил свое дело. Капуцина закрыла глаза, усилием воли пытаясь заснуть, но из зарешеченного окна еще пробивался солнечный свет. В камере было слишком светло, и было еще слишком рано для ее обычного дневного сна.

Потом в камеру вошел другой Волк. Вздрогнув, Капуцина узнала женщину, которую повстречала в Городе — ту самую, которая показала ей, как пройти на Зонненфельсгассе. Тогда она показалась ей такой приветливой, а оказалась такой вероломной! Что она станет делать теперь, когда девочка была в ее власти? Капуцина только что не задыхалась от этих и многих других вопросов, ожидая решения своей судьбы.

Волчица повернулась к человеку, который стоял в дверях, жестом пригласив его войти. На нем тоже была черная униформа Волка, но с виду он казался не старше Мэрин; черты его лица еще не были запятнаны пороками взрослого возраста. Он ждал, стоя по стойке «смирно», пока Волчица рассматривала Капуцину, склонив голову набок.

— Милая маленькая девочка… — прошептала она, меряя темными глазами маленькую фигурку, распростертую на койке. — Это дело требует от нас величайшей деликатности. Чувствуешь ли ты себя готовым к этому, брат Волк?

— Так точно! — тявкнул молодой Волк.

Разумеется, Волчица думала про себя: «Какое нежное, мягкое существо! Какой сочный, аппетитный кусочек из нее выйдет!» Но она не хотела рисковать — она могла убить Капуцину во время допроса, вызвав тем самым неудовольствие своих хозяев. Поэтому она решила оставить девочку на попечение своего помощника, который и должен будет понести наказание, если допустит ошибку.

Капуцина понятия не имела обо всем этом, поскольку Мэрин очень мало рассказывала ей о Тиргартене. Если Лесоруб или сочувствующий попадал в Тиргартен, для него не оставалось никакой надежды, кроме надежды на скорую смерть. Девочка сумела уловить лишь малую толику ауры ужаса, окружавшей эту темницу — из того, как внезапно наступало молчание, когда она подходила к Мэрин, разговаривавшей с друзьями; из того, как у Мэрин перехватывало горло, когда она говорила о старом зоопарке; из многочисленных намеков, где вслух упоминалось гораздо меньше, чем оставалось невысказанным. Теперь девочка была уверена лишь в одном: она не скажет ничего, она никогда не предаст Мэрин, и в конце концов она заставит своих захватчиков отпустить ее.

И когда знакомая ей Волчица, прежде чем уйти, добавила: «Помни, будь с ней помягче», Капуцина могла лишь решить, что это проявление доброты. За всю свою жизнь в пригороде она не знала ничего иного. Возможно, это было ее роковой слабостью; однако таков основной признак цивилизованности — быть принимаемой за слабость в глазах дикарей.

В камере IB-4: добродетельный конец

Вообразите себе, если хотите, все, что может перенести человеческое тело, не переступая за край смерти. Вообразите себе все это, ибо вы не услышите об этом от рассказчика этой истории. Представьте себе ум, теряющий представление о течении дня и ночи, постепенно затуманивающийся все больше и больше, до тех пор, пока его ощущение времени не кристаллизуется вокруг приходов и уходов Волчат, их острых инструментов и их тупых инструментов, их дикого радостного хохота, выражающего удовольствие от забав со всегда податливой куклой из плоти и крови. Вообразите себе, куда может зайти ум, чтобы забыть о том, что происходит с остальным телом. Вообразите попытки дышать таким образом, чтобы не пошевелить грудной клеткой, оберегая переломанные ребра и ушибы от наполненных песком носков. Представьте, каково это — ожидать (минуты? часы?), пока чашка пустой похлебки остынет, поскольку попытка отхлебнуть из нее горячее варево вызовет лишь ослепительную боль в раздробленных зубах.

Вообразите себе, если можете, что после всего этого вы по-прежнему не сказали своим мучителям ничего. Ничего!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клод Лалюмьер читать все книги автора по порядку

Клод Лалюмьер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Витпанк отзывы


Отзывы читателей о книге Витпанк, автор: Клод Лалюмьер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x