Ильяз Эльмурадов - Овладевание

Тут можно читать онлайн Ильяз Эльмурадов - Овладевание - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_etc, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Овладевание
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ильяз Эльмурадов - Овладевание краткое содержание

Овладевание - описание и краткое содержание, автор Ильяз Эльмурадов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вы когда-либо желали вырваться из серых будней и окунуться в мир средневековой романтики? Вам доводилось видеть дуэт из начинающего мага и прекрасной суккубы? А ваши думы были заняты древним божеством? Честь и доблесть, предательство и подлость, драконы и ангелы. Всё это ожидает Вас в мире видео игр!

Овладевание - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Овладевание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ильяз Эльмурадов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кстати Торвальд, я понимаю, что ты обычно работаешь в одиночку. Но плата за нечто из той пещеры весьма высока, а ты как я вижу на мели, — медовым голоском проговорила Эдина.

— Продолжай… — вырвалось у меня прежде, чем я осознал, что попался на простейшую уловку.

— Мы люди не жадные и могли бы поделиться с тобой гонораром, к тому же втроём будет сподручней. А вдруг там что-нибудь серьёзное, вроде мантикоры, или виверны… — растягивая слова пролепетала рыжая обольстительница. Впрочем, подобное вполне могло произойти. Даитран с интересом уставился на меня, не замечая, как пивная пена стекает по его пышной бороде прямо на стол, смывая мелкие куски мяса.

— Хорошо, — я поднял руки, — Вы меня уели. Мне действительно нужна работа. И теперь если я откажусь, то буду волноваться за ваши головы, так что я в деле.

Эдина лучезарно улыбнулась, а Даитран громко расхохотался и стукнул меня своей лапищей по спине. Надо отметить, что я совсем не притворно скривился от боли, чуть не ударившись головой об стол.

Окончив трапезу, мы вышли из трактира и отправились к злополучной пещере, сулившей нам, впрочем, немалые барыши.

Нужная нам пещера оказалась всего в двух часах ходьбы от деревни. Всюду, куда глаза глядят, простирались поля пшеницы. Ярко светило солнце, пели птицы. Всё было до тошноты спокойным и умиротворяющим, словно затишье перед бурей. Эдина сладко потянулась и, улыбнувшись нам, как она обычно это делала, кивнула в сторону зияющей черноты пещеры. Туда не просачивался даже лучик света, будто мрачное сооружение природы не желало видеть кошмары, таящиеся внутри. Но работа есть работа. А мы ребята не из трусливых, и не такое видали, так что, подпалив факелы, мы вошли под сень мрака.

После припекающего солнца, прохлада и мрак были даже приятны. Туннель, в который мы попали, уходил куда-то вниз и влево, уводя нас всё глубже, в свою утробу. Первые признаки жизни мы почувствовали примерно через десять минут, когда пламя факелов затрепетало, заставляя тени на стенах танцевать какие-то абсолютно безумные танцы. Это был порыв ветра, принесший затхлый воздух откуда-то из глубины. Запах спящего могущества, сдобренный могильным холодом. По моей спине пробежали мурашки. Нехорошо всё это, ой не хорошо… Спутники не разделяли моих сомнений. Варвар выхватил одну из секир и, сверкая маниакальной улыбкой, прибавил шагу. Что ещё можно взять с помешанного на боях берсеркера? Девушка лишь напряглась всем телом и была похоже сейчас на натянутую тетиву, готовую вот-вот пустить стрелу в смертоносный полёт. Всё ниже и ниже, вглубь земли.

Никогда не мог даже предположить, что здесь могут быть такие катакомбы. А ведь это определённо был какой-то выход из древнего подземелья, о чём свидетельствовали руины цивилизации и останки прошедших этой же дорогой людей. Видимо мы далеко не первые, и, раз заказ мои товарищи всё же получили, надеюсь, кончим мы лучше, чем ребята до нас. Вдруг впереди забрезжил едва различимый для глаз свет. Даже не так, просто темнота перед нами стала менее непроглядной, чем мгновение назад. Впереди определённо что-то было. И, как подсказывал мне мой опыт, этоскорее всего какой-нибудь зал. А если это действительно так, то мы действительно угодили в древние катакомбы, о которых, быть может, не знают даже историки королевства.

Напряжение нарастало, и мне пришлось притормозить рвущегося вперёд варвара. Его умениям ещё найдется применение в дальнейшем, а сейчас стоит быть настороже и не лезть на рожон. Даитран отмахнулся, но послушался. Вообще северянину было плевать на всевозможные тактики и стратегии. Дайте ему в руки оружие и поставьте перед ним врага, вот и всё, что ему нужно было для счастья. О, эта широкая варварская душа!

Тьма всё больше расступалась, привыкшие глаза уже могли различить призрачные очертания туннеля далеко впереди. Наконец я увидел свет. Лёгкий, серовато-зелёный, призрачный лучик, выбивающийся из-за одного из поворотов. Я затаил дыхание и, положив руку на эфес меча, уже собирался шагнуть к столь манящему островку света, но меня опередили. Даитран резко выскочил из-за угла и проворно ринулся вперёд. Чертыхнувшись, я последовал его примеру, на ходу отбрасывая бесполезный факел и выхватывая меч из-за спины. Надо сказать, что увиденное за углом заставило меня ошарашенно остановиться и позабыть о всяческой осторожности. Огромный полуразрушенный зал, украшенный колоннами и развалившимися фресками, столь же древними, как и этот мир. Свет будто струился из самого камня. Хотя нет, не просто из камня. Из его наружной поверхности. Магия, чёрт её подери, никуда от неё не денешься. Вот уж не знаю, сколько тысячелетий этому месту, но заклинания до сих пор исправно работали, а вот камень оказался не вечен — легкий ветерок сдувал его частицы, словно пыль.

Зал был не таким уж и большим, и я легко разглядел ещё одну арку, за которой лестница уходила ещё дальше в бездну. Значит, это лишь прихожая. Что же, тогда неудивительно, что она такая побитая и порушенная. Наверняка искатели приключений успели наворовать камешков, в надежде продать их магам. Или же здесь было изрядное количество страшных боёв… Кто знает, кто знает, рассказать об этом уже некому. Мы шли между разбитых колонн, аккуратно огибая или перепрыгивая через препятствия. Недоволен увиденным был лишь варвар, он-то ожидал встретить полчища врагов.

— Наверное эта тварь засела ниже, или вовсе соизволила умереть и лишить нас проблем, — слишком уж равнодушно заявила Эдина.

Сзади раздался едва уловимый треск.

— Накаркала… — только и успел пробормотать я, отскакивая в сторону, и как раз вовремя. Не найдя перед собой препятствия, кусок колонны, размером с ядро катапульты, пролетел мимо и ударился о дальнюю стену, да еще и с таким жутким грохотом, что моё левое ухо заложило напрочь. Но думать о таких мелочах времени не было, как в целом и задумываться о мелких кусках каменной крошки, которые могли стать некоторой головной болью. Всё моё внимание было уделено явившейся твари. Двухголовая то ли ящерица, то ли лягушка, с длинными когтями и гибким хвостом. Этой штукой нельзя было бы напугать даже роту солдат, если бы не светящиеся алой и древней ненавистью глаза. Химера. Если мне не изменяет память, этот подвид ядовит, и очень любит развлекаться плеванием кислоты. А вблизи храбреца встретят не только острые когти, но ещё и отравленные зубы. Эти твари с рождения имеют странную физиологию, поэтому одна голова способна на плевание разъедающей жидкостью, а другая, подобно змее, имеет ядовитый зубы. Не самый простой противник, но что поделать, к тому же, не в первый раз с таким сражаемся.

Справа от меня с диким рёвом на тварь ринулся бородатый варвар. Остановить его теперь было просто не реально, даже если бы захотелось. Огромные топоры в его руках исполняли какой-то безумный танец смерти, грозясь отсечь любую выступающую часть тела, которая так некстати попадется в пределы досягаемости. Я прекрасно знал великолепные умения берсеркера, поэтому не волновался за него и принял единственно верное решение в данной ситуации: перекатился через плечо за обломок колонны и, пригибаясь, начал обходить гадину. Рыжеволосая бестия уже поливала химеру градом стрел, которые, правда, не возымели должного эффекта, но это как минимум должно было немного отвлечь её. Я же со всей расторопностью приближался к противнику и, надо отметить, обгонял Даитрана. Тот как раз увернулся от ещё одного булыжника и теперь с победоносным рёвом преодолевал последние метры до химеры. Я легко вспрыгнул на обломок колонны, торчащий из пола, и приготовился обрушиться на врага как кара божья на грешников. Только что-то меня смущало… Не понимаю, почему она не использует кислотный плевок, зачем кидается булыжниками и почему я не вижу стрел Эдины, торчащей из её брюха. Стрелы летят кучно, какая-нибудь обязана была хотя бы застрять в сочленениях чешуи… Как вдруг меня осенило.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ильяз Эльмурадов читать все книги автора по порядку

Ильяз Эльмурадов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Овладевание отзывы


Отзывы читателей о книге Овладевание, автор: Ильяз Эльмурадов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x