Джон Мур - Плохой Принц Чарли
- Название:Плохой Принц Чарли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Мур - Плохой Принц Чарли краткое содержание
Роман «Плохой принц Чарли» повествует о благополучном сказочном королевстве, которому позарез понадобился… самый скверный правитель!
Перед вами перевод четвертого романа Джона Мура о приключениях Принцев Двадцати Королевств.
Плохой Принц Чарли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Интересно, — спросил Паккард, — неужели он рассчитывает, что его спасут доспехи?
— Если это так, то он ошибается, — ответил Гэгнот. — Его доспехи без сомнения пригодны только для церемоний. Они сделаны, чтобы красиво смотреться, а не для настоящего боя. Они не идут ни в какое сравнение с этим, — он постучал по стали на груди. — Это стоящая вещь, сделанная специально для настоящей битвы. Во время тренировок они доказали свою эффективность. Они просты, функциональны и прочны.
— Значит, ты уверен, что без проблем победишь его?
— Легко.
— Не могу выразить, как сильно мы сожалеем об этом, — произнес Грегори. — Мы и предположить не могли, что все так обернется.
— Ему осталось жить несколько часов. Сейчас меня больше волнует Леди Дурейс. Может быть, нам стоит сейчас попытаться прорваться в Барстилию и освободить ее и моего отца?
— О, не думаю, что это мудрый поступок, — быстро заметил Паккард. — Скорее всего, там они будут даже в большей безопасности, если на улицах начнутся беспорядки.
— Но вдруг он решить казнить ее до начала дуэли? Я знаю таких людей. Они готовы на все, лишь бы отомстить.
— Не переживай, — успокоил его Грегори. — Помни, весь город знает, что он идет сражаться с тобой. Чарли может отдать приказ о казни, но никто не станет его выполнять, пока не узнает, чем закончилась дуэль.
Гэгнот взглянул на часы.
— Еще есть время. Может быть, я навещу ее перед тем, как ехать.
— Нет! — быстро сказал Грегори. — Это плохая идея.
— Почему нет?
— Ну, ты же знаешь, как женщины обычно волнуются, — ответил Паккард. — Она может сильно расстроится, если узнает, что ты идешь сражаться на дуэли.
— Потому что, она очень за тебя переживает, — добавил Грегори.
— Верно замечено. Что ж, я не скажу ей о дуэли. Просто проверю, что с ней все в порядке.
— Ты уже оделся. Тебе не хватит времени снять доспехи и одеть их опять. Вот что я скажу тебе. Паки и я навестим ее и передадим, что ты ее обязательно освободишь.
— Я бы предпочел сказать ей об этом сам, — неохотно возразил Гэгнот. — Но, полагаю, вы правы. — Он взял в руки шлем и погладил украшающие его перья. — Как вам мой плюмаж?
— Очень впечатляет, — ответил Паккард.
— Что это? — спросил генерал Фортескью.
— Грифон, — ответил скульптор. Он расправил эскиз на столе, чтобы было лучше видно.
— Я же просил коня.
— Я решил попробовать что-то новое.
— Я обратился в вам, потому что вы лучший скульптор конных статуй во всех Двадцати Королевствах. Я просил коня потому, что хочу коня.
— Я уже устал ваять лошадей. Мне нужно развиваться дальше.
— А это что такое? — Фортескью переложил эскиз вниз стопки, что держал в руках, и разглядывал следующий рисунок. — Тигр?
— Точно, — гордо ответил скульптор. — Это метафора. Езда верхом на тигре символизирует проблемы, с которыми вы столкнулись, когда решили навести порядок в Ноиле.
— Странно, что вы не посадили меня на дракона. Или единорога.
Скульптор огорчился.
— Это так банально, генерал.
— А это что? Гигантский дельфин?
— Касатка. Вы едете на спине дельфина-касатки с трезубцем в руке. Подумайте об этом, генерал. Получится потрясающий фонтан. Я могу спроектировать его так, чтобы вы появлялись на гребне пенной волны. Разумеется, некоторые люди могут подумать, что касатка изображена слишком кровожадной.
— На следующем эскизе я окружен волками. Это не кровожадно?
— Волков незаслуженно недолюбливают. Они очень разумные существа, заботятся о потомстве и выбирают себе пару один раз на всю жизнь.
— Избавьте мне от этого. Надеюсь, у вас есть эскизы с конем?
Скульптор неохотно открыл чемоданчик и извлек вторую партию эскизов. Он протянул их генералу.
— Я всего лишь прошу вас открыться новому, сир.
— Здесь, я думаю, вы предвосхищаете события, — произнес Фортескью, разглядывая очередной эскиз. — Если конь поднял одну ногу, значит, его всадник ранен. Если подняты две ноги, то всадник был убит во время сражения. Меня пока что еще не убили, а все мои ранения, к счастью, были незначительными.
— Это популярный миф, — ответил скульптор. — Многие люди полагают, что существует особый код для конных статуй, но на самом деле это не правда. Во многих исторических памятниках всегда можно углядеть какие-то намеки, но это всего лишь простое совпадение. Лошадь может стоять так, как вам нравится.
Фортескью еще раз рассмотрел эскизы. Они были выполнены углем на кальке. Он осторожно перелистывал их, чтобы не размазать изображение лихого всадника с летящими по ветру волосами, размахивающего мечом.
— Эта лошадь слишком огромна. Я никогда не ездил верхом на таком большом коне. Я даже никогда не видел таких больших коней. Какой он породы?
— Художественная лицензионная порода. Люди хотят видеть своих героев и их коней более крупными, чем в жизни. К тому же, просто необходимо делать статуи с большими лошадьми, потому что, если я создам лошадь реального размера, вы будете выглядеть на ней, как на пони. По этой же причине я увеличил ваши мышцы.
— Нет, они выглядят правдоподобно.
— Вы правы, это действительно так, — торопливо исправился скульптор. — Я подобрал для статуи бронзовый сплав, не подверженный коррозии. Основанием послужит гранит, добытый в местных горах. Надпись так же будет бронзовой.
— Я видел несколько статуй, выполненных из новой белой бронзы. Должен заметить, смотрятся они не плохо.
— Не стоит ее использовать, сир, — уверенно заявил скульптор. — В ней слишком много цинка. Поверьте мне. Через несколько лет эти статуи размоет дождем.
Адъютант Фортескью скользнул в командирскую палатку и вытянулся по стойке смирно.
— Прощу прощения, — сказал генерал скульптору, протягивая ему эскизы. Они с адъютантом вышли наружу. Здесь его ожидали полковые командиры. Армия расположилась в чашеобразной низине, окруженной горными хребтами. На склонах росли деревья. Палатки, повозки, мулы, люди, лошади и небольшие костры для приготовления пищи занимали всю маленькую долину. Хотя за горами не было видно Дамаска, Фортескью посмотрел в его сторону. Отсюда до него пол дня пути.
Генерал повернулся и осмотрел долину. Солдаты еще не были готовы двинуться с места, но повсюду уже тушились костры, запрягались лошади и складывались палатки. За исключением полка генерала Чомли. Пока его люди не переоденутся в парадную форму, он не отдаст приказа собирать палатки. Чомли выглядел мрачным. Фортескью усмехнулся.
— Джентльмены, расслабьтесь. Зайдите внутрь и выпейте по бокалу портвейна. Мы идем не воевать. Мы идем на парад. Нас пригласили. Простая демонстрация силы, вот и все, что от нас требуется.
— Да, сир, — согласились все, но Чомли добавил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: