Игорь Нокс - Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы

Тут можно читать онлайн Игорь Нокс - Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf-litRPG, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Нокс - Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы краткое содержание

Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы - описание и краткое содержание, автор Игорь Нокс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Карибы» — виртуальный мир, в котором лязг стали и залпы пушек звучат так же часто, как звон монет. Золотой век пиратства: пока одни строят колонии, исследуют джунгли и идут на врага парусным флотом, другие грабят все, что попадется под руку.
Вчерашний студент Вадим вступил в пиратский клан на должность рядового канонира, однако необычный квест меняет все его планы. Пройти по следам великих пиратов? Обзавестись сомнительными союзниками? Бросить вызов грозному испанскому клану? Это далеко не все, на что решится молодой корсар в поисках золота.

Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Нокс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну… — Я почесал за ухом. — Умение сражаться холодным оружием?

— А если точнее — умение сражаться им так, чтобы не получать раны в ответ. Что для этого нужно?

— Защищаться? — Пока вопросы Оливии мне казались не только очевидными, но и не слишком-то полезными.

— Защищаться, — кивнула Оливия. — Скажите мне, Рудра, вы умеете защищаться?

— Ну, если учесть, что я на «Карибах» всего лишь третий день… Скажем так, иногда мне это удавалось.

— Давайте же проверим, капитан. — Она указала взглядом на саблю, висящую у меня на поясе.

Не успел я толком вытащить клинок, как шпага Оливии прочертила порез у меня на лбу. Я отпрыгнул, хотя было уже поздно — семь процентов здоровья исчезли, по лицу стекала капля крови.

— Может, не вот так сразу? — схватился я за лоб.

— Будете это говорить будущим противникам. Или своей девушке. Но не мне. Защищайтесь!

Оливия взмахнула вновь, но на этот раз я успел отступить, взявшись за саблю двумя руками. Вытянутая железка не давала никакой уверенности перед этой женщиной — с тем же успехом можно было выставить стебель цветка. Фон Штерне сделала классический выпад, и я, вновь отступая, попытался сбить клинок своей саблей, но запнулся и едва не упал.

— Скажите мне, Рудра, — фехтовальщица разочарованно вдохнула, бросая шпагу на землю — Вам доводилось убивать?

— Да, — сдавленно ответил я.

— Верится с трудом. Хорошо, тогда покажите, что вы умеете. Сейчас я безоружна — имеете полное право убить меня. Ну же, нападайте!

Я сделал резкий шаг вперед и рубанул по тому месту, где только что была Оливия. Однако еще на полпути ее кулак прилетел мне в скулу. Резкая боль отдалась в затылке. Я взмахнул клинком вновь, но прорезал лишь пустоту. Новый удар кулаком пришелся в печень. Все последующие взмахи саблей получались такими же бесполезными, даже, скорее, вредными — удары фехтовальщицы приходились в самые разные части тела. Избиение младенца продолжалось еще некоторое время, пока она не остановила бой.

— Не скажу, что вы совсем никчемны, но я ожидала большего. Неужели Бласт еще ничему вас не учил, капитан Рудра?

Отвечать не было ни сил, ни желания. Мне казалось, будучи даже втрое ловчее я бы все равно не смог поразить Оливию. Я разочарованно отвернулся, оглядывая местность.

— Стоять! — рявкнула Оливия. — Попрошу вас не отворачиваться, капитан Рудра, когда я говорю. Вы никуда отсюда не уйдете. Начнем с азов. Сейчас вы будете повторять за мной все, что я буду показывать.

Я неохотно развернулся к ней, и она продолжила:

— Итак, каким бы оружием вы ни владели, есть несколько общих правил. Первое! В любой момент времени нужно знать, где находится клинок противника, независимо от того, защищаешься ты или наносишь удар. Второе! Каждая часть тела должна реагировать так, как нужно — никаких вольностей. В первую очередь фехтование — это не махать мечом, а контролировать собственные ноги. Удары — по самым коротким траекториям. Блоки — жесткие и уверенные. От парирований лучше уходить, после отражения удара — всегда контрудар. Третье! Наносить удар стоит только тогда, когда вы уверены, что противник не сделает это быстрее. Если наносишь удар, то вслед за ним должна идти серия, не спонтанная, а четко продуманная заранее.

Одновременно Оливия сопровождала свою речь движениями, которые служили наглядными примерами того, о чем она говорит. Иногда мне не удавалось повторить ее действия точь-в-точь, и тогда фехтовальщица ждала, когда у меня, наконец, получится.

— Первым делом научитесь стойкам, — продолжала она. — Левосторонняя, правосторонняя — не так важно, главное, чтобы масса тела не переносилась ни на переднюю, ни на заднюю ногу. Зачем вы так выпрямляетесь, Рудра? Согните ноги. Не так сильно, полегче! Уже лучше. Если захотите по-настоящему чему-то научиться, будете тренировать стойки во время долгих путешествий на корабле. Но технику нужно запомнить. А теперь давайте-ка выучим шаги!

Как только у меня едва получилась правильная стойка, мы начали изучать приставной и скрестный шаги. В первом случае вперед выносится передняя нога, затем задняя, во втором — сразу задняя. Самым сложным было сохранять дистанцию между ногами — они норовили с каждым шагом вставать все ближе друг к другу, к тому же было тяжело держать ноги согнутыми.

Затем мы перешли к отработке выпадов и ударов. На этом этапе главная сложность заключалась в том, что каждая моя атака была встречена новым порезом от Оливии. Когда я думал, что наконец-то нашел уязвимость в защите фехтовальщицы, она уклонялась и совершала контрудары — легкие, щадящие, но демонстрирующие, что в реальном бою каждая моя атака могла стать последней.

— Обоюдное убийство — одна из самых мерзких и глупых вещей. Полный непрофессионализм! Если тебя закололи первым, нет ничего грешного в том, чтобы убить в ответ. Но если ты заколол врага, но не позаботился о защите — грош цена твоему фехтованию! Вот что по-настоящему важно.

Оливия свистнула, и несколько местных мужчин приблизилось к нам. Будучи уставшим, я не сразу понял, что все они на одно лицо и одинаковой комплекции. Дешевая тряпичная одежда, заросшие морщинистые лица с пустым взглядом. Неписи — и не просто неписи, а самые простые боты, которых нельзя назвать разумными. Оливия их покупает?

На одном из мужчин фехтовальщица начала объяснять анатомию человека, попутно вонзая в тело непися острие шпаги.

— Здесь находится печень. Вот здесь — желудок. Ну, вы это и без меня должны знать, капитан Рудра. Вопрос в том, знаете ли вы, куда лучше колоть, чтобы гарантированно нанести смертельный удар?

Оливия продолжала колоть тело. От полученных ран мужчина уже давно должен был скончаться, но почему-то продолжал безмятежно стоять, не проявляя эмоций.

— Вот это — кварта, — показала она маневр. — А вот это — прима! Секунда! Терция! Высокая кварта! Низкая терция!

Пока фехтовальщица пронзала тело непися, я повторял приемы на воздухе.

— А теперь приступим к более интенсивной тренировке, — отрезала Оливия. — Бенедикты будут нападать на вас, а вы — защищаться. Убивать их не возбраняется, но мне бы хотелось, чтобы сначала вы отточили защиту. Попробуйте движения, которые я вам сейчас показала. Поехали.

«Бенедикты», как назвала их фехтовальщица, поочередно наступали с саблями в руках. Зрелище выглядело жутким. Но довольно быстро я понял, что неписи не так опасны, как сама Оливия. И защищаться от занесенных ими клинков оказалось несложно. Они словно подстроились под тот ритм, в котором мне было комфортно отрабатывать удары. Постепенно их скорость росла, уколы становились более скоординированными и сильными. Я едва поспевал, чтобы вовремя выставлять оружие, а фон Штерне то и дело ругалась, когда я неправильно стоял или двигался. Меня начало это злить, и тогда я решил сполна отыграться на бенедиктах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Нокс читать все книги автора по порядку

Игорь Нокс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Долг корсара. Книга 1. Остров судьбы, автор: Игорь Нокс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x