Леонид Мечемир - Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума

Тут можно читать онлайн Леонид Мечемир - Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-litRPG, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Леонид Мечемир - Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума краткое содержание

Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума - описание и краткое содержание, автор Леонид Мечемир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
3-я книга цикла "Зов Хайгарда"
С последних событий минул всего один день, но на протяжении которого Норлан начал крупномасштабную подготовку к дальнейшей прокачке своего персонажа. Важным пунктом сей басни - что такое магия и с чем её едят, и съедобна ли она вообще. Вот только вместо размеренной прокачки, как уже завелось, что-то опять пошло не совсем так, как планировалось изначально.

Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Мечемир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Знаешь, красавица, искомая тобою «принцесса» находится в другом замке.

- Уверен в своём ответе? – на лице Антреи на краткое мгновение проскочило удивление.

- Полностью, тут ты обнаружила только надоедливого дракона. Помни, по законам физики: на каждое действие имеется противодействие, а противодействие нордлингов – вещь охуительная, и зачастую несовместимая с жизнью. Спроси у Юй’Луна, если не веришь, ведь ему просто повезло сохранить свою никчёмную жизнь. Ненадолго. Касательно Догмы и Гру’Гака уже предупредил, а если ещё с Ариин и Лорэль что-то произойдёт, то я тебе весь клан разнесу до основания, по камешкам.

- О-о-о-ох, какой ты грозный! – оскалилась она. – Но видишь ли в чём проблема, я на свободе, а ты, – она характерно тыкнула указательным пальчиком по стальному пруту камеры, – нет.

И уже собиралась уходить, красноречиво улыбнувшись мне на прощание, как я на молниеносной скорости ухватил накидку Антреи, аккурат за грудь девушки. В ладони ощутилась приятная упругая мягкость, а тело пронзило неистовой болью, от чего лицо перекосилось чуть более, чем полностью. Эльфийка, рефлекторно отступила, сделав резкий шаг назад, из-за чего даже капюшон слетел при торможении.

- Мальчик, не стоит так бросаться на девушек, это неприлично, – с едва заметным багрянцем на щеках фыркнула она. После чего поправила свою накидку, спрятав голову обратно под капюшон, и взглянула на меня, – забавно, выдержать ментальный удар на 70% здоровья и не свалиться в конвульсиях... весьма стойкий норд. Даже хейтить тебя за только что совершённый проступок не буду. Можешь считать мою облапанную грудь наградой. Эх, жаль, что не присоединился к нам. Немного подучить и вышел бы отличный кадр.

В очередной раз улыбнувшись, она ушла.

Наплевать.

Борясь с последствием ментального удара, а это оказалось очень сложно, я всеми силами старался удержать в поле зрения окно с характеристиками накидки. Антрея, кажется, не догадалась о назначении спонтанного манёвра. Хорошо если так, дескать, типичный варвар и быдло.

Когда отпустило, то принялся досконально изучать информацию.

Трансмутация: отсутствует

Зачарование: обычные чары (1 формула), мастерство наложения « NULL »

Печать: нет

Глифы: не инкрустированы

Самоцветы: ???????

Аугментация: ???????

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Фрагментарная формула (уник.): «Неизвестный»

Требуемый уровень рунического дела: ???????

Описание: ???????

Необходимые материалы: ???????

Требование по месту силы: ???????

Свойства снаряжения невозможно отобразить, если оно не принадлежит мне, но всегда можно проанализировать с точки зрения ремесла. Текущего уровня вполне хватает для определения зачарования, названия формул, а также некоторой дополнительной информации.

Хм, а четыре ли пункта было определено?

Если используемая формула из разряда «уникальных», то определилось не только качество наложенных чар, но и особенности состава, а значит уже пять. Тем более, с определением грейда, это уже минимум шесть. Далее, если в сгоревшем мануале про места силы вскользь упоминалось, то про аугментацию не читал вообще ничего. Следовательно, семь.

Вот она сила безымянного символа – сразу тыкнул в пробел моих знаний.

А за Антреей определённо стоит кто-то влиятельный, и вполне возможно, что рахман. Иначе, откуда она надыбала уникальную формулу? Кто дал? Мастер Хотен? Что-то не сходится... И кто наложил эти чары? Выглядит её тряпка предельно обычно, а сами чары для рахмана более чем позорные... значит, с высокой вероятностью, это рук игрока.

Хм...

А могут ли игроки создавать свои собственные формулы?

...где-то в затылке кольнуло.

Не теряя наваждения, мозговая активность сразу же переключилась, уже доставая из закромов волшебного рюкзака ранее прихваченный из библиотеки один очень интересный томик: «пособие по руническому делу для чайников, которые желают стать прожжёнными самоварами». Хотел почитать его на досуге, для общего развития, что бы перестать быть оболтусом... вот, пожалуй, это тот самый момент. Название книги, к слову, другое. То моя вольная интерпретация, и как кажется – подходит значительно лучше оригинального названия.

Понимаю, что здесь представлен всего лишь перевод перевода, а назвать тандем из студентов и автопереводчика как-то иначе затрудняюсь, но стилистика автора сохранена без адаптаций, по заверениям всё тех же студентов.

Как бы это объяснить...

Не знаю, кто является автором сего дивного трактата, тот решил остаться неподписанным, но индивид очень щедр на наречия резкого характера. Более того, я впервые наблюдаю ситуацию, когда кто-то из среды местных говорит об Системе именно как о Системе, словно это не рахман вовсе. По первости я даже был в лёгком смятении, совершенно случайно наткнувшись на эту книженцию, что упала в паре метрах от меня при прочтении очередного бестиария. Посчитал, что она была написана одним из игроков, на что студенты дали категоричное отрицание. В городской библиотеке содержатся исключительно труды местных. Но, несмотря на всё творящееся в мануале непотребство – мои фундаментальные знания залатали свои дыры. Автор приводит информацию из официального источника, того самого сгоревшего, и объясняет, почему она является если не полным, то как минимум на половину, лютейшим дерьмом, если бы не вмешательство Системы, и как должно быть правильно.

Из всего трактата следует ровно один вывод: мне надо разбираться с азами рунического языка, а также следует заняться ритуалистикой, на столпах которой реально стоит всё ремесло. К счастью для меня, вся базовая информация по этим двум направлениям тут приводится. Не без колких замечаний, ибо как отмечает автор – читать такое будет исключительно бездарь, пробухавший все начальные университетские курсы, или идиот, не освоивший эти самые курсы. С другой стороны, в отличии от этого произведения, информация в трактате подаётся в настолько сухом виде, что целые университетские курсы сжались до объёма методички.

Думаю, теперь понятно, почему я захотел эту книжечку... и почему она для чайников.

Однако, если игнорировать стилистику и углубиться в изучение самой матчасти, то это реально хорошая вещь. Обидно, что автор держит меня за дегенерата, но благодаря этому – тут абсолютно всё разжевывается в мельчайших подробностях. Взять, к примеру, рунический язык. Как и полагается, каждая руна обладает двумя вариантами своего чтения: по звуку, т.е. выполняет роль буквы, и по образу, т.е. выполняет роль иероглифа. Морфология сводится к тому, что одно и то же «слово силы» можно записать разными рунами. Отсюда возникает первое фундаментальное различие между одинаковыми чарами. Про ритуалистику мне и вовсе страшно говорить. Внешне, это всего лишь огромное множество разнообразных узоров, да вот только в этом грёбаном хаосе также присутствует синтаксис и грамматика, как в руническом языке. Без знаний в данных областях, как пишет автор, кудеснику в руническом деле делать нефиг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Леонид Мечемир читать все книги автора по порядку

Леонид Мечемир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума отзывы


Отзывы читателей о книге Зов Хайгарда: акт 3 - Театр Разума, автор: Леонид Мечемир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x