Тайниковский - Эволюция Кинга. Хобгоблин [СИ]
- Название:Эволюция Кинга. Хобгоблин [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тайниковский - Эволюция Кинга. Хобгоблин [СИ] краткое содержание
Эволюция Кинга. Хобгоблин [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
До деревни, в которой жил Сорин, мы, как ни странно, доехали без приключений. В местечко под название Хмелевка, мы въехали под самое утро, но несмотря на ужасную рань, народу на улицах было много, и, разумеется все пялились на меня.
— Не обращайте внимания, милсдарь наемник. Как я тебе уже говорил, к нам кто-то из ваших редко захаживает, вот люди и удивляются.
Я киваю Сорину, в знак того, что я его услышал.
— Я сейчас заскочу к дочурке, отдам ей лекарство, а дальше отвезу тебя к старосте. С ним и обговоришь что, да как… Извини, забыл… — Сорин виновато посмотрел на меня, и я махнул рукой, мол ерунда. — У нас тут, кстати, и трактир хороший есть! Даже без клопов! Его держит моя сестра, и я попрошу у нее для тебя скидку! Скажем, серебряник за два дня с учетом еды. Тебя такая плата устроит?
Я снова киваю. Учитывая сколько у меня при себе было денег, для меня это был сущий пустяк. И вообще, не думал, что тут все так дешево…
Проехав деревню почти насквозь, мы остановились рядом с небольшим одноэтажным домом.
— Я сейчас! — Сорин спрыгивает с телеги, и со всех ног устремляется к своему жилищу.
Вернулся к телеге он спустя минут пять.
— Она жива! — радостно говорит он. — Лекарство должно ей помочь, и она поправиться! — на лице Сорина появляется искренняя улыбка.
Он запрыгивает на обоз, и берет в руки поводья!
— Так! Теперь я отвезу тебя к старосте, а затем в трактир к сестре, хорошо? — спрашивает он, и я киваю в ответ.
Дом старосты представлял собой добротное двухэтажное строение, которое выделялось на фоне других построек в деревне.
— Староста толковый кузнец, поэтому золото у него водится, — пояснил мне Сорин, когда мы оказались перед массивной дверью с металлическими набойками. — Он мужик суровый, но справедливый. Коли избавишь нас от крысолюдов, в долгу не останется. Он из-за них тоже терпит убытки, ибо руду приходится покупать втридорога, — говорит он, и я киваю в знак того, что понял, о чем идет речь, после чего подхожу к Сумраку.
— Сиди здесь смирно! — шепчу я ему на ухо так, чтобы никто меня не услышал. — Понял? — спрашиваю я его, и падальщик спокойно ложиться на землю. Хм-м, а он молодец! Надо будет потом его как следует наградить!
Возвращаюсь к Сорину, и через пару секунд дверь перед нами открывается, и на пороге я замечаю девчушку лет четырнадцати.
— Сорин… — увидев моего знакомого, произносит она. — А как Зара?
— Лучше, — улыбнувшись, отвечает мужчина. — Я дал ей лекарство, и лихорадка должна уйти. Скажи, а твой отец дома?
— Да, он в кузнице! — отвечает девушка, и, наконец, замечает меня. — А это…
— Это милсдарь наемник. Он сказал, что поможет нам решить вопрос с шахтой!
— Правда?! — на лице девчушки появляется счастливая улыбка. — Отец будет рад! Проходите, я пока сбегаю за ним! — дочка старосты пропускает нас внутрь. — Проходите в кабинет, — говорит она, и, открыв перед нами дверь, ведущую в просторную светлую комнату, убегает.
— Хорошая девушка. Они с моей дочей подруги, — говорит мне Сорин, садясь на один из стульев. — Присаживайся, в ногах правды нет! — говорит мужчина, указывая мне на один из свободных стульев.
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, дело твое! — отвечает мне Сорин.
— Кинг, будь настороже. Если выяснится кто ты, у тебя возникнут проблемы.
— Я помню, — спокойно отвечаю я Андромеде. — Именно поэтому я и не стал садиться, так как существует вероятность, что мне придется бежать отсюда.
— Отец скоро будет, — в кабинет заходит дочка старосты с подносом в руках. — Перекусите с дороги, — она ставит поднос на стол, и уходит.
— Со вчерашнего дня крошки во рту не было! — мужчина отламывает себе большой ломать хлеба, и наливает в глиняную крынку молока. — Милсдарь наемник, угощайся, — доброжелательно предлагает Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, как знаешь, — разочарованно произносит он, и приступает к трапезе.
Через несколько минут, я услышал приближающиеся в нашу сторону тяжелые шаги, а спустя пару секунд в кабинет заходит и сам их обладатель.
Ничего себе! — были мои первые мысли, когда я видел мужчину, в роду которого явно были великаны. Мало того, что он был под два с половиной метра роста, так еще и ширина его плеч явно говорила о том, что навык физическая мощь у него явно был вкачан до максимума. Во всяком случае так казалось…
— Сорин! Как твоя дочь?! — войдя в кабинет, спрашивает кузнец низким басом.
— Лекарство должно помочь, — дожевав краюху хлеба, отвечает мужчина. — Спасибо за лошадь! Без нее я бы точно не успел.
— Не за что, — спокойно отвечает староста, после чего наконец-то замечает меня. — Это про него доча говорила? — он кивает в мою сторону.
— Да. Это милсдарь наемник. Встретил его на тракте.
— Ночью? — взгляд кузнеца становится подозрительным.
— Ну да. Ночью, — спокойно отвечает Сорин.
— Как величать? — этот вопрос уже явно был адресован мне.
— Он не может говорить. То ли от рождения нем, то ли случилось чего, я не спрашивал, — отвечает за меня мой знакомый.
— Хм-м, взгляд кузнеца становится еще более подозрительным. Говоришь, он наемник?
— Ну… да, — как-то неуверенно отвечает Сорин. — Вон оружия сколько при себе, да и собака у него породистая…
— А можно взглянуть на твой жетон наемника? — кузнец делает шаг в мою сторону. — Какого ты ранга? — староста скрещивает руки на груди, а я понимаю что попал…
В кабинете царила гробовая тишина. Кузнец буравил меня взглядом, а я ничего не мог ему сказать, ибо у меня банально не было возможности. Если бы я мог говорить, то возможно мне как-то и удалось разрулить ситуацию. Можно было наврать в три короба про жетон, и если бы он не поверил, просто свалить по добру по здорову, но в нынешней ситуации…
— Милсдарь наемник, у тебя нет жетона? — оторвавшись от еды, первым нарушил тишину Сорин.
Я отрицательно качаю головой.
— Нет у него жетона, — пожав плечами, «переводит» мои слова мужчина, и возвращается к своей трапезе.
— А может он и вовсе не наемник, а? — вопрос старосты не был адресован к кому-то конкретно, но от его слов по телу побежали мурашки. Такая махина меня обычным кулаком пришибить сможет…
— Как не наемник? А кто ж тогда? — Сорин отрывается от еды, и смотрит на меня. — Оружие и броня приличные, да и на разбойника он не похож. Кем же ему быть тогда, кроме как не наемником?
— Да мало ли проходимцев по ночам шастает?! — кузнец смерил моего знакомого недовольным взглядом.
Сорин даже есть перестал.
— Но…
— Ты не наемник? — прямо спрашивает староста, и я отрицательно качаю головой.
Кузнец как бы невзначай отходит к двери, и заслоняет ее своей мощной фигурой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: