Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора
- Название:Столовая Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Снежный Ком
- Год:2008
- Город:Рига
- ISBN:978-9984-816-02-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Хуснутдинов - Столовая Гора краткое содержание
Опасные тайны города золотодобытчиков хранят не его заброшенные, бездонные штольни, а куда более скрытные и глубокие помещения — души его обитателей. Цена расследования этих секретов — цена приобщения к ним.
Обычное задание для обычного агента. Обычный городок с обычными жителями… Но не всегда поиски истины приводят к ожидаемому результату. Ведь стоило лишь неловко задеть это осиное гнездо, как из недр земли наружу начала медленно подниматься пугающая и необратимая, туманная и непостижимая… правда.
Входящие в Гору, оставьте упованья.
Столовая Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Аккуратней, — сказал Гесс.
— Сто пятьдесят миллилитров… — Аякс подписал бумагу. — Не много для одного пореза?
— В самый раз. — Главврач спрятал листок в стол. — В самый раз.
Аякс вернулся к окну.
— И что вы с этого имеете?
— С чего? — не понял Гесс.
— По какой цене идет миллилитр?
Главврач засмеялся.
— Вопрос не ко мне. Что вы с этого имеете, молодой человек — вот от чего надо прыгать.
Привалившись к подоконнику, Аякс, потер грязные руки.
— А как вам удалось выходить Рихтера?
— Кого?
— Моего бывшего начальника. Которого час тому назад ваш сын доставил в полицейский участок.
— Опять же — вопрос не по адресу.
— У вас, что ни спросишь, все не по адресу. К забору крови у трупов и к составлению списков своих безнадежных пациентов, надо думать, вы также не имеете никакого отношения… Зачем вам трупная кровь?
— А зачем вообще нужно заготавливать донорскую кровь? — огорошенно поднял брови Гесс.
— Хотите сказать, что можно переливать кровь от трупов к живым?
— Если имеется чистый труп — почему нет?
— Что значит — чистый труп?
— Чистый труп — значит свежий труп. Не утопленник и не желтушник. Без проникающих ранений и без заразы. Зачем вам-то это, скажите?
— Так… — Кончиками пальцев Аякс коснулся заклеенной щеки. — Я вас правильно понимаю: если у покойника имеется огнестрельная или ножевая рана, то переливание крови от такого донора к живому человеку противопоказано?
— Совершенно верно.
— А подливание крови — под другого свежего покойника?
Гесс не ответил на вопрос и, скорей всего, сейчас вообще перестал замечать Аякса. Склонив голову к плечу, он прислушался к шуму и возбужденным голосам, доносившимся издали по коридору. На столе задребезжал стационарный телефон с дисковым номеронабирателем. Выглянув в окно, Аякс увидел за воротами санатория военный джип. Двигатель машины работал на холостом ходу. Снег валил крупными хлопьями. Гесс взял трубку, поднес ее к уху и опустил обратно на рычаг.
— Опять вопрос не по адресу? — сказал Аякс.
Гесс молча вышел из-за стола и встал у двери. Продолжая вслушиваться в отдаленный шум и голоса, он словно не мог решить, как лучше поступить — пойти узнать, в чем причина переполоха, или вернуться за стол.
— Простите? — спросил он Аякса вполоборота.
Аякс не отозвался, понимая, что главврачу сейчас не до него.
— Не по адресу… — рассеянно бормотал Гесс.
На его шее блестела испарина, по лазоревому халату на круглой спине змеилась дорожка заштопанного разрыва. В конце концов — очевидно, приняв для себя какое-то решение — он махнул авторучкой на дверь и повернулся к Аяксу:
— Подкрашивание покойничков, говорите?.. А в наших палестинах еще не приходилось слыхивать о философском камне? Знаете, какого он цвета?
Аякс, вздохнув, переступил с ноги на ногу.
— Уже догадываюсь.
— Именно! — довольно засмеялся Гесс и, гримасничая, со страшным видом выпучил глаза. — Кровавого!.. Тут только имеется одна неувязка. Философский камень этот — или, точнее говоря, порошок. Этот… хлор… Нет, минутку… — Главврач сосредоточенно поджал губы и, хмурясь, перебирал пальцами в воздухе. — Хлор-а-у-рат серебра. Так, дай бог памяти… Так вот этот самый чертов аурат, по существу, золотом и является.
— То есть как это?
— Да очень просто. Содержание золота в нем может достигать сорока с лишним процентов. Засыпьте такой волшебной пудрой чан с расплавленным свинцом, плюньте туда, скажите заклинание, потом отгоните свинец — фокус готов. Опля.
— А при чем тут, простите, подкрашивание покойничков? Ведь не из крови же вы этот порошок добываете?
— А в нашей прокуратуре, — Гесс подался к Аяксу и понизил голос, — не доводилось, часом, заглядывать в протоколы осмотра трупов?
— Нет. — Аякс тоже снизил тон. — А что?
— А вы загляните.
— Зачем? — А потому что кровопотерю там тоже необходимо вносить. Спросите — зачем? Вопрос не по адресу… — Гесс хитро улыбнулся. — …ну, в смысле — не к прокуратуре. Спросите — к кому? В муниципалитет. В службу регистрации актов гражданского состояния. К ним.
— А им-то это к чему? — удивился Аякс.
— Да ни к чему, в том-то и дело. Положено, и все тут. — Гесс, покусывая губу, пощелкал затвором авторучки. — Скажите, вы вот, например, верите в Бога?
Аяксу показалось, что он ослышался.
— Что, простите?
— Так — верите? — настаивал Гесс.
Аякс не ответил.
— …а наши арбитры — верят.
— Поздравляю вас.
— …верят в учет.
— Это что ж — секта?
— Нет, это система. Набожные старушки ставят свечки в церквях, наши арбитры — галочки в ведомостях.
— И кто же потом смотрит эти… ведомости?
Гесс ернически перекрестился:
— А вы кого имеете в виду?
Аякс не успел ничего сказать — открылась дверь, и на пороге ординаторской, шумно дыша и озираясь, встал спецназовец. Лицо солдата было распарено, с сетчатой каски капала вода, на выпяченной от бронежилета груди трещала рация. Главврач обернулся к вошедшему с расставленными руками, точно собирался ловить его. Продолжая осматриваться, спецназовец хотел что-то сказать, однако Гесс не дал ему раскрыть рта, ткнул, как несмышленого щенка, в сваленные в углу вещи раненого: «Во-от!» Спецназовец перебросил за спину короткоствольный автомат, взял в охапку амуницию товарища, и уже разворачивался к двери, как встретился глазами с Аяксом. На секунду-другую, пока Гесс, спохватившись, не принялся выталкивать солдата за порог, в ординаторской воцарилась тишина. Этого времени Аяксу было достаточно, чтобы понять, что солдат не просто знал его в лицо, но не на шутку испуган встречей. Гесс, придерживая солдата под локти со спины и что-то смешливо втолковывая на ходу, провожал его до самой лестницы. В потеках грязной воды в углу остался лежать вскрытый комплект «сыворотки правды». Аякс подобрал аптечку. Точно такая была у застреленного им в библиотеке агента. И точно так же, как у застреленного агента, один из двух шприц-пистолетов в комплекте оказался использован. Где-то на первом этаже раздался громкий покатистый смех Арона.
В кармане Аякса ожил сотовый телефон. Это была Эстер. Она сказала, что Аякс должен немедленно прибыть для дачи свидетельских показаний в похоронное бюро — контора настаивает на этом.
— На чем настаивает контора, — уточнил Аякс, — на смерти моей?
— Инцидент с Рихтером исчерпан, — пояснила Эстер. — Он им все рассказал. Поезжай, тебе ничего не грозит. При одном условии…
— При каком условии?
— Не говори ничего про тайный ход Мариотта и про Эдит.
— Почему?
— Потому что заканчивается на «у». Не говори, и все.
В похоронном бюро Аякса ждали лейтенант Бунзен и дознаватель из главного Управления безопасности. Здание, в котором со времени перестрелки до сих пор не были вставлены окна, продувалось насквозь. На полу в холле ошметья лент полицейского заграждения валялись вперемешку с обрывками лент траурных. Под ногами хрустело битое стекло. Тем более странным Аяксу показалось сверкающее чистотой помещение морга. Догадаться о том, что место это было когда-то разгромлено и, по сути, оказалось в эпицентре боя, можно было лишь по чуть уловимому, задушенному лимонным дезодорантом запаху гари. Кафельные стены и пол как будто источали собственный свет. В стальные стенки холодильного шкафа можно было глядеться. Поверхность прозекторского стола покрылась защитной пленкой с узором в форме дымящихся кофейных зерен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: