Боб Рэндолл - Зов
- Название:Зов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Боб Рэндолл - Зов краткое содержание
В телефонной трубке — ни звука. Полное безмолвие: ни потрескивания, ни голосов, ни шума, ни помех. Ничего, только присутствие. Гнетущее, устрашающее. Даже через много недель Сьюзен не могла облечь в слова, как ей удалось понять, что на другом конце провода — ЗЛО…
Зов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Новый позор.
Шанс им наконец представился. Произошло это на другой день утром. Только-только стукнули дверцы лифта — Лу увез Андреа на целый день.
Звонок. Пауза. Второй. Сьюзен стояла на кухне с чашкой кофе в руках, чувствуя, что начинает дрожать, и уверенная — на другом конце провода ее поджидает Существо.
Вспомнив наставления Гарриэт, она подошла к телефону, сняла трубку. Поднеся ее к уху, она услышала голос Гарриэт:
— Послушай, ты должна сделать одно. Как бы ни напугалась, но следующий раз, когда позвонят, не вешай трубку. Положи ее рядышком, уйди из квартиры, приезжай сюда, если захочешь.
— Гарриэт? — неуверенно спросила Сьюзен.
— …только не вешай! Мы бессильны что-то сделать, если снова повесишь.
— Гарриэт? Это ты?
— Я понимаю. Не буду.
Сьюзен узнала собственный голос.
— Вот и умница…
— Гарриэт? Гарриэт? — выкрикнула Сьюзен, как будто могла пробиться сквозь толщу разговора к настоящей Гарриэт.
— …Ох, дерьмо! 3:15! У меня кабинет битком…
— Прекрати!
— …подчиненными, которые ждут-не дождутся наброситься на меня. Пора…
— Черт побери! Я не повешу трубку!
— …провожу тебя до лифта…
— На этот раз ты не заставишь меня! Ни за что!
— …а как тебе кабинеты наши? Шик, да?
Сьюзен хлопнула трубку на кухонный стол с такой силой, что треснул наушник, и белый кружок пластика скакнул на пол, где несколько секунд повибрировал, а потом замер у ее ног. Сьюзен уставилась на него, и через минуту до нее дошло: из уцелевшей части трубки не раздается ни звука. Она бросилась в гостиную и сорвала трубку второго телефона.
Лишь гудок набора.
Кляня себя за глупость, Сьюзен твердила, что в следующий раз, когда позвонят, никакие трюки, никакие непристойности, самые неожиданные, не вынудят ее нарушить обещание.
Пахло дымом. Запах преследовал Сьюзен весь день, и она тыкалась по всей квартире, ища источник. Лу ничего не чувствовал и раздражался все сильнее, наблюдая, как она без конца то открывает, то захлопывает дверцы шкафа. А запах держался. Три раза проверяла подсобные помещения, выглядывала в коридор; раз десять открыла дверцу плиты; принюхивалась к проводам лампы и двух телевизоров, даже крутила транзистор, принесенный из офиса. А едкий запах дыма не исчезал. Присутствовал он и в ее единственном сне в ту ночь.
Снилось ей, будто Гарриэт — кукла, и кукла горит. Гарриэт горит, потрескивает от жара грива волос, каждая прекрасная черта лица обесцвечивается, платье стало коричневым, потом черным и рассыпалось пеплом.
Сьюзен проснулась и впервые за последний месяц потянулась к телефону у кровати добровольно.
— Гарриэт? — сказала она, дозвонившись. — Это Сьюзен.
— О-о, ты? — отозвалась Гарриэт.
— С тобой все в порядке?
— Разумеется. А что?
Сьюзен замешкалась на минутку, чувствуя себя преглупо, но все-таки выдавила вопрос:
— А вчера вечером? Ничего не случилось?
— А что?
— Случилось, да? Был пожар?
Опять заминка, по которой Сьюзен поняла ответ.
— А ты-то откуда знаешь?
Да, ее догадки правильны: предостережение, огонь из царства огня.
— А что произошло? — сжалась в тошнотворном предчувствии Сьюзен.
— С плитой что-то. Ларри подумал, я ее выключила, а я подумала — он. Но откуда ты узнала?
— Почуяла дым.
— Что?!
— Гарриэт, пожалуйста, выслушай меня и сделай, как я прошу. Я хочу, чтобы ты сняла «жучки» с моих телефонов. Забудь, что вообще знакома со мной…
— Сьюзен, да ты что?
— Мне не требуется твоя помощь. Прошу, оставь меня в покое.
— Но почему? Что я сделала не так?
— Гарриэт, не в том дело. Я думаю, что может случиться с тобой, если не бросишь меня! Пожалуйста, ради тебя самой же…
— Сьюзен, прекрати! Успокойся…
— Все равно ты ничего не сможешь! Разве сама не видишь? Гарриэт, пожар — предостережение. Оно знает, что ты пытаешься мне помочь. Оно не допустит…
— Сьюзен, что за нелепость! Подумаешь. В плите загорелось! Да у нас такое сплошь и рядом. А все почему? Если и есть в мире распустеха хуже Ларри, так это я…
— Пожалуйста, Гарриэт! Ну пожалуйста!
— Послушай… — Голос Гарриэт прозвучал неожиданно властно. — Это не просто любезность станции. Я служу в телефонной компании, и нам не нравится, когда нашими аппаратами пользуются, чтобы изводить людей. Миленькая, смирись. Нравится тебе или нет, но я на твоей стороне.
— Прости, — после паузы произнесла Сьюзен. Она поняла, просить дальше бесполезно. — Прости, что впутала тебя.
— Ай, не глупи!
— Ты — изумительный человек. — Сьюзен заплакала.
— Ты — тоже. Все мы замечательные люди, с одним вопиющим исключением. И мы застукаем его, Сьюзен! Обязательно! Обещаю! О'кей?
— О’кей!
— А когда застукаем, угостишь меня обедом в «Палас». Уговор?
— Да.
— Смотри, там бутылочка вина, самого простенького, в 75 долларов обходится! Так что знай, во что влипла.
— Считай, ты уже на обеде. — Сьюзен, улыбаясь, шмыгнула носом.
— А я пьянчужка еще та…
— Ты женщина еще та.
— Наша цель — угодить. А теперь вытри слезы да сбегай в киношку. Лично я всегда так поступаю.
— Ладно. Спасибо тебе.
— До встречи в «Палас».
Сьюзен положила трубку и отодвинулась на свою сторону кровати.
Зазвонил телефон. Оно было там, карауля ее, как она и предчувствовала.
Сьюзен осторожно положила трубку на кровать и вышла из спальни. В кровати Андреа слышно ничего не было. Она лежала, гадая, сумеет ли выразить свою благодарность Гарриэт, свое восхищение и любовь. Но случая ей так никогда и не представилось…
Гарриэт сидела у себя в кабинете за столом, глядя на телефон: она только что положила трубку.
— Бедная детка, — пробормотала она про себя, и тут загудел селектор.
— У-гу?
— Тони с 22-го этажа. На третьей.
Гарриэт нажала кнопку.
— Мисс Волгрин, на линии Рид творится нечто дикое. На той, которую вы просили контролировать. Желаете взглянуть?
— Поднимаюсь, — и она направилась к двери. — Мы засекли тебя, сволочь!
На 22-м Гарриэт вышла из лифта, улыбаясь, вспоминая тот единственный раз, когда обедала в «Палас», и направилась по коридору в компьютерную. Набрав нужную комбинацию на двери-сейфе, толкнула тяжелую стальную створку. Внутри ее встретил обычный звук — миллионы отдельных щелчков, сливающихся в одно низкое гудение. Гул этот, властный, значительный, всегда доставлял ей удовольствие.
— Привет, Тони! — поздоровалась она, входя в кабинетик, ютящийся позади машин-великанов. — Что тут у тебя?
— Это вы мне скажите. — Он протянул ей распечатку.
Гарриэт взглянула на длинные столбцы бледно-синих цифр, не говорящих ей ровно ничего.
— Подожду, пока картинку сделают…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: