Лили Сент-Кроу - Предательства

Тут можно читать онлайн Лили Сент-Кроу - Предательства - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Предательства
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-46124-8
  • Рейтинг:
    4.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лили Сент-Кроу - Предательства краткое содержание

Предательства - описание и краткое содержание, автор Лили Сент-Кроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дрю Андерсон всегда знала, что темные силы это не выдумка. И неудивительно — ведь ее отец был охотником на оборотней и вампиров. Но однажды нечисть одержала верх — и теперь Дрю осталась со злом один на один.

Новое убежище Дрю — расположенная в богом забытой глуши школа для особых подростков. Кажется, что безопаснее места не придумаешь — здание защищено от врагов древними магическими ритуалами. Но охотничий инстинкт Дрю не дремлет — опасность угрожает ей вовсе не извне. Кто-то здесь хочет ее смерти.

Предательства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Предательства - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лили Сент-Кроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

По другую руку от меня сидел единственный на лекции студент-дампир и писал конспект в большом желтом блокноте формата А4. Ирвинг. Его кудрявые волосы были слегка приглажены. По всей видимости, он уже простил меня за то происшествие во время спарринга. Вроде он не из тех, кто долго обижается. Его дружок в красной рубашке, слава богу, куда-то испарился.

На первое вечернее занятие все пришли свежие, только что из душа, с сияющими глазами. А мне было очень холодно, хотя я и вырядилась как капуста — футболка, фланелевая рубашка Грейвса и голубой шерстяной свитер. Конечно, я с большим удовольствием пошла бы сейчас в арсенал, но, по крайней мере, тема лекции была для меня новой. Препод, наконец, выкинул учебник и решил поучить нас чему-то другому.

— При атаке вервольфу нужно помнить, что его главная цель — незащищенный живот. — Лектор, светловолосый дампир, перестал постоянно буравить меня глазами. Он, правда, иногда замирал на месте на несколько мгновений, и кидал быстрый взгляд в мою сторону. Жуть. — Это вызывает сильное кровотечение, что дает нам дополнительный бонус — если вампиру удается бежать, он оставляет за собой кровавый след.

Ирвинг поднял руку.

— А почему не горло? — спросил он с видом умника-отличника, помогающего учителю. У него загорелись глаза, он весь подался вперед. — Клыки у волка похлеще любого оружия.

— Хороший вопрос, — кивнул лектор. Я еще не узнала его имени. — Кто-нибудь желает ответить?

Голос подал лохматый темноволосый вервольф из дальних рядов.

— Горло — чересчур маленькая цель. — Верхняя губа на миг поднялась, обнажив сверкающие зубы. — К тому же придется подойти к этой твари слишком близко. На расстоянии вытянутой руки гораздо безопаснее.

— И? — Препод поднял бровь.

Никто не отозвался. Я неуверенно подняла руку. В ту же секунду все взгляды обратились ко мне.

— Да? — Блондин-препод уже не насмехался. Он просто внимательно смотрел на меня, приподняв брови.

Боже… Как глупо… Сердце колотилось с космической скоростью.

— Вервольфы атакуют стаей? — рискнула я. — То есть, я хочу сказать… я, конечно, не очень много знаю, но, по-моему, они хорошо умеют действовать как единое целое. Мне кажется, что дамп… дампиры… — Я споткнулась на слове и тут же почувствовала себя дурой. — Ну… я ни разу не видела, чтобы они сражались вместе, по крайней мере, в такой ситуации.

Очень хорошо! — просиял лектор, словно получив от меня рождественский подарок. — Выбор живота в качестве цели особенно оправдан в том случае, если объект отвлечен другими членами стаи. Каковы стратегии отвлечения внимания вампира?

Я чувствовала себя, как будто выиграла приз. Наконец что-то настоящее! Не то что на обычном уроке истории, где все равно не скажут правду — так, какое-то сляпанное из кусочков и одобренное там, наверху, вранье, чтобы начисто убить всякий интерес.

Нет, это Истинный мир. Сколько раз я говорила папе, что в обычной школе мне делать нечего, потому как меня там ничему не научат. Обсуждали раз за разом…

Мысль о папе резанула по сердцу, и я постаралась переключиться на что-нибудь другое. Как я сейчас жалела, что без конца убегала от него и ссорилась с ним… Вот если бы я…

Нет, не надо… Я выпрямилась.

Грейвс странно глянул на меня и даже не удосужился поднять руку.

— Кровь, — сказал он. Слово упало в тишину зала, как камень в пруд. — Немного крови — и у них сносит башню.

По аудитории пробежал ропот. Ирвинг рядом со мной беспокойно дернулся. Скамейка скрипнула.

Губы препода скривились в ядовитой усмешке. Он нехорошо посмотрел на Грейвса.

— То есть они испытывают жажду крови.

— Скорее, хотят насосаться, — Ирвинг снова заерзал. Видимо, пытался привлечь внимание лектора. — Так ведь точнее? Откуда эта «жажда»?

— Чтобы благороднее звучало? — елейным голоском предположил Грейвс, и я не успела его остановить. Лектор заметно напрягся.

Боже. Ну вот.

Я мысленно перевела дух и кинула в аудиторию вопрос, который никогда не задала бы, не будь у меня цели отвлечь внимание.

— Мне хотелось бы знать, почему я ее не испытываю? И действительно ли у вампиров так сносит башню?

Я уселась поудобнее и ткнула локтем Грейвсу в бок. Сильно. Надеюсь, выглядело как случайность.

Студенты снова затихли. Я уже начала привыкать, что все затыкаются, когда я задаю очередной тупой вопрос. По крайней мере, я уже несколько дней чему-то училась, несмотря на то, что граждановедение и искусство перевоплощения — потеря времени. Вдруг хотя бы здесь не так ужасно.

Блондин облегченно вздохнул, но искоса глянул на Грейвса. Потом на меня — весьма сердито, честное слово.

— Некоторые светочи испытывают жажду крови, но не раньше, чем пройдет «становление». И совершенно верно — даже небольшое количество животворной жидкости может привести новоиспеченных носферату — или же, наоборот, старших и более опытных — в состояние значительной утраты рассудка. Интенсивность реакции зависит от того, насколько давно было предыдущее питание, и…

Питание. Хм… Людьми…

Я содрогнулась, но не успела обдумать эту мысль до конца — низкая трель звонка прервала блондина на середине фразы. Все повскакивали с мест.

Черт. Тревога. Может, учебная. Я схватила Грейвса за руку, даже не успев понять, что делаю.

— Я должен…

Он было дернулся уйти, но остановился и посмотрел на меня.

Вервольфы столпились у двери, некоторые перевоплощались, частично покрываясь шерстью. Ирвинг помедлил у самого порога и оглянулся. У него светились глаза, а в кудрявых волосах сверкали золотые пряди. Кончики выросших клыков образовали ямочки на нижней губе.

Лектор уже куда-то исчез, оставив после себя лишь аромат какого-то гламурного одеколона. Но не рождественского пирога! Так пахло только от Кристофа. Кого бы спросить об этом?

Я держалась за Грейвса.

— Пожалуйста, не уходи. Я сойду с ума, если меня опять запрут в комнате, где даже не с кем поговорить. — К тому же никак не могу застать тебя одного, ты все время с этими лохматыми парнями. Хочу рассказать тебе про Кристофа. — Грейвс, прошу тебя.

Он пожал плечами.

— Я должен быть у арсенала. Меня накажут, если не приду.

Так значит, пока меня не порвут в клочья, ты будешь стоять в сторонке? И с каких это пор тебя волнуют наказания? Во рту стало кисло.

— Ладно. — Но я не отпускала его рукав. Дилан вот-вот должен за мной прийти. — Давай, двигай.

— Ты что, не понимаешь… — Он резко захлопнул рот и зло посмотрел на меня, как будто я во всем виновата. Звонок зазвенел снова, настойчиво и безотлагательно. Вырвавшись, Грейвс побежал к двери — фалды плаща хлопали его по икрам.

Он оставил меня одну в пустом классе. Пальцы горели, как от удара. Под слоями одежды чувствовался холод маминого медальона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лили Сент-Кроу читать все книги автора по порядку

Лили Сент-Кроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Предательства отзывы


Отзывы читателей о книге Предательства, автор: Лили Сент-Кроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x