Кристофер Мур - Изверги-кровососы
- Название:Изверги-кровососы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-62222-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Мур - Изверги-кровососы краткое содержание
«Изверги-кровососы» не похож на обычные вампирские романы. Во-первых, потому что читать его — весело. Во-вторых, вы наконец узнаете о вампирах такие подробности, которых не знаете даже о близких родственниках. Мур настолько ярко описывает их быт и бытие, что невольно начинаешь подозревать его в личном знакомстве с персонажами. И наконец, речь пойдет об истории любви, а это интересно всегда и всем. Ну а если героя угораздило влюбиться в вампиршу, причем это в данном случае не фигура речи — в настоящую вампиршу, то интересно вдвойне. Так что рекомендуем роман Мура тем, кого одолела депрессия, кому хочется развеяться, от души посмеяться, ну и конечно, попереживать немного, не без того. Сам автор признается: «…сочинять книгу было очень весело. Надеюсь, так же весело будет и вам…».
Изверги-кровососы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все смотрели на него и ждали.
— Собирайте в кулак все свое мужество и к оружью, добрые бойцы. Встретимся здесь через два часа — и изгоним сие зло из моего Города. А поведет нас этот песик.
Животные посмотрели на Томми, а тот пожал плечами и кивнул. Теперь у них новый вождь.
— Два часа, парни, — сказал Томми. — Главный — Император.
Кавуто наблюдал в полевой бинокль, как Животные рассредоточиваются. Он сидел на стоянке у форта Мейсон в сотне ярдов от «Безопасного способа». Отложил бинокль и набрал Риверу на сотовом.
— Ривера.
— Там что-нибудь происходит? — спросил Кавуто.
— Нет, и не думаю, что хоть что-нибудь будет, пока светло. После того как парнишка уехал, свет больше не включали, но я слышал, как работает пылесос. Девушка осталась наверху, но сидит в темноте.
— Значит, ей нравится делать уборку вслепую.
— Мне кажется, она просто видит в темноте.
— Я не хочу об этом разговаривать, — сказал Кавуто. — Что-нибудь еще?
— Не особо. С крыши какие-то детки кидались в меня камешками. Вот зашевелились парни в литейной мастерской внизу. Пара бродяг публично миктурирует сомкнутым строем в переулке. А у тебя что?
— Парнишка работал всю ночь, потом пил с бригадой пиво. Все только что разошлись, но пацан с психом еще тут.
— Почему подкрепление не вызовешь?
— Не хочу это дело из рук выпускать, покуда мы больше не узнаем. Не отходи далеко от телефона.
— А от криминалистов что-нибудь слышно?
— Да, мы только что разговаривали. У парня из грузовика большая потеря крови. У парня из морга — никакой. Сердечный приступ. Тело девушки пока не нашли.
— Это потому, что она всю ночь дома уборку делала.
— Мне пора, — сказал Кавуто.
Томми с Императором ждали Животных на стоянке. Те приехали в «Тойоте» Троя Ли и принялись выгружать оборудование.
— Стоп-стоп-стоп, — сказал Томми. — Не можем же мы бегать по всему Городу с подводными ружьями и мечами.
— И еще дробовиками, — гордо произнес Джефф, загоняя патрон в ружье Саймона.
— Положи обратно в машину.
— Не проблема, — сказал Дрю, вынув рулон рождественской упаковки. — Даллас, 22 ноября 1963 года.
— Что? — спросил Томми.
— Ли Харви Освальд зашел в библиотечный коллектор с упаковкой жалюзи. А через несколько минут Джеки уже счищала мозги с багажника «Линкольна». Если спросят, мы все на Рождество дарим мамам жалюзи.
— А, — сказал Томми. — Тогда ладно.
Клинт выбрался из «Тойоты» в хоровой мантии. На шее у него висело с полдюжины крестов. В одной руке он держал пакетик с крекерами, в другой — детский водяной пистолет.
— Я готов, — сообщил он Императору и Томми.
— Закусь, — кивнул Томми. — Верно мыслишь.
— Небесные Гости, — сказал Клинт и угрожающе помахал пистолетом. — И заряжено святой водой.
— Эта фигня без толку, Клинт.
— О маловерные, — рек тот в ответ.
Фуфел и Лазарь покинули Императора и принялись подлизываться к Клинту.
— Видите, им ведома сила Святаго Духа.
В этот миг Фуфел подскочил, выхватил пакетик — и скрылся за углом. Лазарь, Клинт и Император тут же кинулись в погоню.
— Остановите его, — крикнул Клинт какому-то старику, выходившему из магазина. — Он спер тело Господне.
— Не изувечь его, — кричал Император. — Только он может спасти Город.
Томми припустил за ними. Пробегая мимо ошарашенного старика, он сообщил:
— На той неделе они играли в карты с Элвисом. Что тут скажешь?
Старик, похоже, с этим объяснением примирился и заспешил прочь.
Томми догнал компанию на задворках магазина; Император одной рукой держал Фуфела, а другой — с деревянным мечом в ней — оборонялся от Клинта. Лазарь же слизывал последние крошки с драной пластиковой упаковки.
— Он слопал Благословенного Спасителя! — завывал Клинт. — Он сожрал Его!
Томми обхватил Клинта за пояс и оттащил.
— Клинт, все в порядке. Фуфел — христианин.
Из-за угла вырулил Джефф. Его «рибоки» четырнадцатого размера топотали, как у битюга. Он осмотрел выпотрошенную упаковку.
— А, я понял. Его заморозили всухую, да?
Следом объявились Хлёст и Трой Ли.
— Ну у нас оттяжный взвод или как? — сказал Дрю.
Джефф никак не успокаивался:
— Только я ни разу не слышал, чтобы Христа замораживали, а вы?
Хлёст проверил время.
— У нас меньше шести часов до темна. Может, начнем уже?
Томми выпустил Клинта, а Император опустил меч.
— Нам нужно что-то такое, от чего Фуфел выйдет на след, — сказал Император. — То, чего касался изверг.
Томми залез в карман джинсов и вытащил сотенную бумажку из тех, что дала ему Джоди.
— Я вполне уверен, что вот это он трогал. Только это было давно.
Император взял сотню и поднес к носу Фуфела.
— Несущественно. Чувства его остры, а сердце праведно. — Песику же он сказал: — Вот этот запах, малыш. Ищи этот запах.
Он поставил Фуфела на землю, и пес, тявкнув и фыркнув, тут же рванул с места. Охотники на вампиров устремились следом — за угол магазина, где скрылся песик. Из стеклянных дверей как раз выходил управляющий. Рычащий Фуфел был у него в руках.
— Флад, твоя собака?
— Он сам себе хозяин, — рек Император.
— Он только что напускал слюней в ящик с наличкой на кассе восемь. Вы его натаскали на деньги, что ли?
Император посмотрел на стодолларовую купюру в руке, затем на Томми.
— Вероятно, лучше дать ему понюхать что-нибудь другое.
— Где вы видели вампира в последний раз, Ваше Величество? — спросил Томми.
Охранник у ворот яхт-клуба имени Святого Франциска был неумолим и не верил ни единому слову.
— Ну правда же, — повторил Томми. — Мы приехали вешать украшения к рождественской вечеринке. — Для наглядности Животные помахали оружием, весело завернутым в подарочную бумагу. — А архиепископ вот будет полночную мессу вести. — Томми показал на Клинта, который ухмыльнулся и поморгал из-под толстых линз.
— Деус экс махина, — произнес он, тем самым истощив свой запас латыни, и добавил для пущей важности: — Шалом.
Охранник постукал по планшету.
— Прошу простить, господа, но я не имею права пропустить вас без членской карточки или гостевого приглашения.
Император царственно откашлялся.
— Добрый человек, всякий миг вашего промедленья может быть оплачен человеческими страданьями.
Охранник решил, что ему угрожают, — вообще-то понадеялся на это, чтоб можно было выхватить пистолет. Его рука уже упала на кобуру, но тут в сторожке зазвонил телефон.
— Стойте здесь, — велел он охотникам на вампиров. Снял трубку и покивал в нее, затем посмотрел через бульвар Марина, где стоял коричневый «Додж». Повесил трубку и вышел из будки.
— Проходите, — сказал он, очевидно этим весьма недовольный. Нажал на кнопку, шлагбаум поднялся, и Животные направились к Восточной Стоянке. Через две минуты к воротам подъехал коричневый «Додж». Кавуто открутил окно и показал бляху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: