Шарлин Харрис - Идеальные каникулы смерти
- Название:Идеальные каникулы смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2013
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-2315-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Идеальные каникулы смерти краткое содержание
В антологию вошло 13 щекочущих нервы рассказов от признанных мастеров мистического жанра — для любителей леденящих кровь ужасов! Самые страшные кошмары о кровожадных сверхъестественных существах — прямо из потустороннего мира!
Таинственное исчезновение Джейсона Кирка стало поводом для журналистского расследования. Вскоре он объявляется и признается, что ему нестерпимо хочется отведать теплой крови прекрасных девушек, исполненных жизни…
Две подруги, одна из которых — вампир, попадают в ловушку. Им предстоит сразиться с темными посланниками смерти…
Предприниматели Филип и Вэнс подвергаются нападению монстра, а в городке, населенном людьми-оборотнями, так много пугающего!
Идеальные каникулы смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Им предстояло остановиться в том же виллемштадтском отеле, где в прошлый раз жили Джейсон и его родители. Молли использовала свои связи для того, чтобы Керкам предоставили тот же самый номер. Несчастные родители согласились на это с большой неохотой.
— Добро пожаловать, госпожа Дэр, — с натянутой улыбкой приветствовал Нору менеджер отеля.
— Благодарю вас. Я искренне надеюсь, что после того, как пропал Джейсон Керк, вы усилили заботу о безопасности своих постояльцев.
На протяжении двух первых недель после трагедии она постоянно намекала на неадекватность охраны отеля. Затем это всем надоело, и она принялась обвинять полицию Синт-Питера.
— Разумеется, — кивнул менеджер. — Мы не хотим, чтобы вам здесь что-нибудь угрожало.
— Ну еще бы, — протянула Нора.
Она чувствовала взгляды сотрудников отеля, прожигающие ее насквозь. Да как они смеют! С трудом дождавшись, пока Молли закончит все формальности, она чуть ли не бегом направилась к расположенным в конце вестибюля лифтам. Молли бросила на регистрационную стойку разноцветный веер местных денег и поспешила за Норой.
— Сегодняшняя передача у меня как будто стоит перед глазами, — заговорила Нора. — Мы начнем с семьи в том номере, где они жили… Кстати, они уже здесь? — К недовольству Норы, Керки отказались лететь с ней и съемочной группой.
— Да, они прилетели еще вчера. Они уже прочесали всю местность вокруг дома Анни Ван Дорн, — тихо ответила Молли.
— Хм… — протянула Нора. — Без меня? Как странно! Они что-то нашли?
— Нет.
— Надо было послать с ними кого-нибудь из местных операторов.
— Нора, им иногда хочется побыть одним.
— В одиночку исчезнувших людей не ищут. — Она была уверена в том, что делает все возможное, чтобы разыскать Джейсона. Неужели его родители не могут хоть в чем-то пойти ей навстречу? — Ну ладно, в сегодняшнем шоу мы пройдем по следам Джейсона в ту роковую ночь.
— Я бы посоветовала тебе не употреблять эти слова при родителях.
— Кое-кто явно посещает магазин непрошеных советов.
— Я высказала только одну свою мысль, — мягко отозвалась Молли. — Вторая заключается в том, что ты кажешься мне взвинченной.
— Неужели? Что за странная мысль! Я не разнервничалась, я сосредоточилась на результате.
— Нора, — покачала головой Молли, — все будет хорошо. Расскажи им историю, помяни этого мальчика. Но я думаю, что было бы лучше, если бы мы обратились к какому-нибудь другому случаю. Мне кажется, для Джейсона Керка ты уже сделала все, что могла.
— Я бы сделала все, что могла, если бы его нашла. Я должна найти его! — Нора понизила голос, и Молли поразил прозвучавший в нем металл. — Помнишь девушку, которая исчезла, разгуливая по Ванкуверу. Мы ее так и не нашли. А пропавшая в Венгрии пара из Иллинойса? Их мы тоже не нашли. Но это совсем маленький остров. Не может быть, чтобы я не узнала, что случилось с Джейсоном Керком.
Молли открыла было рот, чтобы напомнить, что этот маленький остров окружен безбрежным океаном и что розыск, вообще-то, дело полиции, а не Норы Дэр. Но вместо этого только кивнула.
Гостиничный номер. Затем ночной клуб, откуда Джейсона увела таинственная красивая женщина, которую, похоже, на Синт-Питере никто не знал. И наконец пляж, где на песке нашли его разорванную рубашку с выдранными, словно в порыве страсти, пуговицами. Эта рубашка была единственным физическим свидетельством исчезновения юноши.
Гэри и Хоуп Керк — Нору приводило в восторг столь удачное имя матери [18] Hope — надежда (англ.).
— сидели в номере, где жили, когда исчез их единственный ребенок. Когда Керки обняли Молли, брови Норы вопросительно изогнулись. Она не верила в сближение с героями своих сюжетов. Старшие Керки показались ей бледными и изможденными, как будто горе было медленно пожирающей их болезнью. Они почти не смотрели друг на друга.
Но вот включились камеры, и осиротевшие родители взялись за руки, являя миру свое единство.
— Давайте вспомним ту ночь, когда исчез Джейсон, — начала Нора. — Если не ошибаюсь, вы всей семьей провели чудесный день на пляже.
Это должно было послужить прологом к трагедии, и Керки оправдали ее ожидания.
— Да, — кивнула Хоуп Керк. — Я чувствовала себя не особенно хорошо из-за того, что обгорела на солнце. Поэтому вечером мы решили отдохнуть. Поужинав здесь, в отеле, мы поднялись к себе.
— Но в силу молодости Джейсону не сиделось в номере, — подсказала Нора.
— Да, — снова согласилась Хоуп. — Он решил спуститься в бар и выпить пива. То есть вы же понимаете, он приехал отдыхать с родителями. Вы часто о таком слышите? Он учился в колледже, но с удовольствием проводил время с нами. Мы замечательно провели время. Мы наслаждались обществом друг друга. Джейсон пригласил моего мужа присоединиться к нему… но Гэри сказал «нет».
Четыре коротких слова. Четыре взрыва, в каждом из которых звучало обвинение. Гэри покосился на жену, и, хотя они продолжали держаться за руки, Нора ощутила, как между ними вырастает стена холодного тумана. «Он отрицает свою вину», — подумала Нора. Ей так понравилась эта фраза, что она начала прикидывать, как бы втиснуть ее в обобщенное изложение событий в конце шоу.
— Я хотел остаться в номере и позаботиться о тебе, — ответил Гэри.
— От солнечных ожогов не умирают, — отозвалась Хоуп. — Я могла обойтись и без твоей помощи.
Гэри отвел взгляд.
— Хорошо. Я не хотел стеснять Джейсона. Я подумал, что, возможно, он хочет встретиться с девушкой. Но как он может это сделать, если предок не отстает от него?
Хоуп открыла рот, словно собираясь ответить: «Он также не может исчезнуть, если предок не отстает от него». Вместо этого она сказала:
— Джейсон поцеловал меня в лоб, пожелал поскорее выздороветь и ушел. Мы с Гэри остались в номере и весь вечер смотрели какие-то фильмы.
— Итак… — начала было Нора, но Хоуп еще не закончила.
— Итак, Нора, наш сын бесследно исчез, когда мы смотрели телек. Это был какой-то фильм, который мы уже видели в кинотеатре и по кабельному. То есть я хочу сказать, в тот момент, когда он нуждался в нас, мы смотрели этот дурацкий, дурацкий фильм! — Ее голос сорвался, треснул, как лопнувшее стекло. — Его похищали, или убивали, или накачивали наркотиками, а мы сидели вот в этой комнате и смотрели кино!
Ее обычно спокойный голос взвился, превратившись в крик.
— Я думаю, Нора, — заговорил Гэри, — это была плохая идея — снова остановиться в этом номере… Кому от этого стало лучше?
Хоуп высвободила руку, стряхнув его пальцы, и ударила себя в грудь.
— Он является ко мне во снах. Он говорит: «Мама, я в ловушке. Я не могу отсюда выбраться и попасть туда, куда хочу попасть. И никто не может мне помочь». Он умоляет меня помочь ему освободиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: