Либба Брэй - Прекрасное далеко

Тут можно читать онлайн Либба Брэй - Прекрасное далеко - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Прекрасное далеко
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-64426-1
  • Рейтинг:
    3.4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Либба Брэй - Прекрасное далеко краткое содержание

Прекрасное далеко - описание и краткое содержание, автор Либба Брэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.

Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…

Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».

Прекрасное далеко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прекрасное далеко - читать книгу онлайн бесплатно, автор Либба Брэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прямо у нас на глазах существа на колонне начинают распрямляться, выбираясь из каменных оболочек.

Глаза Бригид округляются в бесконечном ужасе.

— Милостивый Иисус…

Первой высвобождается нимфа. Она падает на пол со звучным шлепком, как насекомое, вырвавшееся из куколки. Но она гораздо быстрее вырастает до окончательных размеров.

— Привет, милашки, — шипит она. — Пришло время принести жертву.

Другие существа тоже понемногу выбираются из колонны — там торчит чей-то кулак, тут — чье-то копыто… Они все бормочут тихо, леденящими голосами:

— Пришло время принести жертву, жертву, жертву…

Комнату заливает яркий свет, настолько яркий, что глазам становится больно. В стеклянных колпаках ламп пламя разгорается до невероятных размеров. Языки огня нажимают на стекло, лижут его… и вот лампы с ревом взрываются, осыпая нас дождем осколков. Девочки просыпаются и визжат. Открытый огонь злобно дрожит на стенах, превращая все вокруг в подобие спектакля магического фонаря. Но то, что я вижу, то, что высвобождается из колонны, — не иллюзия. Существа больше не заперты в мраморе. Они обретают истинные формы, они шипят и смеются…

— Наша жертва…

— Миссис Найтуинг! — визжат две маленькие девочки, когда их пытается схватить какой-то сатир.

— Бегите ко мне! — кричит в общем шуме миссис Найтуинг, и девочки бросаются к ней.

— Черт побери! — с трепетом восклицает Фоулсон, когда чудовищная крылатая тварь проносится под потолком холла.

— Хьюго! Дети! — рявкает мисс Мак-Клити.

Фоулсон хватает двух ближайших к нему девочек и толкает их к массивной двери холла, подальше от колонны. Картик вцепляется в мою руку и дергает как раз в тот момент, когда нимфа пытается меня схватить. Я беру каминную кочергу и размахиваю ею, как мечом, чтобы отогнать нимфу. Бригид громко молится, перебирая четки, и одновременно подталкивает младших девочек в относительно безопасный коридор.

— Джемма! Сюда!

Фелисити и Энн зовут меня из коридора.

Но нам с Картиком нужно пересечь все пространство большого холла. Картик держит наготове нож, я вооружена кочергой.

— Джемма, справа! — кричит Картик.

Я шарахаюсь влево, но крылатая тварь зацепилась когтями за мои волосы.

— А-ай! — визжу я.

Быстро обернувшись, я тычу в тварь кочергой. Она, получив хороший удар, отлетает, и Картик тащит меня к двери, и мы захлопываем ее за собой, навалившись с другой стороны всем весом. Энн берет из стойки зонтик и просовывает его в ручку двери. Я добавляю к зонту кочергу.

— Я… я же говорил… что ты права, — выдыхает Картик.

— Святая Мария, матерь божья, — бормочет Бригид.

Несколько младших девочек прижимаются к ее юбке. Они плачут, поскуливают, твердят, что им не нравится эта игра.

— Ну, ну, маленькие, — повторяет Бригид, пытаясь немного их успокоить, хотя это и невозможно.

Сесили, Марта и Элизабет сбились в кучку, их визг сливается с протяжным воем.

— Джемма! Да пусти ты в ход магию! — умоляет Фелисити. — Сделай так, чтобы мы их разгромили!

— Нет! — громко кричит мать Елена. — Она не должна этого делать! Магии сейчас нельзя доверять! Во тьме нет равновесия! Нет равновесия…

Она укалывает свой палец и налагает печать на дверь холла.

— Это их не задержит надолго, но все-таки даст нам какое-то время.

— И что теперь делать? — спрашивает Энн.

Ей отвечает Картик:

— Держаться вместе, тогда сможем выжить.

В коридоре темно. Все лампы погашены. Миссис Найтуинг и мисс Мак-Клити зажигают два фонаря. Они бросают длинные тени, и те танцуют на стенах, словно демоны.

— Церковь. Там мы должны быть в безопасности, — говорит миссис Найтуинг, неуверенно посматривая на входную дверь.

Я никогда не видела ее такой испуганной.

— Мы не должны выходить, — возражает Картик. — Им как раз это и нужно. Они могут ждать нас там.

Девочки дрожат, хнычут, жмутся друг к другу.

— Что вообще происходит? — сквозь слезы спрашивает Сесили.

Миссис Найтуинг отвечает таким тоном, словно говорит о том, что мы должны надеть пальто или без капризов есть турнепс:

— Это часть нашей игры в эльфов.

— Но я не хочу больше в это играть! — вскрикивает Элизабет.

— Ну-ка, ну! Вы должны быть храбрыми девушками. Это всего лишь игра, и тот, кто проявит больше храбрости, получит приз.

Миссис Найтуинг — не слишком хорошая лгунья, но иной раз неудачная ложь куда лучше, чем вообще никакого объяснения. Испуганным ученицам хочется верить ей. Я это вижу по тому, как они кивают.

Твари в большом холле начинают ломиться в дверь, и ученицы снова принимаются визжать. В дерево впиваются острые зубы; они быстро работают, выгрызая дыру.

— Мы не может оставаться здесь, рядом с этими существами, — говорю я Картику и директрисе.

— Бежим к церкви, девушки! — говорит мисс Мак-Клити и шагает к выходу.

— Стойте! — кричит Картик, но это бесполезно.

Из большого холла доносится громкий треск, и девочки бросаются следом за мисс Мак-Клити. Они хватают за руки Бригид и Фоулсона. И длинной дрожащей цепочкой спешат за мисс Мак-Клити, словно она — гаммельнский крысолов, и нам с подругами ничего не остается, как идти вместе со всеми.

Я сотни раз проходила через лужайку позади школы Спенс и через лес, но никогда они не казались такими страшными, как теперь, когда путь освещают один-единственный фонарь в руке миссис Найтуинг да наша весьма сомнительная храбрость. Воздух так неподвижен, что нечем дышать. Мне хочется, чтобы здесь оказалась матушка. Мне хочется, чтобы Евгения остановила все это двадцать пять лет назад. Мне хочется, чтобы ничего этого не происходило. Мне хочется, чтобы магия не сваливалась на меня, потому что я не та, кто может управиться с ней.

Когда мы добираемся до леса, мои страхи возрастают. Тонкий слой инея покрывает землю. Цветы погибли, они бессильно висят на стеблях. В тусклом свете мы видим пар от нашего дыхания.

— Я замерзла, — жалуется девочка, но Бригид шикает на нее.

Картик вскидывает руку. Мы прислушиваемся.

— Что это? — чуть слышным шепотом спрашивает Фоулсон.

Картик кивает на группу деревьев. Тени шевелятся. Я протягиваю руку, нащупывая ближайший ствол, и он оказывается сплошь покрыт льдом. За деревом кто-то фыркает. Из-за большой ели высовывается лошадиная морда. Пар струями вырывается из ноздрей. В лошади мне чудится что-то странное. Я как будто вижу сквозь шкуру ее светящиеся кости. Лошадь шагает вперед — и теперь мне видны слабые очертания всадника. Это мужчина в просторном плаще с капюшоном. Он оборачивается ко мне. Мне не рассмотреть его лица, я вижу только рот и обломки зубов. Призрак направляет на меня костлявый палец.

— Жертва…

Лошадь встает на дыбы, копыта угрожающе нависают над моей головой, и я кричу что есть сил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Либба Брэй читать все книги автора по порядку

Либба Брэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасное далеко отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасное далеко, автор: Либба Брэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x