Обри Кларк - Преследование
- Название:Преследование
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079144-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Обри Кларк - Преследование краткое содержание
Пути назад уже нет… Старшекласснице Кэсси и ее подругам, принадлежащим к тайному кругу ведьм, сложно представить, что ситуация в городке Нью-Салем может сделаться еще хуже. Команда могущественных охотников на ведьм взяла их на прицел и хочет уничтожить девушек одну за другой. А тем временем сводная сестра Кэсси Скарлетт не собирается успокаиваться, пока не получит место в тайном кругу, даже если для этого ей понадобится убить Кэсси.
Единственная надежда для ведьм в борьбе против врага — это Книга Теней, когда-то принадлежавшая отцу Кэсси, древний путеводитель по миру черной магии. Однако вскоре Кэсси понимает, что стоит только открыть книгу — и последствия будут ужасающими. Девушка попадает под чары найденного в книге зловещего заклинания, которое постепенно начинает контролировать ее чувства и мысли, поставив под угрозу ее роман с Адамом. Кэсси борется с поселившейся в ее душе тьмой, а тем временем кольцо опасности вокруг ведьм продолжает сжиматься.
Преследование - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но тайная надежда Кэсси рухнула, стоило им лишь увидеть Миссионерский Дом: машина Скарлетт была тут как тут, а рядом суетилась ее хозяйка, укладывая вещи для поездки. Всего час — и ее бы здесь не было.
— Нам повезло, — сказал Адам, и Кэсси кивнула.
Увидев их автомобиль, Скарлетт подбоченилась и искривила рот в улыбке. Взгляд, которым она одарила Кэсси, был хитрым и непонятным.
— Похоже, она не удивилась нашему приезду и не испугалась, — сказала Кэсси.
Они как-то неуклюже вышли из машины Адама. Кэсси чувствовала, что Скарлетт подмечает каждый ее жест.
— Я так и думала, что мы увидимся, — сказала Скарлетт.
— Почему? — спросил Адам.
Она засмеялась, хотя что-то ее явно беспокоило.
— Просто предчувствие. — Она сделала приглашающий жест. — Входите в дом.
Адам и Кэсси прошли вслед за Скарлетт в центральный зал, и Кэсси сразу представила, как в их прошлую встречу Скарлетт корчилась от боли здесь на полу и умоляла пощадить ее.
Адам взглянул на кресло, к которому не так давно был привязан, и предпочел сесть на диван. Кэсси осталась стоять.
— Странные со мной вещи происходят, — сказала Скарлетт. — Я не могу рассчитывать на свою силу. Всего одна минута — и она пропадает. — Она удобно расположилась в кресле, которое отверг Адам. — Ас вами тоже так?
— Это потому, что Сюзан умерла, — сказала Кэсси; произнося эти слова, она совершенно по-новому ощутила их смысл.
— Ты помнишь Сюзан? — спросил Адам.
Скарлетт кивнула:
— Конечно, помню. Натуральный рыжий цвет волос. Как она умерла?
— Охотники убили, — сказала Кэсси.
— Печалька, — сказала Скарлетт безразличным тоном. — Но какое отношение имеет смерть вашей подружки к моей силе?
— Наш Круг разорван, — Адам подвинулся к самому краю дивана. — Чтобы его восстановить, ты должна занять место Сюзан.
Скарлетт помолчала несколько секунд и спросила:
— Не понимаю, почему я?
— Твоя мать была тетей Сюзан, — объяснил Адам. — Только об этом никто не знал.
Непонимание в глазах Скарлетт сменилось удивлением, а затем восторгом.
— Вот дела, — сказала она. — А я-то сколько времени и сил потратила, чтобы грохнуть тебя, Кэсси.
— Мне самой не верится, — сказала Кэсси с каменным лицом, — но мы здесь.
— И вы собираетесь принять меня в члены Круга? — спросила Скарлетт.
— Наша подруга умерла, — сказал Адам. — И многие из нас наверняка умрут, если мы будем сидеть сложа руки. Тебя принимают в наш Круг лишь потому, что нам нужна твоя помощь в борьбе с охотниками. Это единственная причина.
— Прости, что ты сказал? — Скарлетт приложила руку к уху. — Я плохо расслышала. Ты сказал, что я вам нужна? Вам нужна моя помощь?
Адам вскочил с дивана:
— Знаешь что? Забудь об этом. Кэсси, мы уходим.
Скарлетт тоже встала, не давая Адаму пройти к двери:
— Расслабься, я просто пошутила. Дело в том, что я нужна вам, а вы нужны мне. Все только выиграют — и вы, ия. — Она повернулась к Адаму: — Сними заклятие запрета, и я вся ваша.
Кэсси почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо, и подошла к Адаму:
— Сначала установим несколько основных правил.
Скарлетт отбросила волосы за спину и усмехнулась:
— Вы любите ваши правила, не так ли?
— Мы тебе не доверяем, — твердо сказал Адам и выпрямился. — Ты нам не нравишься. Я хочу, чтобы ты это поняла. Одно неверное движение — и мы сделаем так, что изгнание из Нью-Салема покажется тебе детской игрой. Знай, мы будем следить за тобой.
— Да, дорогой. Я знаю, дорогой, — Скарлетт надула темно-красные губки. — Особенно ты не будешь спускать с меня глаз.
Адам вздрогнул, и Кэсси успокаивающе дотронулась до него.
— Ничего, — сказала она, — я этого ожидала, — она посмотрела на Скарлетт с отвращением: зловещий голос из темных глубин подсознания шепнул: «Убей ее», — но Кэсси не стала его слушать. Она понимала: ради Адама нужно излучать уверенность в том, что они поступают правильно, и Скарлетт должна вернуться в Нью-Салем.
— Давай снимать заклятие, — сказала она любимому. — Мы приехали сюда для этого.
Не выказывая колебаний и сомнений, героиня отважно положила руку на лоб Скарлетт и начала снимать чары запрета, но ее душа обмирала от ужаса при мысли о том, как все это может сказаться на Круге и на ее отношениях с Адамом.
Вернувшись в Нью-Салем, Адам и Кэсси вместе со Скарлетт сразу же углубились в лес. Кэсси старалась подавить тупую ноющую боль внутри — ее вызывало почти непреодолимое желание отгородиться от Скарлетт, изгнать врагиню из Нью-Салема, из мыслей Адама, из Круга и из собственной жизни. Но все члены Круга уже собрались для церемонии посвящения Скарлетт, и менять что-то было поздно.
Первой они увидели Диану в белом одеянии, с диадемой Мастера на голове и кинжалом в руках.
Посмотрев на мерцающее в лунном свете лезвие кинжала, Скарлетт пропела:
— Смотрю, мы не теряем ни секунды. Дела, должно быть, полный отстой.
— Угадала, — раздался за ее спиной низкий с хрипотцой голос. На Фэй было черное церемониальное одеяние и кожаная подвязка на ноге. Она протянула Кэсси серебряный браслет и сказала: — Надень.
Кэсси оказалась единственным лидером Круга в повседневной одежде, но теперь на ней тоже был один из Инструментов Мастера.
Окруженная нимбом ниспадающих из-под диадемы сияющих в лунном свете длинных золотых волос, Диана повернулась к Скарлетт.
— Если ты собираешься вступить в наш Круг, — сказала она, — ты должна и вести себя соответственно. Посвящение подразумевает ряд обязательств.
— Ты имеешь в виду правила, — тихонько, но холодно сказала Скарлетт.
— Да, правила. Мы им следуем, и ты тоже будешь, — ответила Диана.
— Не пытайся разговаривать с ней как с нормальным человеком, — отрезала Фэй. — Ей не стать одной из нас. Давайте уже начнем. Пусть все войдут в круг.
Скарлетт улыбнулась, и Кэсси отвела ее туда, где прерывалась начертанная на земле окружность. В центр круга вышла Диана и начала церемонию. Подняв к небу серебряный кинжал — тот самый, памятный Кэсси по церемонии ее собственного посвящения, — златовласка торжественно спросила:
— Кто бросает ей вызов?
— Я, — одновременно отозвались Кэсси и Фэй.
Взгляды собравшихся заметались с одной на другую.
— Фэй, это сделаю я, — прошептала Кэсси и громко повторила: — Я. Я бросаю вызов Скарлетт.
Кэсси вышла в центр круга, взяла у Дианы кинжал и, встав перед Скарлетт, поднесла лезвие к ее горлу.
— Если в твоем сердце есть страх, — сказала она, — тебе лучше броситься на этот кинжал, чем продолжать. — Кэсси чуть-чуть надавила на рукоять, и лезвие кинжала слегка вошло в ямку на шее Скарлетт. — Есть ли страх в твоем сердце?
Скарлетт улыбнулась:
— Ни капельки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: