Джессика Спотсвуд - Дар или проклятье
- Название:Дар или проклятье
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-079782-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Спотсвуд - Дар или проклятье краткое содержание
По мнению окружающих, Кейт Кэхилл и ее сестры — девушки эксцентричные. Слишком хорошенькие, слишком любят уединение и намного более образованные, чем принято в их кругах. Но в действительности всё еще хуже: они ведьмы. И если об этом станет известно монахам из могущественного Братства, то сестер ждет либо приют для умалишенных, либо плавучая тюрьма, а то и могила. Однажды Кейт находит дневник своей матери и узнает роковую тайну, которая может привести к гибели всей ее семьи. Желая избегнуть страшной участи, Кейт начинает штудировать запретные книги и заводит знакомства с сомнительными людьми, и все это одновременно со светскими приемами, шокирующими предложениями руки и сердца и тайным романом с совершенно неподходящим в мужья юношей. Но если все, что написано в дневнике матери, правда, то сестричкам Кэхилл грозит опасность, причем источник этой опасности — в них самих.
Великолепный роман о колдовстве, ведьмах и любви!
Дар или проклятье - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спасибо моей семье за то, что она всегда, всегда поддерживала меня. Особая благодарность моим сестрам, Шэнон Мур и Амбер Эмануэль, которые заставляли меня смеяться и сходить с ума. Думаю, что без вас я не смогла бы так убедительно описать отношения Кейт с Маурой и Тэсс. И моим родителям, Конни и Крису Мур и Джону Эмануэлю — спасибо за все, особенно за разрешение сидеть дома и читать целые дни напролет, вместо того чтобы косить траву. Похоже, это окупилось. Наверное, вы всегда это знали, даже когда еще не знала я.
Последнее в списке, но не в моей душе — спасибо Стиву Спотсвуду, моему мужу, блестящему драматургу. За то, что все читаешь, и приносишь мне чай, и за мозговые штурмы на крыльце, и за лучшие в мире сэндвичи, за то, что смешишь меня, когда мне тревожно, и за то, что веришь в меня, когда я сама в себя не верю. Я люблю тебя.
Примечания
1
Менять ( лат. ).
2
«Вдовья дорожка» — огражденная перилами площадка на крыше дома (прим. пер.).
3
День Всех Святых празднуется 1 ноября (прим. пер.).
4
Овидий — древнеримский поэт (прим. пер.).
5
«Метаморфозы» — поэма Овидия, состоящая из 15 книг, в которой рассказывается о переменах, произошедших со дня Сотворения мира, согласно древнегреческой и древнеримской мифологии (прим. пер.).
6
Осенняя Радость (Autumn Joy) — иначе молодило, живучка или каменная роза — растение семейства толстянковых (прим. пер.).
7
В фехтовании — стойка «к бою» (прим. пер.).
8
Ковен (англ. coven) — в английском языке традиционное обозначение сообщества ведьм и других лиц, предавшихся служению дьяволу и регулярно собирающихся для отправления обрядов на ночной шабаш (прим. пер.).
9
Непотизм — покровительство родственникам, кумовство (прим. пер.).
10
Advanced Reading Copy — книги, издаваемые ограниченным тиражом специально для представителей прессы (прим. пер.).
11
Putnam and Penguin Young Readers — крупное издательство англоязычной взрослой и детской литературы, объединяющее в себе множество мелких издательских групп (прим. пер.).
12
Young Adult Literature: Community — читательская ассоциация (прим. пер.).
13
Apocalypsies — читательское сообщество (прим. пер.).
Интервал:
Закладка: