Галина Горшкова - За поворотом времени, или Магия сердца

Тут можно читать онлайн Галина Горшкова - За поворотом времени, или Магия сердца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_mystic, издательство ОТ и ДО, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    За поворотом времени, или Магия сердца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОТ и ДО
  • Год:
    2011
  • Город:
    Пермь
  • ISBN:
    ISBN 978-5-4367-0018-2
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Галина Горшкова - За поворотом времени, или Магия сердца краткое содержание

За поворотом времени, или Магия сердца - описание и краткое содержание, автор Галина Горшкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Необыкновенная история о любви. Молодая женщина нашего времени попадает в параллельный мир — в страну, где правят Волшебники, и где она встречает двойников знакомых ей людей. Вернуться домой просто: нужно лишь проявить магию своего сердца. Но имеет ли женщина право на новую любовь, если в параллельном мире встречает старую? Как нас оберегают Ангелы, и можно ли договориться со Смертью? О чем мечтает Волшебник темного сектора, и надо ли искать силу в черной и белой магии, когда в Вашем сердце уже давно всё есть?

За поворотом времени, или Магия сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

За поворотом времени, или Магия сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Горшкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да что же это за ловушка такая? Что бы я ни выбрал, я теряю Катерину навсегда. А я не могу ее отдать! Ни Родиону, ни Сопроводительнице душ умерших, никому! Будь проклята ты, Амалия, со своей нечестной сделкой! Я лучше бессмертием своим пожертвую, чем любимой женщиной!..

Нет, ни одна живая душа не должна узнать о моих чувствах! Что же мне остается?..».

Злот отошел от входа в подземелье и прошелся немного по поляне. Ему обязательно требовалось найти какое–то решение его проблемы.

«Единственный безопасный вариант — разлука. Я должен разлюбить Екатерину ненадолго. Пусть Амалия нам обоим присудит поражение и оставит нас в покое! Да, я лишусь своего бессмертия, титула Правителя и прочей ерунды. Ну и что? Сколько людей в Ардалионе обыкновенные смертные? Они не боятся этого. И я не буду бояться. Мой дом по–прежнему останется моим. Его никто не отнимет. Катерина будет тут меня ждать. Под защитой заклинания моего отца она будет в безопасности. Ее я, разумеется, никуда не отпущу. А когда все это безумие вокруг нас закончится, я вернусь домой. Мои чувства вспыхнут к Катюше с новой силой. И меня она полюбит тоже со временем. Полюбит непременно!

Катя, Катя! Как и когда я успел прикипеть к тебе всей душой? Да, тебя нельзя не любить! Но и любить мне тебя пока нельзя! Во всяком случае, до шестого декабря…».

Повздыхав еще с десяток минут и набравшись мужества для предстоящей встречи с Екатериной, Злот, с тяжелым сердцем, приступил к спуску в подземелье.

Самое сложное было впереди. Ведь вместо того, чтобы добиваться взаимности от любимой женщины, теперь он должен будет оттолкнуть ее от себя. Оттолкнуть ее в своем сердце.

— Мой господин? Добрый вечер! — Леокадия, вышедшая в коридор на звук спускающихся в подземелье шагов, почтительно поклонилась Магистру. — Я рада, что Вы вернулись.

— Уже не вечер, а почти ночь, Леокадия. На улице давно стемнело. Почему не спишь еще?

— А… Так мы Вас ждали.

— Кто — мы?

— Я и госпожа Екатерина. Разве Вы забыли, что в Вашем доме гостья?

— Нет, Леокадия, помню. Такое обстоятельство вряд ли можно забыть. Как она здесь, без меня? — Злот медленно направился в сторону своей комнаты, чтобы проницательная экономка не могла разглядеть на его лице следов волнения и душевных переживаний.

— Нормально, господин. Она весь день Вас ждала.

— Ждала меня? Зачем?

— Э… Ну… Как зачем? — Леокадия растерялась, не зная, что можно ответить на, казалось бы, такой простой вопрос. — Поговорить, наверно.

— На поверхность я ее не отпущу! И это не обсуждается, Леокадия! — Злот повысил голос на экономку.

— Но, мой господин! Екатерина вовсе не рвалась на поверхность! Она даже не поднималась по лестнице к выходу, чтобы издали посмотреть на улицу.

— Да? — Магистр удивился. — А о чем она тогда хотела со мной поговорить?

— Я не знаю. А мы зато вместе с ней приготовили Вам ужин!

— Ужин? Я разве об этом просил? Я, по–моему, не давал тебе такого поручения.

— Нет. Но госпожа решила сделать Вам сюрприз. Оказывается, она очень хорошо умеет готовить.

— Вот как? Нет, то, что Катерина — женщина с сюрпризами, это я уже понял. Но чтобы еще и готовить?

— Да, готовит. И очень вкусно. Она сейчас в своей комнате. Я пойду приглашать ее к столу?

— Подожди! — Злот остановился перед дверями своей комнаты и оглянулся назад на экономку. Ужин с Катериной в его планы не входил. — Леокадия, ты хочешь сказать, что вы еще не ели, потому что ждали меня? Мне жаль, но я ужинать с вами не буду. Я зашел домой буквально на чуть–чуть, забрать кое–какие вещи. И собираюсь уходить.

— Уходить, господин?

— Да, я ухожу. Мы занялись восстановлением фабрик в Баграсе. Работы там очень много, людям необходимо мое присутствие. А мотаться до города и обратно каждый день — у меня пока нет настроения. Я поживу в гостинице сколько–то, — Злот распахнул двери своей комнаты и остолбенел. — Какой ужас! Леокадия, что это?

— А… А это еще один сюрприз от госпожи Екатерины, — прислужница виновато опустила глаза в пол.

Комната Злота за несколько часов сумасшедшего вдохновения молодой российской учительницы начальных классов превратилась в нечто неузнаваемое. Конечно, Екатерина не была такой ярой зрительницей телевизионных шоу про суперремонты, как ее бабушка. Но даже изредка, переключая каналы, можно нахвататься всего, что душе угодно, и заметно пополнить багаж своей фантазии.

Под чутким руководством почетной гостьи местный плотник в авральном режиме сколотил шкаф с полками, крючками и вешалками для одежды. Туда женщина уже успела развесить и разложить вещи Злота. Портнихи принесли рулоны различных тканей, и Катерина с Леокадией, умело чередуя цвета и фактуры материала, оформили серые и невзрачные стены яркими портьерами. Женщины заменили покрывало более светлым. Нашли где–то в закромах у слуг плетеные половики из светлой соломки и разместили их рядом с кроватью. В довершение интерьера слуги–мужчины, из тех, что посильнее, принесли в комнату два кресла ручной работы. Катерина приказала поставить их симметрично в дальних углах комнаты. А к изголовью кровати, также с двух сторон, она уговорила перетащить из гостиной две скульптуры в форме деревьев. Женщина установила на каждый листок искусственного дерева по небольшой свече, и темная комната Правителя моментально озарилась золотистым светом.

— Простите меня, мой господин, — голосом, полным раскаяния, произнесла Леокадия, пока Злот, насвистывая себе что–то под нос, медленно обходил комнату по кругу. — Я не знала, чем занять Вашу гостью. А госпожа Екатерина непременно хотела преобразить Вашу комнату. Она сказала, что здесь очень мрачно. А новый интерьер выглядит весело и празднично.

— Ты тоже так считаешь? — Злот вопросительно посмотрел на экономку. — Вообще–то, Леокадия, в этой комнате я не веселюсь и не праздную ничего. Для этого у меня есть гостиная. А тут я сплю! Спал. Раньше.

— Прикажете все переделать, мой господин? Вернуть, как было?

— Зачем сразу — переделывать? Человек старался. Расстроится еще, — Злот обогнул светящиеся деревья, отдавая должное оригинальности идеи и одновременно представляя себе ворчание слуг, кому придется эти свечи регулярно заменять новыми. Пощупал рукой новое покрывало, дошел до камина, с интересом разглядывая выставленные на полке фарфоровые игрушки. — Это ведь из коллекции Агаты?

— Да. Агата этими игрушками уже не играет. Но она с таким удовольствием помогала госпоже расставлять их здесь на полке! По–моему, они тут смотрятся.

— Ничего. Очень даже неплохо… Ладно, Леокадия. Пусть все останется пока так, как есть. Докладывай дальше. Где еще в моем доме меня ждут сюрпризы?

— Нигде больше, мой господин. Мы полдня занимались этой комнатой. А потом готовили ужин. Вы сердитесь на меня, господин?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Галина Горшкова читать все книги автора по порядку

Галина Горшкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




За поворотом времени, или Магия сердца отзывы


Отзывы читателей о книге За поворотом времени, или Магия сердца, автор: Галина Горшкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x