Илья Щукин - Животные
- Название:Животные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Щукин - Животные краткое содержание
Животные - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ответил ей:
— Они не успеют! Закройте окна!
Хлопнули створки окон. Однако кошмар не окончился. Там, среди темноты, я увидел этих тварей. Как минимум пятнадцать ублюдков. Наиболее вменяемые обливали дом бензином из канистр. Другие, срыгивая под себя, тупоумно щерились.
— Бог Ирокуа в ярости! — стонали панки. — Ирокезы отомстят за своих братьев!
— Мы не убивали их! — закричал Оружейник. — Ублюдок с дробовиком застрелил их!
— Вы все теперь покойники!
Я увидел брошенную бутылку. Если бы не горело горлышко, я бы подумал, что выкинули недопитый лимонад. Звон стекла мигом охолодил меня. Дом тотчас полыхнул словно спичка. Ирокезы, пахнущие бензином, загорелись и уронили полупустые канистры. Другие ирокезы стали стрелять в них, пытаясь потушить огонь. Я услышал, как изнутри исступленно забарабанили в дверь. Выхода не было — панки железом блокировали дверь.
Я пронесся к входу, по пути вырубив несколько ирокезов. Находясь у двери, я откинул увесистый лом, а затем дверь открылась. Из дома с обрезом наперевес вылетела Фарла. Наткнувшись на меня, она попыталась выстрелить. Я толчком повалил ее на землю и забрал у нее обрез. По багровой пасти Фарлы стекала косметика.
— Где Оружейник? — спросил я.
— Он убежал в подвал! — завопила Фарла. — Господи, он хочет взорвать дом!
— Чертов безумец!
Я попытался заскочить в полыхающий дом, но Фарла удержала меня.
— Нет, он сейчас все взорвет! Нет же, берегитесь!
Ирокез, который налетел на меня, полыхал как сухое дерево. Я наотмашь ударил его мачете. Истекая кровью и треща, он повалился навзничь. В следующий миг пуля прошила мое плечо. Она закрутила меня точно юлу и, выбив из-под ног опору, опрокинула на землю. Я повалился вслед за ирокезом.
— Прямое попадание! — закричал ирокез.
Целой конечностью я взял обрез. Я выстрелил в ирокеза дуплетом. Дробь разорвала ему грудь, а потом он уронил пистолет и свалился. Фарла подползла ко мне, силясь поднять меня, но я вскочил и потянул ее за собой. Мы сумели отбежать метров на десять.
И дом взорвался.
Обломки досок, железа и пластика полетели в разные стороны, осыпая землю неистовым дождем. Ударная волна переломала Фарле шею. Она шлепнулась пастью в землю и больше не двигалась. Я приготовил обрез, наблюдая полуживого ирокеза неподалеку. Обожженный, истекающий кровью, он полулежал, издыхая от кровопотери. Держа пистолет на вытянутой конечности, он целился мне в лоб. Я нажал курки и не услышал выстрелов. Обрез был пуст.
Ирокез выстрелил и промахнулся. Очередь прогремела со стороны, и тогда ирокез запрокинул развороченную башку. Конвульсия прошла сквозь него. Он замер, лишенный жизни.
Из ушей у меня сочилась кровь, а боль в плече была невыносимой. Я кое-как поднялся, с трудом оглядев окрестности. Вокруг еще бродили горящие ирокезы. Они истерично хохотали, а потом они падали и смирно догорали. Повторная очередь уложила оставшихся ублюдков. Боль пьянила меня настолько, что я действительно казался нетрезвым.
Я обернулся и выбросил обрез.
Ко мне приближались Курган, Ветролов и Варан. Из темных проулков Кармада к огню толпами стягивались встревоженные жители. Они смотрели, показывали пальцами и громко голосили. Кажется, они несли немыслимую чушь.
— Оружейник сумасшедший ублюдок! — услышал я. — Он давно хотел превратить Кармад в руины!
Какая-то самка в ночнушке подбежала ко мне. Она с размаху ударила пятерней мне по плечу, а затем слизала с ладони мою кровь.
— Белочка в колесе! — воскликнула она. — Я хочу проверить, не больно ли вам!
— Мне больно, черт возьми! — крикнул я.
Самка в ночнушке блеснула томным оскалом.
— Так будет намного больнее!
И снова ударила меня. Жирный самец в лимонных шортах подбежал к ней сзади. Он повалил ее тяжелым мясистым кулаком.
— Сумасшедшая тварь! Какого дьявола ты бьешь пострадавших!
Самка зарыдала, ощупывая разбитый затылок.
Варан разогнал зевак длинной очередью. Ветролов и Курган взяли меня под конечности.
От них здорово разило алкоголем и табаком. Несмотря на это они меня крепко держали. Я слабо улыбнулся, чувствуя холод, бегущий по туше.
— Похоже, — сказал Ветролов. — Твой череп тебе не помог!
— Там было тяжело сосредоточиться.
— Я так и понял! Сказал, что справишься один, а тут вся округа на ушах!
— Тебе нужна хирургическая помощь. — выдохнул Курган. — Иначе ты скоро откинешься.
— Ты сукин сын, Курган. — сказал Варан. — Видишь, к чему приводят глупости.
— Похоже, теперь мы остались без оружия.
— Плевать, нужно вытащить Дакоту. Басолуза может достать из него свинец. Где она?
— В номере. Трахается со Стенхэйдом.
— Просто отлично!
Изрыгая проклятия, они тащили меня в гостиницу. Варан вышагивал впереди, прикрывая нас пулеметом. Около гостиницы мы увидели пять огромных туш. Вероятно, они только сейчас появились в Кармаде. Они тащили на плечах нечто завернутое в белое покрывало. За ними, еле переставляя конечности, поспевал маленький чудак в непонятной одежде. Видно эти ребята решили в разгар возни укрыться в здании.
Неизвестные взбежали на крыльцо и скрылись за дверьми.
— Шевелите задницами. — поторопил я. — Мне становится холодно.
— У тебя обычная лихорадка. — сказал Варан. — Сейчас мы разбудим Басолузу, и она тебя починит.
— Басолуза набралась спиртного. — хихикнул Курган. — Вот увидите, она ничего не сможет сделать. Прости, Дакота. Я не желаю твоей смерти.
Жители разбежались, и улицы вновь опустели.
На окраине, словно гигантский факел, полыхало убежище Оружейника.
IV. Кармад
Ричард вытащил пистолет, увидев четверку взмыленных самцов.
— Господи, что с вами случилось? — спросил он, целясь в дверь.
— Какой номер ты дал нашей суке? — сказал Варан.
Ричард вздохнул и убрал пистолет.
— Кажется, двадцать четвертый. От двадцать третьего я выдал новым клиентам. — он рассмотрел плечо Дакоты. — У вашего друга ранение. Медикаменты нужны?
— Мы справимся сами. — сказал Ветролов. — Если помощь понадобится, я спущусь к тебе за лекарствами. И подотри здесь пол. Наш друг его сильно замарал.
— А те пять огромных страшилищ? Они с вами?
— Прости, — буркнул Курган. — Но этих не знаем. Ты видел их когда-нибудь?
— Пожалуй, впервые. Я как раз передал им второй ключ.
— Никого не пускай на второй этаж. — предупредил Варан. — Следи за всеми, кто будет приходить. Если будут атаковать, стреляй на поражение.
— Понял вас.
— Свет на бензине?
— Несомненно.
— Долей в генератор как следует. Я заплачу тебе позже.
— Сделаю, как вы просите!
По ступеням мы провели Дакоту наверх. На втором этаже Варан отыскал номер 24.
— Здесь будет наша хирургия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: