Андрей Фролов - Волчьи тропы

Тут можно читать онлайн Андрей Фролов - Волчьи тропы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_postapocalyptic, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волчьи тропы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
  • Год:
    2006
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-93556-711-3
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Фролов - Волчьи тропы краткое содержание

Волчьи тропы - описание и краткое содержание, автор Андрей Фролов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Раумсдаль — это не только мечи, вера в древних Богов и заклятые пули, это надежное плечо друга в битве, самостоятельный выбор своей судьбы, бесконечная дорога под кругом Мидгарда. Эта сага не только вымысел скальда…

Когда-то его звали Михаил Жаров и он был механиком «Убежища-45». Отныне он называет себя Ивальдом, сыном Орма Змееныша. Теперь он дверг-кузнец из Волчьей Крепости, хирдман конунга Торбранда. Долгий путь предстоит пройти бывшему подземнику, чтобы понять странных северян. Путь военных походов, пролитой братской крови, героических схваток… Спор о хозяевах Сибири вспыхивает с новым, невиданным ранее ожесточением.

Волчьи тропы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волчьи тропы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Фролов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уничтожить четвероногих мутантов так просто уже не удалось: услышав выстрелы, молодые йотуны мгновенно скрылись в коридорах, более не показываясь вовсе. Опустив дымящуюся винтовку на пол, Торбранд неловко сменил магазин… Червь еще мог вернуться.

Но вместо Червя в зале неожиданно появился некто иной. Сидящие по камерам бездушные пленники «Истока» беспокойно зашевелились, вжимаясь в углы клеток.

— Ты можешь представить себе, какого труда мне стоило услышать зов своего повелителя и даже успеть, человек?!

Торбранд уже начал оборачиваться, как мощный удар вышиб у него из рук оружие и рукоять сломанного меча, отозвавшись во всем теле ослепительной болью. Не в состоянии даже различить нового противника сквозь багровый туман, накрывший глаза, конунг завалился на пол, хрипя широко открытым ртом.

— Что, больно? — Коверкая человеческую речь, поинтересовалась крупная фигура, нависающая сверху. — Прими мои сочувствия… Я хотел сказать, соболезнования.

Он спустился с балконного яруса очень тихо, совершенно бесшумно, а может, просто спрыгнул, сразу переходя в атаку. Торбранд попробовал отползти, но руки очень плохо слушались. Тряся головой, он тщетно пытался рассмотреть врага.

— Не узнаешь меня? — Фигура сместилась, ногой отшвыривая в сторону вторую винтовку. — Да ты меня и не узнаешь, Торбранд-конунг, — похожее на смех шипение, — мы ведь ни разу так и не встретились…

С трудом подняв к глазам руку, северянин протер их, но фигура уже сместилась за спину.

— Взрыватели? Мощные… Разумно… А ведь ты бы умер, знаешь об этом? — Снова смех. — Ну да, наверное, знаешь… Весь этот бред о Светлых Чертогах, типа вечной жизни… Как там было? Хм… Ах, вот: «Желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа!» Послание к коринфянам, глава пятая, стих первый. Неразумный бред.

— Кто ты такой? — Пытаясь ладонями укрепиться на гладком полу, Торбранд медленно разворачивался вслед за ускользающим из поля зрения силуэтом, крепким высоким мужчиной. — Последний пес Сурта?

— Ха! Последний пес? Как это грубо… — Пинок в челюсть едва не вышиб у раненого конунга дух. — What's the desire to name everything?

Торбранд упал на живот, медленно приходя в себя, а враг, опять склонившись над ним, ухватился за мокрый от крови ворот бронежилета. Раму почувствовал, как его приподнимают сразу три руки.

— Если тебе так хочется, можешь называть меня Питером. Питером Дорном. — И он отшвырнул викинга прочь.

Ударившись о станок, но неожиданно развернувшись в падении, Торбранд наконец-то разглядел бывшего Миссионера.

Став еще шире в плечах, Питер Дорн скрыл свое лицо за массивной дыхательной полумаской, оставив открытыми только глаза и выбритый лоб, но набросив просторный капюшон. Татуировки, когда-то украшавшие лицо Командора, были заботливо срезаны тонким ножом, превратив видимую часть лица в страшную кровавую гримасу. Белая туника Миссионера была изодрана во многих местах, а поверх распятий чем-то красным нарисованы странные письмена. Вместо окованного в железо Писания и ладанок на поясе у великана болтались отрезанные человеческие руки.

А за спиной Дорна, извиваясь в такт с настоящими, медленно шевелились змеями еще четыре металлические руки на гибких кольчатых шлангах.

— Удивлен? Я тоже был удивлен, когда узнал, как далеко шагнула их технология по сравнению с нашей, человеческой… А теперь вот, полюбуйся. — И он демонстративно зашевелил всеми шестью руками. — Я — Повелитель Рук! Sounds a lot more attractive than some «Comandore», не правда ли?

— Как ты смог остаться после этого в живых, Командор Дорн? — Торбранд сел, нащупывая за спиной нож. — Не покончил с собой, узрев, какое святотатство сотворили с тобой эти отродья?

— Самоубийство? — Красные глаза Дорна расширились над черной рифленой полумаской. — Это же большой грех, сын мой, тебе разве не говорили? Ах да, — он вполне натурально махнул одной из железных рук, — ты же был язычником… И вообще, — он сделал несколько тяжелых шагов вперед, — что, по-твоему, должна означать эта страшная фраза «святотатство со мной»? Совершеннейшее, новейшее порождение Господа, идущее тебе на смену?

— О чем ты говоришь, ты, предавший Его подобие?!

— О! — Дорн поклонился. — Рад встретить грязного варвара, искушенного в теологии, хоть и умирающего. Так вот, конунг, эволюция — это чистый бред! Страшный грех, как ты только что сказал, даже мыслить об этом! Порассуждаем? Изволь… Целакантов, двоякодышащих рыб, ловили у берегов Мадагаскара еще две сотни лет назад, а ведь считалось, что они вымерли почти девяносто миллионов лет назад. Прогресс организмов? Смена более совершенными примитивных?

Руки за спиной Командора изгибались во вполне человеческих жестах.

— Из собачьей конуры никогда не вырастет небоскреба без вмешательства извне, так же как у обезьяны нет совершенно ничего общего с человеком! И это, по-вашему, все то же превращение более простых существ в сложнейшие? Мутации, даже современные, так же грешны, считая себя следующей ступенью: лишь с огромным трудом они порождают крохотную часть реально новых видов, способную приносить полноценное потомство!

Человеческие руки Дорна легли на рукояти двух кривых мечей, висящих на бедрах. Когда-то эти мечи принадлежали флагеллантам Миссии.

— Дальше? А сложность человеческого, а следом и надчеловеческого организма, настолько великих и сложных, что их невозможно сотворить, не имея возможностей Бога?! ДНК, генетика и молекулярная биология? Бред для любопытных и тщеславных людишек. Поверишь, что даже самые разумные из нас все еще наивно полагают, что исключительно самостоятельно сумели обуздать силу атома, теперь наделенные способностью творить живых существ, уподобившись Ему… Но нет! Знаешь, о чем я говорю? Я не предавал своего Господа — я еще более, чем раньше, верую в Него и служу! Человеческое эволюционирование невозможно, это факт: все живое на планете является лишь его рук делом, а значит, — Дорн замолчал, презрительно рассматривая израненного викинга у своих ног, — что я тоже Его рук дело, ибо нет во Вселенной творца, кроме Господа нашего. Это укладывается в твоем понимании, конунг?

Дорн остановился возле одной из бомб. Всмотрелся в провода и таймер, осторожно прикасаясь настоящими пальцами к механизму. Покачал обезображенной головой.

— Ты убьешь меня? — Из кожаных ножен в ладонь Торбранда бесшумно выкатился нож.

— Убить? — Командор Дорн даже не повернулся. — Нет, конечно. По большому счету, мы ведь с тобой фактически одной крови… Обновленные. Ангелы Нового Царства! Потом сам поблагодаришь, конунг, даю слово. Вот только сейчас закончу с этими игрушками, столь неразумно разбросанными по нашему главному залу. А после отнесу тебя туда, где ты воочию сможешь убедиться в дальновидности и мудрости промысла Его. Просто немного терпения… — И он наклонился к бомбе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Фролов читать все книги автора по порядку

Андрей Фролов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волчьи тропы отзывы


Отзывы читателей о книге Волчьи тропы, автор: Андрей Фролов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x