Эдмонд Гамильтон - Звездные короли (Авторский сборник) [иллюстрации Техника-Молодежи]
- Название:Звездные короли (Авторский сборник) [иллюстрации Техника-Молодежи]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Техника-Молодежи
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдмонд Гамильтон - Звездные короли (Авторский сборник) [иллюстрации Техника-Молодежи] краткое содержание
Звездные короли (Авторский сборник) [иллюстрации Техника-Молодежи] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Из города донесся новый многоголосый вопль.
— Что там еще? — спросил Гордон.
— Вслушайтесь — ответил Коркханн — Это не только крик, но и овация.
Шум толпы быстро приближался, и вскоре она затопила Аллею Древних Владык. Посреди нее медленно двигался экипаж, в котором сидела Лианна. Толпа надрывалась в радостных криках, принцесса же приветствовала сограждан с таким спокойствием, словно это была обычная мирная демонстрация.
Когда-то Гордон чувствовал себя униженным ее королевским статусом и требованиями этикета, которые надо было соблюдать. Теперь же смотрел как бы с другой стороны, и сердце его затопила волна гордости, пока Лианна поднималась по дворцовой лестнице величественной и в то же время очень грациозной походкой. Она попрощалась с толпой величавым взмахом руки, и жест этот, казалось, говорил: «Мертвые или живые — мы вместе, ибо мы — это Фомальгаут».
Лианна подала Гордону знак, и он направился к ней во дворец. Стены сотрясала вибрация от беспрерывных ракетных залпов. Лианна, Гордон и Коркханн прошли в зал заседаний Совета, и на этот раз Шорр Кан последовал за ними с таким уверенным видом, что стража не осмелилась его задержать. Королевство было на краю гибели, не до дисциплины.
У экранов толпилась группа офицеров. От нее отделился Абро.
— Сомнений нет, ваше высочество. Корабли Геркулеса на максимальной скорости идут в нашем направлении.
В душе Гордона затеплилась надежда. Флот могущественных баронов способен драться на равных с кем угодно. Вероятно, похожее чувство появилось и на лице Лианны, так как Абро поспешно добавил:
— К глубокому сожалению, ваше высочество, я должен уточнить. Они идут не прямо к Фомальгауту, а в направлении Остринуса, где все еще сражаются остатки эскадры Энгла…
В груди Гордона что-то оборвалось. Конечно, умом он понимал, что бароны избрали самую мудрую тактику. Зачем же оставлять за спиной флот, который в любой момент может ударить с тыла?
— Я также получил сведения — продолжал Абро — что в районе Хатхира приземлились по крайней мере двадцать четыре транспорта Нарат Тейна. Многие из них уничтожены, но на смену погибшим садятся все новые транспорты. Большинство наших батарей уже выведено из строя.
— Хорошо — спокойно сказала Лианна — Будем защищать город. Придется сдерживать их до тех пор, пока не подоспеют бароны.
Гордон знал, что она говорит искренне. Если сложится по-иному — что ж, он прожил вполне достаточно, чтобы мужественно встретить смерть.
Он посмотрел Лианне в глаза. Да, даже все зная заранее, он выбрал бы этот путь.
Глава 4
Линии обороны столицы рушились одна за другой. На Хатхир опустилась долгая ночь. И всю эту ночь, и весь день, и начало следующей ночи на планету приземлялись транспорты захватчиков.
Большая их часть достигала земли в виде раскаленных обломков, но число прошедших сквозь все заслоны неуклонно увеличивалось, и все меньше ракетных батарей оставалось у защитников столицы королевства Фомальгаут.
Из благополучно приземлившихся транспортов выплескивались все новые и новые полчища негуманоидов, завербованных на сотнях диких планет Границы Внешнего Космоса. Геррны с планеты Тейн, кентавры с тигриными головами бросались в битву с криками радости. Странные птицелюди Охалла шли в бой с душераздирающим воинственным кличем. Огромные Торры с безымянного мира, который был расположен за пределами зоны Границы, покрытые густой шерстью, угрожающе размахивали всеми четырьмя мускулистыми руками. Бесчисленные представители многих других рас и народов, существа неописуемых форм и окрасок, прыгали, катались, скользили, змеились по земле…
Фантасмогория.
Судный День Фомальгаута.
Оружие у них было самое современное, его продали графы. Нападавшие обрушивали на Хатхир ураган огня. И получали в ответ прицельные орудийные залпы. Тела негуманоидов, разорванные взрывами в клочья, полусожженные аннигилирующими и тепловыми лучами, создавали на перекрестках непроходимые баррикады. Однако непрерывно прибывающие новые орды продвигались все дальше и дальше. В неистовстве битвы многие бросали оружие, пуская в ход свои когти, зубы, шипы. Защитников постепенно теснили к центру. Нападавших было слишком много.
Кругом полыхали пожары, и их колеблющееся пламя погребальным костром озаряло последнюю ночь Фомальгаута.
Лианна, Гордон, Коркханн и Шорр Кан стояли на широком балконе, выходившем на Аллею Древних Владык. Шум сражения приближался. Защитники дворца предпринимали отчаянные контратаки, но каждый раз с тяжелыми потерями откатывались обратно.
— Их слишком много — прошептала Лианна — Нарат годами работал среди негуманоидов, завоевал их дружбу, и вот результат.
— Как сумел такой человек, как Нарат, добиться такой преданности? — спросил Гордон, ни к кому конкретно не обращаясь и глядя на усеянные трупами улицы пылающего города — Сколько тысяч полегло на этих дорогах! И все сочли за счастье умереть за Нарата. Почему?
— Я могу объяснить — сказал Коркханн — В Нарате от человека лишь внешность. Я как-то прозондировал его сознание и могу с уверенностью утверждать, что оно атавистично. В интеллектуальном и чувственном смысле Нарат мало чем отличается от животного. Именно потому все эти полуживотные понимают его и любят — он думает и чувствует как они. Так, как никогда не сможет нормальный современный человек.
— Атавизм — проговорил Гордон, глядя на царящий в городе хаос разрушения — Значит, все зависит от какого-то ничтожного гена…
В зал, задыхаясь, вбежал молодой офицер. Он склонился перед Лианной.
— Ваше высочество, министр Абро умоляет вас покинуть дворец, прежде чем он будет полностью окружен.
Лианна отрицательно покачала головой.
— Поблагодарите министра и передайте, что, пока мои солдаты сражаются и умирают, я не уйду.
Гордон хотел вмешаться, но по выражению ее лица увидел, что это бесполезно. Зато Шорр Кан не стал церемониться и поддержал офицера:
— Ваше высочество, когда сражение закончится, вы уже не выйдете отсюда. Лучше сейчас.
— Я знала, что вы это предложите. Вы, правивший когда-то Лигой Темных Миров и позорно сбежавший, как только над вашими армиями нависла угроза поражения.
Шорр Кан пожал плечами:
— Зато я жив. Правда, скоро не будет и этого — Он опустил взгляд к висевшему на поясе атомному пистолету — такой же был и у Гордона — Признаться, меня все меньше радует та героическая смерть, к которой вы меня толкаете…
Лианна не ответила. Ее пылающий отвагой взор был устремлен на дымящиеся руины. Гордон, как ему казалось, вполне понимал ее чувства при виде каменных изваяний, в которых материализовалась история ее королевства, и своих подданных, героически сражавшихся на улицах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: