Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня
- Название:Заложник вчерашнего дня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич : Аурика
- Год:1994
- Город:Смоленск
- ISBN:985-60-46-03-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Квик - Заложник вчерашнего дня краткое содержание
Работая в ломбарде, Гарри принял в залог ценный инопланетный артефакт. От этого момента сплелась цепь событий, которая положила конец противостоянию человечества и разумных ящеров…
Заложник вчерашнего дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Любовь? Он не знал, можно ли назвать охватившие его эмоции любовью, но был уверен в одном — он хотел видеть ее снова, быть рядом с ней. И еще — он стал слабее из-за нее, потому что теперь ему есть что терять.
Любовь — это слабость.
Но Шер согрела его.
Гарри закрыл глаза и попытался заснуть. Скорее бы прошла ночь, чтобы завтра снова встретиться с ней. В первый раз, со времени начала этого безумия, рассвет сулил какую-то надежду.
Шернита. Шер.
Четверо прибыли по столбу лазерного огня на станцию. Они пробирались сквозь бурлящие толпы к помещениям, всегда забронированным для них, хотя они могли не пользоваться ими веками. Протискиваясь через людской поток, они упивались физическими ощущениями, движениями мышц.
Очень редко им приходилось пользоваться телами.
— Как в старые добрые времена, — бодрым голосом заметил Ангел.
— У тебя паршивая память, — сердитым голосом раздраженно откликнулся Мужчина маленького роста. — Не припомню, чтобы те времена были такими уж добрыми.
Женщина молчала и лишь бросала по сторонам напряженный и свирепый взгляд, похожий на прожектор, мечущий во всех направлениях острые ножи света. Люди отскакивали от ее зловещей усмешки.
Золотистый Человек тоже хранил молчание. Рубиновые глаза его бледно сверкали, а тело двигалось с точностью машины. Казалось, он никого не касался в толпе, хотя люди вокруг кишели, как муравьи.
Вскоре они сидели в своих апартаментах.
— Ну вот, мы и на месте, — сказал маленький Мужчина. — Что дальше будем делать?
— То, что запланировали, — отозвался Ангел. — Разве есть причина отказываться от задуманного?
— Мы обеспечили защиту отрезка времени в пять столетий. Ящеры будут в шоке. Они не ожидают такого развития событий. Хотя они и тугодумы, вскоре даже до них дойдет очевидный вывод.
— Какой же? — спросила Женщина, внимательнейшим образом изучая свои черные ногти.
— Такой, что Ариус — это явление, которое должно быть уничтожено. Что Ариус — угроза, которой они всегда опасались, кошмар из темных глубин «норы». — Голос Золотистого Человека звучал ровно и густо, как бесконечный монотонный гул машины.
— Что же они предпримут? — спросил коротышка.
— Рептилии — не хитроумная раса, а параноидальная. Они постараются вернуться назад и найти слабый момент. Потом сконцентрируют свои флотилии и разрушат планету.
— Проще простого, — вставила Женщина. — Мы всегда знали, что они могут на это пойти. Мы уничтожим их.
— Это не выход, — коротышка покачал головой. — Проблема не в ящерах, они всего лишь инструмент. Проблема в Эрле Томасе.
— Тогда уничтожим его, — сказала Женщина.
— Да… — неопределенно протянул Мужчина. Он слегка взмахнул рукой, и на одном из стен загорелся экран огромного монитора.
На экране появился Гарри Хамершмидт, только что проснувшийся, протирающий глаза и думающий о предстоящей встрече с Шер.
— Доставьте девушку сюда, — приказал Золотистый Человек.
За чистым тембром его голоса угадывался металлический визг пилы и хруст перемалываемых костей.
Гарри съел свой завтрак, не ощущая вкуса пищи. Стоя под душем, он не обратил внимания, какая вода лилась — холодная или горячая. Почистил зубы сухой щеткой, забыв о зубной пасте. Одел разные носки. И, только глянув в зеркало, юноша опомнился.
— Болван, — обозвал он себя и посмотрел на часы.
Она просила его не звонить раньше девяти.
Почему не в восемь или не в десять? Была ли у нее семья? Он знал о ней так мало, почти ничего. И ему было наплевать на все, он хотел лишь снова увидеть ее.
Ровно в девять Гарри набрал по телефону номер, который она оставила ему. Ответа не последовало.
Он сел на край кровати и уставился в стену.
Что случилось?
Почти весь день он разыскивал ее, даже не пообедав. Мысль о еде внушала отвращение. Он метался по станции, протискиваясь сквозь толпы, в надежде увидеть ее лицо. Несколько раз ему показалось, что он заметил Шер, но, подходя ближе, понимал, что опять обознался.
Юноша нашел ее квартиру в одном из длинных коридоров жилого сектора. Дверь комнаты была неотличима от его собственной. Он позвонил несколько раз, и каждый раз невидимый робот регистрировал его послания. Я был здесь. Я звал тебя. Я жду. Где ты?
К четырем Гарри вернулся в свою комнату, обуреваемый мрачными предчувствиями. Что произошло?
Он не находил себе места, пока часа через два не раздался звонок интеркома.
— Да? Привет!
— Боже, Гарри, что с тобой? Ты так запыхался, словно за тобой гналась банда головорезов.
Он подошел к противоположной стене и включил видеотелефон.
— Где ты была?
Ее лицо на экране напряглось.
— Эй, погоди, дружок. У тебя какие-то проблемы?
— Извини, — он заставил себя говорить спокойно. — Ты просила позвонить в девять и я беспокоился.
— Я просила? — Шер удивленно моргнула. — Не помню. Прости меня.
— Ладно, забудем об этом. Давай поужинаем вместе в каком-нибудь славном местечке? Я плачу.
Кожа в уголках ее глаз слегка поморщилась, и он решил, что она вот-вот улыбнется. Но она не улыбнулась.
— Я не знаю.
— Пожалуйста, Шер.
— В котором часу? — лукавая улыбка осветила ее лицо.
— Сейчас. Через десять минут. Когда захочешь.
— Думаю, около семи. У меня есть кое-какие дела.
— Как скажешь.
— О'кей. Встретимся в «Неоновом Цыпленке». Но тебе следует заранее заказать столик. Это дорого, но ты просил какое-нибудь славное местечко.
Он кивнул.
— Жду тебя в семь.
— Пока. — Девушка собралась отключить телефон, потом, помедлив, коснулась пальцами губ и послала ему воздушный поцелуй.
Гарри слегка дрожащей рукой помахал ей в ответ. Экран погас.
Отвернувшись от него, юноша секунду сидел неподвижно. Потом вдруг подпрыгнул, издавая победный клич.
Шер была одета во что-то тонкое и белое, едва достигавшее колен и прилегающее к телу при движениях. Гарри не мог отвести от нее глаз.
Официанты в «Неоновом Цыпленке» оказались надменными и несговорчивыми, но Гарри, следуя совету Шер, дал взятку метрдотелю, и они получили хороший столик. Вокруг них роились водители шаттлов и астролетчики, как ящеры-агенты по продаже недвижимости, унюхавшие деньги.
Заказывала Шер, потому что он запутался в пятистраничном меню. Гарри ощутил тонкий укол ревности, когда она, обернувшись, обратилась к летчику, проходящему мимо.
— Эй, Джонни. Давненько тебя не видела.
Сквозь маску высокомерия парня прорвалась широкая ухмылка.
— Привет, Шер. Как дела?
— Мой одноклассник, — позже объяснила она. — Сколачивает состояние, обдирая туристов. Держу пари, он не ожидал увидеть меня здесь.
— Что? Я — турист, созревший для околпачивания?
— Ну-ну. Ты со мной. Именно поэтому я и заговорила со стариной Джонни. Дала ему понять, что я здесь ради удовольствия, а не по делу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: