Майк Резник - Доктор и стрелок
- Название:Доктор и стрелок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:9785170869664
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Резник - Доктор и стрелок краткое содержание
Доктор и стрелок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Непонятно, чего индейцы так цепляются за эту пустыню, и зачем она Штатам? — поддержал его Кид.
— Ты не хочешь вернуться на ту сторону Миссисипи?
Кид покачал головой.
— Раньше только об этом и думал. Потом, в пятнадцать лет убил одного задиру, в шестнадцать убил еще нескольких, и вдруг перестал быть Генри Маккарти или Генри Антримом. Я стал Билли Кидом, за которым охотится чертова уйма народу. Подумалось, что по эту сторону Миссисипи желающих мне смерти меньше, что на Западе мне вряд ли выстрелят в спину.
— Если говорить твоими словами, то выстрела в грудь ты не боишься? — спросил Холидей. Кид не ответил.
— Должно быть, нет, — Холидей налил себе и выпил. — Откуда такое имя: Билли Бонни?
— Нравится, как звучит. Будто в песне какой или стихе. Вот я и решил себя так называть. То есть называл, пока меня не окрестили «малышом», — он улыбнулся. — Лет в тридцать, думаю, это прозвище от меня отстанет.
— Может быть, и отстанет, — согласился Холидей. — Имя-то громкое.
— Я почти неграмотный, но люблю почитывать дешевые книжонки про себя. Видел даже такую, где мы с тобой скорешились.
— Всякое может быть.
— Видел и такую, где мы стрелялись посреди улицы.
— Поразительно, — улыбнулся Холидей. — Стоило Биллу Хиккоку один раз сразиться с кем-то на главной улице города, и вот уже всякий чертов писака, который даже не был по эту сторону Миссисипи, считает, будто мы только и стреляемся, что посреди улицы.
— Ты не спросил, кто кого, — напомнил Кид.
— Ну ладно, кто кого?
— Я тебя.
— Значит, можно не стараться и не выяснять, кто из нас лучше, — снова улыбнулся Холидей.
— Тебе что же, совсем неинтересно?
— Что именно? Роман? Я его даже в руках не держал.
— Нет, кто из нас лучше
Холидей покачал головой.
— Я всегда исходил из предположения, что любой мужик с револьвером не то чтобы непобедим, но пока никем не побежден. Без нужды выяснять, кто лучше, не хотелось.
— Складно рассуждаешь! — рассмеялся Кид.
— Выпью за это, — поднял стакан Холидей.
— Черт! Я говорил это в Тумстоуне, скажу и сейчас: ты мне нравишься, Док!
— Мне от этого легче… и спокойнее, — улыбаясь, ответил Холидей.
— Про тех троих с ранчо можешь забыть. Им поделом досталось, нечего было на Дока Холидея пушку наводить.
— Я рад, что мы пришли к соглашению, — сказал дантист.
— Знаешь, — произнес Кид, — я прочел ту книжонку и задумался.
— Не вызвать ли меня на поединок?
— Нет, — улыбнулся Кид. — О том, чтобы скорешиться с тобой.
— Занятная мысль.
— Обсудим?
Холидей покачал головой.
— Нет.
— Дело во мне? — воинственно спросил Кид.
— Отнюдь. Дело во мне.
— Чахотка? — спросил Кид, и вся его воинственность в момент улетучилась.
Холидей кивнул.
— Мне осталось года два, в лучшем случае — три. Я даже знаю, где умру — сам выбрал себе местечко и комнату с милым видом.
— Не лучше ли умереть быстро, с оружием в руках, прихватив с собой на тот свет парочку врагов? — спросил Кид. — Я бы предпочел уйти так.
— А я бы предпочел вообще не уходить из жизни, — ответил Холидей. — Впрочем, выбирать не приходится.
— Мой выбор всегда за мной, — возразил Кид. — В Сан-Диего есть один банк. Я прежде ни разу банков не грабил, Док, и хочу попробовать. Если победим, станем богаче королей. Проиграем — уйдем в буре огня, ни дня не проведем за решеткой. Про нас станут слагать песни и писать книги еще сотню лет.
— Точно так, наверное, думал Джон Уэсли Хардин, — ответил Холидей. — Он вот уже пять лет гниет в тюрьме, и в ближайшее время никто его отпускать не собирается.
— Его-то, может, и повязали, но меня не повяжут, ни за что, — ответил Кид.
Холидей улыбнулся.
— Когда его наконец повязали, награда составила четыре тысячи долларов. Для охоты на тебя причин в два с половиной раза больше.
— Черт! — воскликнул Кид и раскраснелся от гордости. — Назови хоть кого-нибудь, за чью голову дают столько же, сколько за мою!
— Здесь таких нет, — ответил Холидей, — только не по эту сторону Миссисипи. По ту, однако, был Джон Уилкс Бут, убийца президента Линкольна.
— Окажи услугу, Док.
— Какую?
— Раз ты такой начитанный, выясни, сколько предлагали за голову этого Бута.
— Хорошо.
— У меня на ранчо Брэди еще есть дела на несколько дней: нашли покупателя на скотину и на лошадок. Давай-ка встретимся здесь через неделю, в полдень, и ты расскажешь, что вызнал. Может, я успею обогнать Бута по цене за голову.
— Договорились, — ответил Холидей.
— Проклятье, надо было нам с тобой закорешиться, когда ты еще не подцепил чахотку!
— Когда я был здоров, тебе было что-то около трех лет, — ответил Холидей.
— Несправедливо, что сволочь Гаррет здоров как бык, а ты харкаешь кровью.
— Ничего не попишешь.
— Ну, я-то кое-что могу поправить, — заявил Кид. — С чахоткой не справлюсь, зато доброе здравие Гаррету могу подпортить.
— С этим у меня проблем нет, — ответил Холидей. — Шериф мне не очень нравится.
— Этот сукин сын два года был мне товарищем, потом отвернулся от меня и поклялся вздернуть на виселице, — Кид допил виски и встал из-за стола. — Я возвращаюсь к Брэди. Разузнаешь для меня про Бута, ладно?
— Если такие сведения вообще есть.
— И подумай над моим предложением: на пару со мной погибнуть в перестрелке с законниками, вместо того, чтобы медленно задыхаться в какой-то там больничке.
Кид вышел из таверны, а Холидей, глотнув еще виски, прикинул в уме: погибнуть в сиянии славы — достойная альтернатива смерти, к которой он уже приготовился.
28
Холидей проснулся и, прихватив трость, отправился позавтракать в ресторане Мейбл Гримзли. По пути его нагнал экипаж «Бант лайн»; дверь открылась, и из салона выглянул Эдисон — поманил к себе Холидея.
— Откуда здесь эта штука? — спросил Холидей, указав на самоходный дилижанс.
— Я телеграфировал Генри Уиггинсу в Тумстоун, и он прислал этот экипаж, — ответил Эдисон. — Я намерен почти каждый день выбираться за город и тестировать оборудование, так зачем тратиться на лошадей и коляску?
— Здоровый расчет, — усмехнулся Холидей. — А теперь, если можно, давай начистоту: правительство платит за все, так почему бы не платить и за аренду лошадей с коляской? В чем подлинная причина?
— Ну хорошо, — сдался Эдисон, виновато улыбнувшись. — Сидеть снаружи и подгонять лошадей невероятно жарко. У этой штуковины электрический двигатель, и лошадьми править не приходится. Мне вообще не приходится править повозкой, ведь Нед отрядил мне возницу, — Эдисон указал на кабинку сверху. — Выезжать за город — принципиально важно. Кстати, почему бы нам сейчас вместе не отправиться на испытания? Хочу протестировать кое-что на тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: