Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок

Тут можно читать онлайн Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-stimpank, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Майкл (Майк) Даймонд Резник - Доктор и стрелок краткое содержание

Доктор и стрелок - описание и краткое содержание, автор Майкл (Майк) Даймонд Резник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Быть столь известным человеком, как непревзойденный стрелок Док Холидей, и хорошо, и плохо. Во-первых, куча людей мечтают тебя убить, во-вторых, неизлечимая болезнь неумолимо отсчитывает последние месяцы твоего существования. Тут бы самое время, скопив деньжат, уйти на покой и мирно окончить свои дни, но... Алкоголь, безумная карточная партия - и вот уже в карманах гуляет ветер. К счастью, неподалеку обретается один юный головорез, за голову которого назначена баснословная награда. Но даже помощи старого друга и старого врага может оказаться недостаточно: уж больно хорош оказывается малыш Билли Кид! И, к тому же, тут опять не обошлось без индейской магии. Похоже, цель неуязвима, а времени все меньше... В продолжении романа «Бантлайн Спешиал» из серии «Истории Странного Запада»

Доктор и стрелок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Доктор и стрелок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл (Майк) Даймонд Резник
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Лидвилл, – повторил бармен. – Это название больше подходит нашему городу.

– Нет, Тумстоун подходит лучше, – возразил Холидей. Он взял стакан виски, выпил и через силу поднялся на второй этаж. Там сразу же направился к себе в комнату. Прислонил трость к двери – чтобы не забыть ее утром, снял сапоги, шляпу положил на стол; рубашку и жилетку повесил на спинку стула, поверх них – сложенные брюки; сюртук убрал в гардероб. Кобуру повесил на спинку кровати в изголовье, рукояткой револьвера к себе.

Затем, убедившись, что никто не застигнет его врасплох, зажег ночник и, сев на кровати, принялся читать о последних приключениях Билли Кида – убийцы пятидесяти законников и того же количества соперников среди прочих бандитов.

Проснулся Холидей, когда в окно пробился первый лучик рассветного солнца. Роман лежал, раскрытый, у него на груди: Холидей уснул где-то на шестой странице. Он встал, умылся, оделся и заглянул в уборную. Взглянув на карманный хронометр – который внезапно показался громоздким и неуклюжим, – Холидей прикинул, что есть еще где-то час до отъезда на испытания оружия с Эдисоном, и решил побриться.

Заглянул в цирюльню через дорогу и, подождав, пока брадобрей накроет его салфеткой, осторожно достал револьвер из кобуры. На случай, если мимо будет проходить кто-нибудь из давних местных врагов, увидит его беззащитным и подумает: самое время убить Дока! Когда цирюльник закончил, Холидей спрятал револьвер в кобуру и, заплатив гривенник – по пять центов за услугу и в качестве чаевых, – отправился к дому-лаборатории Эдисона.

Подходя к намеченной цели, заметил у самого дома Бантлайна крупный фургон, запряженный четверкой лошадей.

– Доброго утречка, Док! – крикнул механик, выходя из-за фургона и махая рукой Холидею. – Славный денек, не находишь?

Холидей тихо выругался себе под нос.

– Поверь мне, так и есть, – заверил его Бантлайн. – Том вот-вот присоединится к нам.

– Ты же создал безлошадные экипажи, – напомнил Холидей. – Почему бы нам не поехать к шахте на дилижансе «Бант лайн»?

– В тех местах дорога слишком неровная. Лошади по такой лучше ходят, к тому же мы везем довольно деликатное оборудование.

– Например?

– Набор прототипов.

– Слово-то какое мудреное. – Холидей невольно прыснул. – Когда ты так говоришь, я чувствую себя неучем вроде Кида.

– Прототип – это экспериментальная модель, – пояснил Бантлайн. – Даже если наши прототипы не пригодятся на станции, кое-что может приглянуться армии.

– Наша армия не может перейти Миссисипи, – пожал плечами Холидей, – сам знаешь. Как ей помогут одолеть краснокожих ваши с Томом изобретения?

– Мы дважды воевали с британцами, – ответил Бантлайн. – История показала, что угрозу для нас представляет не Запад, а Восток.

– Ну что ж, довод резонный.

– Ага! – произнес Бантлайн. – Вот и Бесси!

Робот бережно вынесла из дома Эдисона некий предмет.

– Она с нами? – удивился Холидей.

– Нет, – покачал головой механик, – просто принесла нам обед. Мы можем застрять у шахты на день.

Подойдя ближе, Бесси – с плетеной корзинкой в руках – застыла в ожидании дальнейших распоряжений.

– Спасибо, Бесси, – сказал Бантлайн. – Можешь возвращаться к основным обязанностям.

– Благодарю, сэр, – невыразительно ответила Бесси низким женским голосом.

– Генри говорит, он на этих штуках разбогател, – поведал Холидей.

– Богатство – определение относительное, – ответил Бантлайн. – Как по мне, Эндрю Карнеги и Джон Морган – вот кто богат. Что до машин, то я думаю вскоре начать делать их совсем бесполыми. Они ведь много где могут пригодиться, и мне стыдно употреблять их лишь в одной сфере деятельности.

– Адам Смит напомнил бы тебе о природе капитализма, – сказал Холидей. – Тут у нас есть спрос на металлических женщин. Если ты его не удовлетворишь, удовлетворит кто-то другой.

– Ты читал Адама Смита? – удивленно спросил Бантлайн.

– Я, может, и не знаю, что значит «прототипы», но родился-то я не чахоточным стрелком, – ответил Холидей. – Мне повезло получить классическое образование. Пускай даже, – кисло добавил он, – не удалось применить его.

– Ты не устаешь поражать меня, Док.

– Вчера вечером я чуть не поразил Джонни Биэна. Жаль упущенной возможности.

– Если я правильно понимаю, ты его чуть не пристрелил? – полюбопытствовал Бантлайн.

– А что? Биэн – лгун и трус. Он мне, тебе и вообще всем без надобности.

– На случай, если ты забыл, я напомню: мы с Томом приехали сюда из Колорадо по твоему приглашению. Если тебя упрячут за решетку, мы, считай, зря потратили время.

– Я и правда совсем об этом забыл, – признал Холидей. – Старость не в радость.

– Док, тебе едва ли тридцать пять, – возразил Бантлайн.

– Тридцать два, если быть точным, – поправил его Холидей. – Для стрелка это почтенный возраст.

– По профессии ты дантист, стрелок – по обстоятельствам.

– Это уже роли не играет, – ответил Холидей. – Я все равно пережил почти всех.

– Сколько лет Киду? – спросил Бантлайн.

– На глаз не скажешь. Сам он говорит, будто ему двадцать один, и, похоже, не сильно привирает.

Помолчав, Холидей сказал:

– Знаешь, он мог бы дожить до тридцати. Кид довольно неплох. Впрочем, – еще немного помолчав, добавил дантист, – я не уверен, что ему хватит мозгов.

– Они ему вообще нужны?

– У кого они есть, до тридцати доживают, – ответил Холидей. – Хиккок, Эллисон, Ринго, Мастерсон, Уайетт и Верджил, братья Янгер… не все из них, правда, а так, парочка.

– И ты.

– И я.

– Думаешь, и Кид дотянет?

– Мог бы, но рассчитывать на это не хочется. Если он доживет до двадцати двух, значит, ты похоронишь меня здесь или в Линкольне. Я же намерен испустить дух в Колорадо.

– Смотрю, ты по утрам не сильно весел? – заметил механик.

– Ты что! Сегодня один из моих лучших дней, – возразил Холидей.

Наконец из дома показался Эдисон. Изобретатель бодро направился к фургону.

– Все готово? – спросил он.

– Уже пару минут как, – ответил Холидей.

Трое компаньонов забрались на козлы, и Бантлайн взял в руки поводья.

– Чертова скамья, – поерзал Холидей, – не рассчитана на троих.

– Могу остановиться у конюшен, – предложил Бантлайн, – и ты возьмешь напрокат лошадь. Поедешь рядом с нами.

– В тесноте да не в обиде, – ответил Холидей, который терпеть не мог верховую езду.

– Мы везем кучу интересных изобретений, – сообщил Эдисон, когда они повернули на Аллен-стрит. – Будем надеяться, что какое-нибудь да сработает.

Бантлайн подстегнул коней, и они направились в западную часть города.

– Я выбил разрешение использовать шахту «Силвер спун», – продолжал Эдисон. – Она не идеальная, однако неидеально все, чему не покровительствует Римский Нос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл (Майк) Даймонд Резник читать все книги автора по порядку

Майкл (Майк) Даймонд Резник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Доктор и стрелок отзывы


Отзывы читателей о книге Доктор и стрелок, автор: Майкл (Майк) Даймонд Резник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x