Скотт Вестерфельд - Голиаф

Тут можно читать онлайн Скотт Вестерфельд - Голиаф - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf-stimpank, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Скотт Вестерфельд - Голиаф краткое содержание

Голиаф - описание и краткое содержание, автор Скотт Вестерфельд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом мире тоже не удалось предотвратить Первую мировую. Основанная на генной инженерии цивилизация «дарвинистов» схватилась с цивилизацией механиков-«жестянщиков», орды монстров-мутантов выступили против стальных армад.

Но судьба войны решится не на европейских полях сражений, а на Босфоре, куда направляется с дипломатической миссией живой летающий корабль «Левиафан».

Волею обстоятельств ключевой фигурой в борьбе британских военных, германских шпионов и турецких революционеров становится принц Александр, сын погибшего австрийского эрцгерцога Фердинанда. Он должен отстоять свое право на жизнь и свободу, победив в опасной игре, где главный приз — власть над огромной Османской империей. А его подруга, отважная Дэрин Шарп, должна уберечь любовь и при этом во что бы то ни стало сохранить свою тайну…

От автора множества всемирных бестселлеров! Впервые на русском!

Голиаф - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Голиаф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Вестерфельд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А, мистер Шарп и мистер Ньюкирк? Вот вы где.

В тот момент, когда мичманы оглянулись, в дверь проскользнул Тацца, волоча за собой доктора Барлоу с важно сидящим у нее на плече лори. Полоски под глазами придавали зверку выражение нахохленной заносчивости.

Дэрин нагнулась потрепать по загривку Таццу. В данном случае появление ученой леди радовало, поскольку она могла что-то знать о планах Теслы и Алека. Так что иногда вездесуйки появляются кстати.

— Добрый день, мэм. Рад видеть вас в добром здравии.

— В данный момент мое здравие под угрозой крайнего недовольства. — Доктор Барлоу повернулась к Ньюкирку: — Вы не будете столь добры выгулять Таццу?

— Но, мэм, Дилан же уже… — начал было тот, но под взглядом доктора Барлоу осекся и безропотно вышел вслед за сумчатым волком, а за спиной у него без объяснений хлопнула дверь. Ученая леди села за стол и жестом указала на остатки мичманского обеда. Дэрин взялась убирать остатки трапезы. Голова у нее шла кругом. Наверняка доктор Барлоу возьмется сейчас выпытывать о той ссоре с Алеком.

— Мистер Шарп, не потрудитесь ли рассказать о предмете, который вы обнаружили в каюте мистера Теслы?

Дэрин обернулась со стопкой пустых тарелок в руках, хорошо скрывая облегчение:

— А, вы об этом. Как я уже говорил, мэм, тот предмет небольшой, чуть крупнее футбольного мяча, но гораздо тяжелее — вероятно, сплошное железо.

— Почти сплошное, мистер Шарп, с небольшой примесью никеля. А какова его форма?

— Форма? Округлая. Хотя толком я не разглядел. — Дэрин убрала пару алюминиевых кружек. — Я находился в темноте под кроватью, старался, чтобы меня не поймали.

— Старался, чтобы не поймали, — уточнил лори, — мистер Шарп.

Доктор Барлоу махнула рукой:

— В чем вы преуспели великолепно. Но какие все-таки у этого мяча были очертания? Идеальная сфера или просто бесформенный ком?

Дэрин вздохнула при воспоминании о тех бесконечных минутах ожидания, когда Тесла должен был наконец заснуть.

— Идеальным он не был. Поверхность была какая-то ноздреватая.

— А эта самая ноздреватость была на ощупь гладкой или шероховатой?

— В основном, пожалуй, гладкой, как тот кусочек, который я отпилил. Если он все еще у вас, мэм, — Дэрин протянула руку, — я покажу, что я имею в виду.

— Тот образец находится на пути в Лондон, мистер Шарп.

— Вы отправили его в Адмиралтейство?

— Нет. К кое-кому, обладающему интеллектом.

— Вон как, — заметила Дэрин, пораженная тем, что даже доктору Барлоу для решения этой загадки требуется помощь.

Лори слез на стол и теперь обнюхивал пустую жестянку из-под молока. Глаза ученой леди машинально следили за зверком, а пальцы барабанили по столешнице.

— Я создатель фабрикатов, мистер Шарп, а не металлург. Хотя вопрос мой достаточно прост. — Она подалась вперед. — По-вашему, та ваша находка у мистера Теслы была искусственного или естественного происхождения?

— Вы имеете в виду, было ли это железное литье? — Дэрин припомнила ощущение прикосновения к предмету в темноте. — Вообще-то, форма была достаточно сферическая. Только сплошь вся щербатая. Как какое-нибудь ядро, вылетевшее из пушки.

— Так. А ядро — предмет рукотворный.

Доктор Барлоу умолкла, а ее лори взял в свои махонькие лапки кружку и сосредоточенно ее изучал.

— Рукотворный, — тихо повторил он, — мистер Шарп.

Дэрин тварюшку проигнорировала.

— Прошу простить, мэм, но это как-то не вяжется. Чтобы вызвать такое разрушение, ядро должно быть величиной с собор, черт бы его побрал!

— Мистер Шарп, вы забываете базовую формулу физики. При подсчете энергии масса тела лишь одна из переменных величин. А другая?

— Скорость, — ответила Дэрин, припоминая лекции боцмана по артиллерии. — Но для того чтобы смести вековой лес, это с какой же скоростью должно лететь ядро?

— С астрономической. Мои коллеги вычислят это досконально. — Ученая леди со вздохом откинулась на стуле. — Правда, Лондон отсюда в семи днях пути, даже если слать корреспонденцию быстрейшим из курьерских соколов. А тем временем мистер Тесла будет плести свою паутину и пускать нас по ложному следу.

— Но ведь мы сейчас направляемся бить германцев, разве нет?

Доктор Барлоу отмахнулась от этих слов, как от назойливой мухи.

— Быть может, мы чуть помашем там нашим флагом, но мистер Тесла с принцем Александром убедили капитана взять курс на Токио. Оттуда мы можем выйти на Адмиралтейство по подводному оптоволокну.

— Чего ради?

— Тесла попытается их уговорить, чтобы нас направили на Нью-Йорк. — Ученая леди щелкнула пальцами, и лори скакнул ей обратно на руку, а оттуда на плечо. — Где его ждет «Голиаф», чтобы остановить войну.

— Как! Мы летим аж в Америку?

— То-то и оно, и все ради борьбы с ветряными мельницами.

Голова шла кругом от мысли о пересечении Атлантики, но тем не менее Дэрин еще спросила:

— Вы думаете, мистер Тесла лжет?

Ученая леди встала, оправляя складки на одежде:

— Лжет, или просто сошел с ума. Однако на данный момент доказательств у меня нет. Так что держите глаза открытыми, мистер Шарп. — Она повернулась и зашагала к двери, а лори у нее на плече обернулся и сказал:

— Мистер Шарп!

Дэрин возвратилась к окну, усваивая то, что услышала от ученой леди. Если мистер Тесла затеял какой-то подвох, то он, должно быть, решил залучить себе в помощники Алека. Это, в общем-то, не составляло труда: Алек был рассержен и одинок, чувствовал себя преданным всеми, кому доверял. И Тесла появился в самый удачный для себя момент. А все это вина ее, Дэрин… Хотя нельзя сказать наперед, лжет Тесла или нет. Ее слова Алек на веру не брал, тем более что, по словам доктора Барлоу, никаких доказательств этому пока не было. Дэрин стояла, сжав кулаки и напряженно обдумывая, что же делать. В это время звук клаксона, объявивший боевую тревогу, стал почти облегчением.

* * *

Выбленочные тросы были густо увешаны командой, веревки постанывали под весом людей и зверья. Наверх высыпал, казалось, весь экипаж, радуясь предстоящему бою после недели полета над унылыми просторами Сибири. Блистало солнце, со стороны Японского моря дул прохладный свежий бриз, несравнимый со стылыми русскими ветрами.

Дэрин приостановилась, озирая горизонт. Там виднелся темный силуэт — две высоких трубы, башенки с палочками пушек — безусловно, германский военный корабль. По счастью, тонкого штопора пушки Теслы над палубами не наблюдалось. Корабль держал курс к полосе простертого вдоль горизонта китайского берега, где над согнездием крутобоких холмов призрачно виднелся город жестянщиков.

Дэрин продолжала карабкаться на звук боцманского голоса.

— Прибыл в ваше распоряжение, сэр! — отрапортовала она, добравшись до хребта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Вестерфельд читать все книги автора по порядку

Скотт Вестерфельд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Голиаф отзывы


Отзывы читателей о книге Голиаф, автор: Скотт Вестерфельд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x