Кэтрин Эддисон - Гоблин – император
- Название:Гоблин – император
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Tor Books
- Год:2014
- Город:New York
- ISBN:978-0-7653-2699-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эддисон - Гоблин – император краткое содержание
В этом романе ярко и талантливо представлены сплетения дворцовых и политических интриг в стиле стимпанк.
Младший и нелюбимый сын Императора Эльфланда, полукровка Майя, благодаря стечению обстоятельств вступает на престол. Ему предстоит найти друзей, расследовать причины гибели отца и братьев и доказать свое право не только на корону, но и на саму жизнь.
Премия Locus-2015 за лучший роман фэнтези, номинация на World Fantasy Award-2015 и Hugo Award-2015.
Гоблин – император - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Избавь меня от ненависти, молился он, и через некоторое время уже смог попросить о мире для Дажиса и о том, чтобы гнев Майи не отягощал душу предателя на последнем суде.
Когда раздался глубокий звон смертного колокола, Майя очнулся настолько успокоенным и умиротворенным, насколько это было возможно при данных обстоятельствах. Вслед за Кирой он последовал в Малый двор, сохраняя в сердце молитву о мире.
Малый двор нельзя было назвать ничем иным, как архитектурным недоразумением: узкий четырехугольник пространства между главным корпусом и Мазантелеаном, со всех сторон зажатый высокими стенами. Его основное предназначение с жестокой очевидностью было обозначено выдолбленными в плитах желобами, сходящимися в центре у круглого отверстия. Двор идеально подходил для жестокого ритуала, и здесь легко можно было смыть кровь.
Было очень холодно; Майя втянул руки в стеганые нарукавники и со вздохом пожалел, что не может сменить алмазные императорские регалии на шерстяную шапку. Он незаметно шепнул Киру:
— Вы не обязаны здесь оставаться, Киру Атмаза. Мы не хотим, чтобы вы замерзли.
— Спасибо, Ваше Высочество, — пробормотала она так же тихо. — С нами все в порядке.
Ничего другого она сказать и не могла, но, по крайней мере, он попытался ее защитить.
Ждать пришлось недолго. Сначала на противоположной стороне двора появился Адремаза, затем вышел окруженный канониками Дажис. Его сотрясала крупная дрожь, Майя не мог сказать, от холода или от страха. Но он заметил Майю и смог растянуть губы в подобии улыбки.
Не было сказано ни слова: каноники проводили Дажиса к центру двора, где первый, а за ним второй поклонились и отступили, чтобы встать рядом с Адремаза. Тогда вперед выступил Адремаза. Он что-то сказал Дажису, Майя не расслышал, передал ему ритуальный меч и отступил.
Катана остро блеснула в свете фонаря. Ее лезвие было узким и длинным, а лишенная украшений рукоять туго обмотана шнуром. Дажис некоторое время смотрел на меч, а затем поднял голову, пытаясь разглядеть Майю. Майя до сих пор не мог представить, что может значить для Дажиса его присутствие, но не мог отрицать, что в нем нуждались. Это подтвердил сам Дажис, потому что решительно стиснув зубы, он обнажил правую руку для первого надреза.
Лезвие скользнуло в беззащитную плоть, как в воду.
В теории при сэппуку делалось пять разрезов: на каждом запястье, вдоль каждого предплечья, и поперек горла. Однако немногим хватало сил для нанесения пятой раны, и ритуал считался выполненным даже без нее. Дажис не успел. Катана выпала из его руки посреди четвертого разреза, и ее сияние утонуло в луже черной крови. Ноги больше не держали его, он неловко повалился набок: в этой позе было мало достоинства, но он сумел сохранить ясное выражение лица. Дыхание перешло в хрипы, но он не пытался ничего сказать. Майя заставил себя смотреть, заставил себя увидеть, что его гнев уже не был нужен. Потом Дажис затих; через некоторое время каноники снова вышли вперед и без страха или отвращения опустились на колени в кровь Дажиса. Один коснулся лица, затем горла; второй поднял правую кисть руки, по-видимому, осматривая порез. Они кивнули друг другу, потом встали и вернулись к Адремаза. Краткое совещание, и Адремаза спокойно произнес:
— Сэппуку завершено.
Майя заметил, что он дрожит, только когда Телимеж с тревогой сказал:
— Пойдемте, Ваше Высочество.
Подчиниться было очень трудно, ему казалось, что он вмерз в землю. Но он заставил себя двигаться, чтобы вернуться в почти кощунственное тепло Мазантелеана, где из ниоткуда возник Адремаза и спросил:
— Вы в порядке, Ваше Высочество?
Был ли он в порядке? Майя сомневался.
— У нас все хорошо, спасибо.
Это не убедило Адремаза.
— Мы должны еще раз поблагодарить Ваше Высочество за присутствие, — сказал он. — Мы боялись, Дажис не…
Майя не хотел слышать окончания фразы и хотя поклялся не делать этого, все же спросил:
— Он сказал, что у него никого нет. Он был сиротой?
— Нет, — ответил Адремаза с усталым вздохом. — Он преувеличивал.
— Ох.
— Нет, мы несправедливы. Мы просим прощения. Дажис был третьим из восьми детей школьного учителя в восточном Че-Атамаре. Мы считаем, что он не был счастлив в детстве. После принятия послушником в Атмазар он не навещал своих родителей и, насколько нам известно, не писал им. Он не написал им даже сегодня, хотя был поощрен к этому.
— И никаких друзей?
Он не знал ничего, что могло бы спасти Дажиса от предательства и смерти.
— Ни одного, кто захотел бы стать его свидетелем на сэппуку, — ответил Адремаза почти грубо.
— Нет, конечно, нет. Простите нас, это был глупый вопрос. Спокойной ночи, Адремаза.
— Спокойной ночи, Ваше Высочество, — Адремаза поклонился, и Майя в холодном молчании вернулся в Алсетмерет.
Он не мог заснуть в ту ночь и даже не пытался попробовать. Дажис уже не тревожил его; то были неутоленные ярость и печаль, и страх, что нет никакого выхода. Он не мог оставаться безразличным, как бы ему ни хотелось, и он бродил из комнаты в комнату вверх и вниз по лестницам Алсетмерета, едва сдерживая желание накричать на нохэчареев только за то, что они неотступно следовали за ним, выполняя свой долг. Он был уверен, что они возблагодарили наступившее утро, когда смогли, наконец, сбежать.
Бешелар был, как всегда, безупречен, а Кала бледен и устал, хотя больше не казался растерянным. Они не пытались заговорить с ним, но внезапно он обнаружил себя загнанным в столовую, где самовар пел свою уютную песенку, а Ишеан ждал, чтобы налить ему чашку чая.
Нет смысла отказываться от заботы, устало подумал Майя. Он сел, принял чашку и попытался восстановить в душе хотя бы часть той холодной и тихой гармонии, которую ощутил в Улимере. Вряд ли эта попытка была особенно успешной, но, допив свой чай, он смог пойти в спальню и позволить эдочареям искупать и одеть его, а когда он снова спустился для официального начала дня, ему уже не хотелось ни на кого кричать.
Но за завтраком, когда Цевет перечислял список неотложных дел, начиная с собрания Коражаса и заканчивая увеличением семейного бюджета Императора, включающего теперь расходы Идры и его сестер, явился мальчик-курьер с письмом от Хесеро Неларан. Она умоляла об аудиенции, и Майя вспомнил об еще одной жертве этого неудачного переворота.
О его двоюродном брате, Сетерисе Неларе.
Глава 25
Вопросы Свидетеля
Майя принял Хесеро Неларан в Черепаховой гостиной. Именно здесь они встретились впервые несколько месяцев назад, и ему было почти грустно видеть, что она больше не может привести его в трепет, как в тот памятный день в Унтеленейсе. Осмеррем Неларан была все той же красивой и утонченной женщиной, но за последние недели он настолько привык к обществу дам, что теперь из всех прочих ее выделяло лишь одно сомнительное достоинство: она была женой Сетериса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: