Дмитрий Колесников - Доминик Каррера. Книги 1-5
- Название:Доминик Каррера. Книги 1-5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:29
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Колесников - Доминик Каррера. Книги 1-5 краткое содержание
Технофентези. Попаданец в тело пятнадцатилетнего мелкого дворянина. Родители погибли, он переезжает к родственникам, тут и начинаются все его приключения. ГГ больше работает руками и продвигает свои проекты по внедрению новых технологий и доработке старых. И проекты больше технологические, чем магические, хотя без маги не обходится.
Содержание:
1. Доминик Каррера
2. Академия
3. Каникулы
4. Курорт
5. Путеводитель по миру Доминика (Краткий справочник)
Доминик Каррера. Книги 1-5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В тумане раздались незнакомые мужские голоса, акцент явно не местный. чёрт, а у меня оружие разряжено… Ну ничего, сейчас… Сформировал Молот, выжидал секунду, а потом обрушил его первую появившуюся из-за угла фигуру. Пирата впечатало в землю, в стороны полетели красные брызги. В ответ раздался выстрел, который отразил Щит. Ур-роды. Я — Архимаг и Маг Лиги. Я барон Каррера! Фаербол врезался в стрелявшего и смёл его прочь. Африканец превратился в объятую пламенем фигуру и успел лишь пронзительно вскрикнуть, прежде чем затихнуть. Получили? Или ещё надо? Я добавлю! Отчаянный крик Сантаны:
— Сзади!
Разворачиваюсь, пули звонко цокают о защитную Сферу. В ответ бью Молнией, Огненным Клинком перечёркиваю нападавших. Раздаётся музыка диких воплей. Двое мужиков уронили огнестрелы на землю вместе с отрубленными руками, третий принялся запихивать в распоротый живот вывалившиеся внутренности. Чтобы не оставлять за спиной подранков, всадил в головы по Ледяной Игле.
Перезарядка, оружие за спину, опять потерявшую сознание Сантану на руки и бегом, бегом!.. Сержант, ну что ж ты тяжёлая такая, а?! Или это у меня сил не осталось? Вот и госпиталь. В дверях стоит Гонсало. При виде меня он изменился в лице и вскинул огнестрел. Что?.. Выстрел почти в упор, за спиной вскрик и падение тела. Не оборачиваясь, я ввалился в здание, пытаясь отдышаться. Гомес захлопнул дверь и побежал вперёд, открывая операционную.
— Куда её?
— Печень! Я закрыл крупные сосуды и прижёг рану.
— Ложи на стол. Вот так… Сам цел?
— Цел, вроде.
— Тогда на что уставился? Давай, вали отсюда!
— Помощь нужна?
— Справлюсь.
Ну, раз справится… Я выскочил из операционной, держа перед собой Щит, но в коридоре никого не было. А вот за стеной дома раздался грохот крупного калибра. Спустя короткий промежуток ещё один выстрел и радостные крики. За дверью госпиталя тихо, но выходить туда неохота до ужаса. Я набирал побольше воздуха и приоткрыл дверь. Никого нет.
За углом голоса, говор не наш. Англичане? Осторожно шагая под Иллюзией, огибаю здание. Вот они, голубчики. Двое наводят ствол на треноге на здание штаба, ещё трое держат слабенький Щит. Рядом со штабом стоит "шляпа", видимо Паола не успела воспользоваться своим козырем. Говорила же Лола, что одиночный мех, это лишь крупная мишень, и ничего более. Вот и веселятся уроды, расстреливая безоружный бронеход.
Все одеты в одинаковые бушлаты без знаков различия. Форма незнакомая, смахивает на английскую. Тьфу! Американский горный камуфляж. Это что же, янкесы? На выяснение времени нет. Шипы пробили магов снизу, нанизывая их на тонкие клинья, Серп снёс голову одному из стрелков и почти пополам разрубил другого. Я оставил за спиной хрипящие тела и побрёл дальше. Судя по всему, наши заперты в штабе, а я только что уничтожил поддержку нападавших.
Откуда они взялись? Ведь в шлюпках противобронеходных калибров не было. Неужели как-то успели ещё раз обернуться на корабли?
Глава 16
В предрассветных сумерках по бухте медленно расползался туман. Надеясь на него, а также беспечность европеек, Сандра уступила аргументам Роджерсов и согласилась с тем, что противобронеходные огнестрелы надо отдать десантникам для блокировки базы со стороны гор. Две шлюпки головорезов ушли в темноту, а спустя час подали сигнал фонарём, что им удалось достичь берега.
— М-да, мрачноватое местечко, — Сандра кивнула на торчавшие из воды зубцы подводных камней. — Скоро мы перестанем видеть дальше собственного носа.
— Значит, мы должны успеть раньше тумана, — пожал плечами Арни. — Надеюсь, госпожа Роджерс знает, что делает.
"Бета" шла первой, "Альфа" второй, а "Гамма" держалась третьей. Перед цепочкой корветов на вёслах шли шлюпки, постоянно делая промеры глубин, и передавая данные световыми сигналами. Лоцманом выступал Стивен, заявивший, что для водного Мага это привычно. "Не хвастает" — признала Сандра, оценивая прошедшее расстояние и количество встретившихся препятствий.
Фарватер был сложным, корабли постоянно меняли курс, пробираясь между коварных скал, скрытых под холодной водой. Берег приближался, туман густел, видимость падала. Разочарование Сандры росло с каждой минутой. Не так она представляла свой первый поход.
— Крадёмся, словно крысы, — раздражённо высказалась она.
— Скорее, охотники, — поправил Арни. — Хотим застать добычу врасплох.
— Охотимся на сыр, пока кошка спит.
"Праматерь Великая, ну почему я должна быть крысой?"
Спор прервала фиолетовая вспышка с берега, тут же грохнуло, а следом с "Беты" донеслись тревожные крики.
— Все демоны моря! — Арни побледнел и вцепился ручищами в штурвал.
Побережье бухты засверкало огнями выстрелов. Первый же залп выкосил половину головной шлюпки. Затем смертоносный дождь накрыл вторую лодку, не помогли даже артефактные щиты. Сандра выскочила на небольшой мостик перед рубкой и поставила Щит, стараясь прикрыть себя, рулевого и телохранительниц. Женщины из охраны тут же заняли места по бокам, подпитывая Силой свою госпожу и держа наготове заряженные накопители. Вовремя! В Щит ударило что-то воздушное, рикошетом ушло в сторону и рассеялось в пене волн. Пушка "Беты" выстрелила, и Сандра моментально оглохла. Её щит отразил ещё одно заклинание.
— Мастер Арни! — крикнула Наследница Шиен. — Полный вперёд или нас расстреляют!
Она понимала, что её личных сил и сил её телохранительниц хватит разве что на несколько попаданий ручных огнестрелов. Кораблям предстояло подойти к берегу под огнём артиллерии, а Сандра хорошо помнила по Бухте Радости насколько у Стивена отвратные комендоры, и как умеют стрелять европейские военные.
В этот момент с берега в сторону невезучей "Гаммы" полетел огромный фаербол. Рулевой запаниковал, корабль со скрежетом накренился, налетев на подводные камни. Спустя пару мгновений в него врезался огненный ком, вызвав пожар на палубе.
— Идиоты! — донеслось рычание Арни, и Сандра была с ним полностью согласна. За несколько минут боя "вольные торговцы" лишились двух пушек из трёх.
Пока мысль о потерях укладывалась в сознании Шиен, "сотка" "Беты" вновь подала голос, и над морем зазвучали радостные возгласы. Отвлекшись от Щита, девушка заметила торопливо покидающих позиции легионеров. Отступающих солдат раскидало следующим взрывом. Есть накрытие! Шлюпки, не встречая больше сопротивления, выскочили на берег. Из них посыпались матросы, которые тут же принялись палить вслед европейцам. Уцелевшие защитники скрывались среди скал, унося раненых и контуженных, оставляя на песке неподвижные тела.
— Хорошо, что их так мало, — озвучила мысли Сандры одна из телохранительниц. — Если бы бухту прикрывало два орудия, мы бы уже раков кормили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: