Каваками Минору - Панцерополис
- Название:Панцерополис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1996
- ISBN:978-4073055739
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каваками Минору - Панцерополис краткое содержание
В эпоху, когда немецкие нацисты начинают свои опасные потуги, в "Берлине" из параллельного мира появляется молодой человек, стремящийся в космос.
Его зовут Вальтер и он из тех нахальных юнцов, которых в этом мире не пугает ничего. Вместе со своим упрямым механиком Паулем они создают сверхъестественный летающий корабль Кайзербург, способный покинуть атмосферу, но в результате оказываются в рядах немецкой армии. Армия положила глаз на несравненную мощь Кайзербурга!
Летающий корабль изменяется и растет. В воздухе схлестываются световые клинки, а полная идей работа, завоевавшая золотую медаль на 3-м конкурсе игровых романов издательства Денгеки, наконец-то стартует!
Панцерополис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он говорил не серьёзнее обычного, но сказал, что это его любимая цитата. Теперь девушка знала, что его отец являлся авантюристом, претворившим эти слова в жизнь.
— …
Её сердце ёкнуло.
Она осознала, что Вальтер пытался сделать. Быть может, это и неприятно и болезненно, но для неё это важная правда.
Молодой человек имел отца, который отправился в самое далёкое место в мире, и он хотел побывать там, где не бывал никто.
Эльза глянула на Вальтера.
Девушка хотела что-нибудь сказать, но не смогла. Она не могла отыскать подходящих слов. Любое выражение, приходившее ей на ум, звучало глупо. Но…
… Я такая же.
Эта мысль возникла в её разуме ясно.
… Я такая же. Такая же!
В сердце формировались слова.
… Отправиться дальше всех! Отправиться дальше всего! Отправиться куда-угодно!
Это вполне в её духе.
И она обладала средством для достижения такой мечты.
Ей нужно лишь нацелиться в космос.
Она обладала любопытством, чтобы отправиться, получила решимость, чтобы продолжить сражаться, и верила в возможность реального достижения цели.
Её пульс участился и отказывался замедляться.
Вальтер повернулся к ней.
Когда она увидела его выражение лица, он на секунду удивился, но затем махнул Паулю, чтобы тот прервал связь.
Когда Пауль послушался, Вальтер вздохнул и улыбнулся Эльзе.
— Тебя что-то взволновало, Эльза?
—…Да.
Ей многое хотелось сказать, но с губ сорвалась только следующее:
— Слушайте. Мы же не собираемся здесь сдаваться, правда?
Услышав это, мужчины обменялись взглядами.
И затем оба выдали многозначительные ухмылки.
Они явно что-то замышляют.
Глава 5. Легенда подскакивает
Часть 1
Увидев двоих мужчин, которых привели на мостик Бладликбурга, Оскар вздохнул.
— Сколько же неприятностей вы нам доставили, профессор Вагнер и Вальтер.
Молодой человек на это улыбнулся. Он уставился на Оскара, не обращая внимания на солдат, которые схватили его с обеих сторон.
— Вам бы лучше нас обыскать, Оскар.
— Разумеется. Я не допущу той же ошибки дважды.
Оскар кивнул, и два солдата с обеих сторон от мужчин порыскали по их одежде. Их руки двигались быстро и профессионально.
— У них что-нибудь есть?
— Только права, кошелёк и печать, командир.
— Вам бы лучше потом их вернуть, — предупредил Пауль.
Оскар нахмурился.
— Если хотите их назад, почему бы не сказать то, что мы хотим услышать?
— Довольно печальное предложение.
— Я вас двоих знаю. Вам ничего не остаётся.
— Ты нас подловил.
Едва лишь Пауль улыбнулся, солдат, обыскивающий Вальтера, выдал низкий крик и отлетел.
— !
Оскар потянулся к пистолету у пояса.
— Вальтер, что ты сделал?
— …
Молодой человек не отвечал. Он лишь уставился на солдата, который стонал и держался за живот. Оскар осознал, что Вальтер ухватился за лабораторный халат у груди.
— Что ты там держишь?
Вальтер вернул его взгляд.
— Памятку от матери.
Он показал нечто похожее на клочок бумаги.
… Фотография?
Оскар снова нахмурился.
— Мне бы хотелось извиниться за грубость моего подчинённого, но я не стану.
Он повернулся к ближайшему солдату, стоящему без дела.
— Унесите упавшего.
— Извиняюсь. Бывает, я могу нечаянно вспылить.
Вальтер быстро кивнул мужчине, которого уносили, и повернулся обратно к Оскару.
Пауль при этом скрестил руки на груди.
Он вёл себя так, будто здесь главный, поэтому Оскар помрачнел и глянул в окно.
Западное небо закрывали тёмные очертания. Это ещё один Бладликбург, летящий рядом с Айном.
На палубе Цвая виднелся аппарат, напоминающий меч.
Там находился dp-XXX, и его привязали к палубе толстыми тросами. Корабль и его путы поблёскивали в вечернем солнце.
— …
— В чём дело, Оскар? — спросил Пауль.
Но Оскар не отрывал взгляда от корабля, воплощавшего передовую технологию.
Однако он заговорил:
— Я сообщу, что dp-XXX был сбит во время столкновения с моим подразделением в бою.
Он повернулся и направил взгляд на мужчин.
— Вы же не спрятали никаких документов, связанных с dp-XXX?
— Спрятали.
— Что?
— Шучу.
— Мне здесь не до шуток.
— Мне бы не хотелось слышать такое от того, кто строит из себя крутого, глядя в закат.
— Если чего от нас хочешь, придётся вытягивать силком. Ты в этом хорош, разве нет?
Двое мужчин гордо выпятили грудь.
… Эта парочка…
Когда Оскар снова заговорил, в его голосе появилась скука.
— Если таково ваше желание, мы его исполним.
— Надо же. Ты так быстро сдался. Тебя, наверное, легко надуть.
— Тихо.
Оскар щёлкнул пальцами.
— Отведите этих двоих в гостевую каюту. Первого класса.
— Есть.
После отрывистого ответа солдаты, окружившие двух мужчин, схватили их под руки и увели.
Вальтер и Пауль даже не пытались сопротивляться, когда их буквально выволокли с мостика.
Наблюдая за их уходом, Оскар вздохнул.
Пауль, должно быть, услышал, потому что остановился и глянул через плечо.
— Оскар.
— Что?
— Тебе, должно быть, несладко.
Вот и всё, что пожилой инженер выдал перед тем, как снова повернуться вперёд. Когда он снова сдвинулся с места, спина его синей робы будто хотела сказать что-то ещё. Солдаты с обеих сторон на миг окинули Оскара взглядами.
— …
Но он хранил молчание.
… Несладко?
— И чья, по-твоему, это вина?
Его тихое заявление звучало несколько устало.
Позади него солнце наливалось краснотой.
Часть 2
Бладликбург Айн являлся флагманским кораблем, поэтому был снабжён минимальным вооружением. Вместо этого он имел обилие патрульного оборудования и гостевое пространство. В обширной металлической коробке даже обнаружился кафетерий.
Помещение выглядело так, словно на корабль в чистом виде поместили городское кафе. К полу крепились двадцать столиков со стульями, и коричневое пространство заливало намеренно тусклое освещение.
Окно во внешней стене стояло закрытым, и это место было довольно милым для отдыха, если не обращать внимания на духоту.
Поздней ночью тут нередко спасались от сонливости солдаты ночной смены. Но в этот час кафе относительно пустовало.
Единственным человеком, сидящим у окна, оказался молодой офицер в мундире.
Это был Майер.
Он безразлично пытался убить время. Совсем недавно парень спал в своей комнате.
Кафи хорошо бодрило, и немного напряжения идеально подходило к его следующей работе.
Майер избегал алкоголя. Он не брал в рот и капли с тех пор, как Вальтер и Пауль отправили его в больницу во время вечеринки для новичков университетской лаборатории. Будучи немцем, он выделялся в этом плане от остальных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: