Алёна Левич - Не конец…
- Название:Не конец…
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алёна Левич - Не конец… краткое содержание
Не конец… - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Школа. Конец сентября.
Класс истории. Думаю о злости людей:
«Z, почему, если люди чего-то не понимают, то моментально начинают ненавидеть? И почему не понимают? Я же могу понять здесь любого. Другой вопрос: принимаю или нет. Каждый делает выбор, и, с моей точки зрения, его необходимо уважать. Каждый шаг имеет право на жизнь, если он сделан. Ведь мудрость заключается не в том, что ты не совершаешь ошибок, а в том, как быстро ты способен их осознать и исправить.
Хотя… Причем тут ошибка… Ошибка – это, вероятно, по большей части, страх, который препятствует сделать шаг. Тут важны шаги, шаги выбора, но бездействие – ведь тоже шаг… тот же выбор…
Для каждого – своя правда, своя догма и свое «хорошо» на «сейчас» при данных обстоятельствах. Я не говорю, что нужно это принимать. Надо просто понимать и уважать. Ведь я ничего им не делаю, всего лишь живу своей жизнью, а они смотрят на меня с ненавистью. Почему нельзя смириться со мной, как с мебелью, факт мирного сосуществования коей в этом классе очевиден… Чувствую, слезы сейчас брызнут. Нужно держаться, не показывать слабость. Необходимо стать еще тверже, еще сильнее, но не черствее. Пусть мне иногда и кажется, страшно кажется, что черствость души в таком обществе неизбежна. Но Ты ведь мне поможешь… Правда? Ради моей мамы, ради моих родных. Я не должна черстветь. Помоги мне… пожалуйста… мой таинственный мистер Z…»
Школьный звонок. Выхожу на крыльцо. Порыв ветра со стороны автостоянки. Льдом обожгло затылок. Запах… знакомый сладкий и свежий запах утра после дождя. Моя голова плавно поворачивается.
Волосы разметало по лицу. Дрожащими руками пытаюсь их убрать. Вижу Его?!?! Он сидит на капоте, наверное, своей машины, из ее окон доносится песня Scorpions: Wind of change. [7] Wind of change (рус. «Ветер перемены», но чаще переводится как «Ветер перемен») – одна из наиболее известных песен легендарной немецкой рок-группы Scorpions, посвященная перестройке в СССР и окончанию холодной войны. Эта песня является синглом из альбома Crazy World (рус. «Безумный мир») 1990 г.
Белая рубашка, черный удлиненный пиджак, ворот задран, узкие джинсы и те же запонки. На вид Ему – лет двадцать.
Ноги онемели. Колени не слушаются. Дрожь парализовала все тело. Это – Он… Тру глаза. Это – Он. Тру еще раз. Он!
Z терпеливо ждет. Уверяюсь: не галлюцинация. Старшеклассницы не могут строить глазки пустому месту. Его взгляд выражает явное недоумение. Видимо, Он не ожидал такой «скорой» реакции с моей стороны:
– Со мной что-то не так? – донеслось в моей голове: Нашепчи мне. Я услышу. Ты же умеешь.
– Я?!.. да… умею… да… Ты…
– Я и не думал, что мысленно тоже можно терять дар речи, – он улыбнулся. Я улыбнулась, не покраснела, краснею редко и только носом… почему-то. Мы улыбаемся (возможно, совершенно по-идиотски). Нас разделяют метров десять. Неотрывно смотрим друг другу в глаза.
– Может, подойдешь, а то все подумают, что я – маньяк, высматривающий очередную жертву, – забавно прищурился, сдвинув брови.
Делаю шаг:
– Да, так действительно похож.
Мы рассмеялись.
Бодро подхожу к машине. Галантно открывает передо мной дверь. Запрыгиваю внутрь. Рев форсированного двигателя взорвал внимание всей школы. Круг почета ради разворота. И… мы понеслись по московским осенним улицам.
Полагаю, что сейчас все звучит слишком по-детски наивно, но иногда подобные нарочитые мелочи бывают очень важны для поддержки другого… Представляю, как Ты хохотал про себя. Ты – существо с невероятным могуществом, властью – будто мальчишка, устроил показательное выступление ради ребенка. Давно хотела сказать: «Спасибо Тебе…» и… «Где же Тебя черти носят…?!»
– Ты здесь… Как?… – мое недоумение забивало даже стук собственного сердца.
– Твой «шепот», – он развернулся ко мне, – твой «шепот» привлек внимание. Я тоже «шепчу».
– Ты не смотришь на дорогу! Мы разобьемся!!! – скорее всего, мое лицо в этот момент надо было снимать. Во всяком случае такого откровенного смеха в свой адрес давно не слышала. – Что смешного? Мы разобьемся!.. – засомневалась: Или нет?…
– Нет, – последний смешок Он проглотил. – Я вижу другим зрением, – и правда, его рука рулила на безумной скорости, как бы сама по себе, а Он «беседовал», скользя взглядом по моему лицу, – как и ты. Ты знаешь пока лишь очень малую часть своих особенностей. Ты – моя калька. Только… У тебя есть все, что есть во мне. Ты не ешь, можешь не спать сутками, ты ищешь, видишь, читаешь суть живого, тебя «боится» электричество, ты «шепчешь»… наш «шепот» убивает. Пробовала уже, не так ли?
– Да… кажется… но это не я. Я не сама. Оно… И никого я не убила. Все закончилось хорошо, – смутилась и испугалась немного… «помолчала» минуту. – А «только» что?
Z вглядывается в меня ласково колкими глазами:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цитата из «Песни черепахи и львенка», слова: С. Козлова, музыка: Г. Гладкова.
2
Prestissimo (итал.) – музыкальный термин, обозначающий самый быстрый темп в музыке, по метроному 192–208 (Л.И. Мальтер «Таблицы по инструментоведению»)
3
Мальтер Лео Исаакович – композитор, музыкальный редактор, автор книг, в том числе «Таблицы по инструментоведению» 1964 г.
4
Постоянная – в данном случае используется как математический термин, синоним «константы», величина, значение которой не меняется и определяется независимо от каких бы то ни было физических измерений.
5
Государственный кремлевский дворец
6
Soprano – (итал.) музыкальный термин, обозначающий высокий женский голос.
7
Wind of change (рус. «Ветер перемены», но чаще переводится как «Ветер перемен») – одна из наиболее известных песен легендарной немецкой рок-группы Scorpions, посвященная перестройке в СССР и окончанию холодной войны. Эта песня является синглом из альбома Crazy World (рус. «Безумный мир») 1990 г.
Интервал:
Закладка: