Дмитрий Распопов - Мастер клинков: Начало пути. Клинок выковывается (сборник)
- Название:Мастер клинков: Начало пути. Клинок выковывается (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- ISBN:978-5-699-98501-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Дмитрий Распопов - Мастер клинков: Начало пути. Клинок выковывается (сборник) краткое содержание
Мастер клинков: Начало пути. Клинок выковывается (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время ноги, по которым я так здорово прошелся кулаками, начали болеть, и мне пришлось прекратить собственную экзекуцию.
– Так, Макс, хватит паниковать, – приказал я себе. – Успокойся и приведи себя в порядок. В передачах по телевизору показывали всякое, возможно, тебя просто забросило на другую сторону земного шара, где сейчас лето. Нужно пойти, найти людей и узнать, куда я попал.
Решив это для себя, я обрел спокойствие. Поскольку я сильно вспотел, находясь в зимнем пуховике, шапке и перчатках, то для начала разделся до рубашки и, подобрав валявшуюся неподалеку палку, связал всю одежду в узел и продел получившийся ком через нее, как обычно вешал свой мешок с формой на клюшку.
Теплый ветерок приятно дул, обдувая мокрое тело со всех сторон.
– Так, куда идти? – спросил я сам себя.
Идти было все равно куда, так как дороги в наличии не имелось.
– Если все равно, куда идти, то пойду по краю поля, ведь кто-то же его засеял, и ему может не понравиться, если я потопчу пшеницу, – рассудил я.
Определившись с направлением, я двинулся в путь.
«Странно, – подумал я, – воздух тут даже чище, чем у дедушки в тайге. Интересно, куда я попал? Что за страна такая? Может быть, Южная Америка или Африка?» – С географией я не очень дружил, поэтому не смог ответить на свой вопрос.
Вдруг я услышал звук ударов и смех подростков.
– Люди, – облегченно вздохнул я и пошел в ту сторону.
Подойдя ближе, я увидел дикую сцену: группа подростков в странных одеждах, одного возраста со мной, окружили лежащего на земле старика и пинали его ногами, радостно гогоча, когда тот дергался от ударов.
Старика я разглядел с трудом, подростки его загораживали, но я успел заметить, что он также одет в старинные одежды, как будто сошел со средневековой картины: черный с серебром камзол с рукавами-фонариками и смешные чулки, выходящие из фонариков-шорт. Подростки, впрочем, были одеты точно так же.
– Ну что, дедуля, отпишешь на меня свою землю? – внезапно раздался голос одного из подростков, одетого лучше других. – Обещаю, я буду хорошим наследником и буду тебя кормить… иногда.
Услышав его последние слова, шестеро подростков опять заржали.
Я сначала не поверил своим ушам, но хоть подростки и говорили на незнакомом мне языке, но я их прекрасно понимал и, пожалуй, даже смог бы ответить им на этом же языке. Неведомым для меня образом в голове моей также было множество других знаний: о каких-то гномах, орках, различных мерах измерений, особенностях произношений и прочем. Едва я стал копаться в этом слое знаний, как у меня дико заболела голова.
«Позже разберусь с этим», – решил я, сначала нужно определиться, где я.
«Интересно, куда же я все-таки попал», – подумал я, слушая речи подростков. Хоть я и понимал их, но внутренне чувствовал, что такого языка не слышал по телевизору.
Тем временем старик что-то тихо ответил подросткам, и те, словно взбесившись, опять набросились на него, пиная ногами. Такого выдержать было уже нельзя: хоть врагов было очень много, но оставить старика им на растерзание я не мог.
Сняв одежду с палки, я поудобнее ее перехватил и с диким криком бросился на подростков, мечтая, что они испугаются и убегут. Те, едва завидев меня, сначала побледнели, но, поняв, что я один, заухмылялись и, вытягивая из ножен на поясах короткие узкие мечи, шагнули мне навстречу.
Я напрягся: их железки выглядели уж очень натурально, мне ли не знать, как блестит сталь, играя на солнце отполированными гранями.
– Сейчас мы этого простолюдина распустим на лоскуты, – проговорил один из них, делая знак рукой остальным.
Все замерли, а он приближался ко мне, помахивая мечом с лезвием в два пальца шириной.
У меня по спине пробежали мурашки – я понял, что меч действительно настоящий, а не пластиковый муляж из магазина, крашенный серебрином. По уверенному и наглому лицу пацана я понял, что он не шутит и меня действительно сейчас нашинкуют.
«Блин, куда я попал, – испугался я, – не похоже, что тут кино снимают: нет ни камер, ни других актеров».
– Ну что, деревенщина, страшно? – усмехнулся парень, довольно улыбаясь. – Если упадешь на колени и вылижешь мне языком сапоги, то так и быть, не буду тебя убивать. Подрежу только уши, чтобы в следующий раз знал, как мешать графу Рональду.
От безысходности я выставил перед собой палку. Подростки отвлеклись от старика и дружно захохотали над моей, безусловно, глупой выходкой: противопоставить мечу кривую палку.
– Ромуальд, проткни его быстрее, – крикнул лучше всех одетый подросток, выглядевший главарем этой банды, – а то прискачет управляющий и все веселье нам испортит.
Старик приподнялся с земли и, видимо, хотел мне что-то крикнуть, но удар ногой поверг его на землю, заставив зайтись в тяжелом кашле.
– Вы чего, гады, творите? – только и смог прошипеть я. – Приедет милиция, и вас посадят надолго.
Подростки снова засмеялись. Стоявший напротив меня пацан взмахнул мечом и срубил часть палки, которую я выставил в качестве блока. Руки обожгло болью от удара, но я смог сдержаться и не бросить остаток бесполезной деревяшки: почему-то я держался за нее, как утопающий за соломинку.
– Ромуальд, чего ты там возишься? – капризно спросил один из подростков, обращаясь к моему противнику.
– Хочу поиграться с ним, – ответил Ромуальд, выбивая остатки палки у меня из рук. – Чтобы ты знал, смерд, – сказал он перед следующим взмахом меча, – никто не спасет ни тебя, ни этого старикашку.
Меч несся ко мне с большой скоростью, и только мои вратарские навыки позволили мне от него уклониться. Я отпрыгнул назад и едва не упал.
– Прыгучий какой, – рассмеялся подросток, делая колющий выпад.
От этого удара я опять уклонился, уйдя влево.
– Ромуальд, – крикнул главарь шайки, – мне самому им заняться? Ты смерда заколоть не можешь?
– Но, Рональд, – ответил немного обескураженный подросток, видя, как я уклоняюсь от его выпадов, – он скользкий, как змея.
– Ну так наколи его, как змею, – ответил подросток, чем вызвал смех остальных своих друзей.
Следующие две минуты я прыгал и скакал, как настоящий кузнечик, с трудом уклоняясь от свистящего меча. Правда, один раз я сплоховал, и кончик меча коснулся плеча, располосовав рубаху. Плечо обожгло болью, показалась кровь.
Увидев ее, противник радостно вскрикнул и бросился атаковать с удвоенной быстротой. Я понял, что смогу продержаться от силы пару минут. Если до этого меня выручала моя скорость, то теперь я основательно выдохся, к тому же текущая кровь здорово действовала мне на нервы, заставляя сердце сжиматься от страха.
– Ага! – завопил Ромуальд, увидев, что я споткнулся о камень и растянулся на земле. – Допрыгался, холоп!
Шрифт:
Интервал:
Закладка: