LibKing » Книги » sf_history » Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге

Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге

Тут можно читать онлайн Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: History, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге
  • Название:
    История Русичей по Велесовой книге
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448303609
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Юрий Максименко - История Русичей по Велесовой книге краткое содержание

История Русичей по Велесовой книге - описание и краткое содержание, автор Юрий Максименко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное издание и есть попытка понять древнейшую историю русского народа по «Велесовой книге». Анализ исторических сведений «Велесовой книги» показал, что у нас есть документ, аутентичность которого не вызывает сомнений, из чего следует, что «Велесова книга» является уникальным памятником древнерусской истории и культуры.

История Русичей по Велесовой книге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

История Русичей по Велесовой книге - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юрий Максименко
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2. «Там же сказано, что „прилетела божья птица и сказала им отойти на полночь“, они (т.е. предки) отошли и стали „стаунами по реце Роми“. Не есть ли это указание на область той реки, у которой стоит современный город Ромны, или это относится к области города Римова, упомянутого в „Слове о полку Игореве“ и находящегося где-то близко в этой же области?»

3. «Там же: „берендеи имели князя Саху, который был премудр и всегда друг наш“. Указание имени князя может быть полезно при расшифровке и других источников. Кроме того, сообщено о помощи берендеям, которая была оказана русами против ягов. Дружественные отношения с Сахом это оправдывают.»

4. «Там же упоминается неоднократно Русколунь – название загадочное (ясно лишь, что это было государственное объединение русов). Думается, что это имя дало основание для исторического, но в устах иностранцев искаженного имени „Роксолании“. Произошла, как это часто бывает, инверсия букв». Хотя словопроизводство «Русколуни» автору было неведомо, но «наличие в ВК слова „Грецколунь“ показывает, что существовало слово колунь, означавшее, вероятно, какое-то пространство. Встречается оно и в ином словесном окружении». Но значения его С. Лесному выяснить не удалось.

5. «Там же: „Были Кимрами (киммерийцами) отцы наши, и те потрясали Рим (вероятно, намек на Одоакра и т.д.), а греков разметали, как испуганных поросят“. Ценное сведение, устанавливающее родство русов с киммерийцами, или Кимрами. Одновременно показывается и размах деятельности русов: от Рима до греков. Очень образно сравнение бегства греков с движением испуганных поросят».

6. «Там же, рядом: „Разбита была Русь греками и римлянами, и пошли (очевидно, русы) по берегу Сурожа и там сотворили Сурожский край, так как он был солнечен“. Видимо, край был назван русами в честь солнца, носившего имя также Сура. Сурож – современный Судак в Крыму. В ВК есть много сведений о Сурожской Руси. В районе Сурожа жили русы, большей частью подчиненные грекам и на них работавшие. Многие были огречены и приняли христианскую веру, о чем с негодованием и рассказывается. Однако не раз русы сбрасывали иго и, как сказано, „давали дыхенть“ грекам. Вековая борьба велась, конечно, с переменным успехом. О каком поражении идет речь, и были ли римляне объединены с греками, сказать определенно нельзя».

7. «Дощ. 7: „То ведь римляне (греки) нам завидовали и замыслили зло на нас – пришли со своими возами и железными бронями и ударили на нас, а поэтому долго отбивались от них и отбросили их от земли нашей; а римляне, видя, что мы крепко защищаем свою жизнь, оставили нас“. Трудно установить место или область, где происходила борьба, но скорее всего на Дунае, так как другие отрывки о столкновении с римлянами определенно относятся к Дунаю, и он даже прямо назван».

8. «Там же: „Греки также хотели взять нас в рабство около Корсуня (Херсонеса в Крыму), но мы боролись… великая борьба продолжалась 30 лет и прекратилась…“ Здесь ясное указание на то, что русы жили в Крыму недалеко от Херсонеса. Вероятно, Неаполис („Новгород“ князя Бравлина) был их городом. Длительная тридцатилетняя борьба свидетельствует о том, что дело идет не о каком-то набеге греков на русов, а о борьбе двух соседних народов. Русы, очевидно, одно время сидели очень крепко в Крыму. Есть дощечка, призывающая „соколами налететь на Корсунь“ и отомстить за обиды».

9. «Там же: «И не дали нашу землю (грекам), как не дали землю Трояна римлянам и да не встанет обида Даждьбоговым внукам…». Этот замечательный отрывок связывает ВК со «Словом о полку Игореве», в котором встречаются выражения «земля Трояна» (Траяна), «встала обида в силах Даждьбогова внука». Нами допускается заимствование. «Слово» было написано в 1187 г., ВК – незадолго до 890 г., т.е. между ними было около 300 лет. Нет ничего удивительного, что автор «Слова», явно недалеко ушедший от язычества, употреблял выражения древних времен – ходячие обороты». С. Лесной отмечал также, что имеются несколько слов, сближающих оба источника. «Например, встречаются выражение «изстягну ум» и слово «харалужный». Очевидно, от ВК шла какая-то традиция. «Слово» не могло возникнуть на голом месте. Оно, несомненно, опиралось на века письменной культуры. Опять же здесь упоминается земля Трояна в связи с римлянами. Вероятно, действие происходит где-то на западе в районах Дуная».

10. «Там же: „имеем принудить корсунян заплатить за слезы наших дочерей, за сынов, взятых в рабство; плата эта не серебром, не золотом, а только отсечь головы их, растрощить на щепки“. Дальше идет длинный призыв к походу».

11. «Там же: „Даждьбог родил нас через кровавую (непонятное) и стали кровные родственники: скифы, анты, русь, борусень и суренжцы“. Очень интересное место, указывающее на родственность племен славян. Подобных мест есть несколько, но точный смысл их расшифровать нельзя».

12. «Там же: „и говорит та птица о храбрецах-борусках, павших в борьбе с римлянами около Дуная, возле Троянова вала“. Здесь место борьбы с римлянами – у Дуная, у Троянова вала – указано совершенно точно. Троянов вал, несомненно, именно тот, который защищал римлян от нападения „варваров“ с севера. Почему Троянов вал назван Трояновым валом – не выяснено. Название связано не только с императором Трояном. Ведь Трояновы валы были и недалеко от Киева. Весьма возможно, что Траян и Троян вовсе не синонимы. Замечательна фонетика слова „птыця“ – оно совершенно точно передает современную форму украинского языка. Вообще язык „Влескниги“ – странная комбинация польских, чешских, русских и украинских слов, но в весьма своеобразных сочетаниях».

13. «Там же: „Хорват (племя хорватов) взял своих сынов тогда, ища иную часть (землю), поселился с Русью… и с ними утворил Руськолань, которые осели у Киева“. Исключительно содержательный отрывок, к сожалению, не совсем ясный. Далее идет отрывок с запутанным смыслом, но из него все же ясно, что „иной земли искать не будем, а будем с Русью“, потому что та „есть мать наша, а мы дети ее“ и будем, дескать, до конца с ней. Здесь летописец, признавая Русь своей матерью, в то же время отмечает, что он рус не в узком понимании, а в широком. Очевидно, он принадлежал к какому-то племени, происшедшему от Руси, но имевшему и иное имя. Вполне возможно, что он принадлежал к хорватам, о которых и сказано, что они, соединившись с Русью, образовали Русколунь. Верно ли такое понимание – покажут другие отрывки».

14. «Дощ. 8: „…при отце Орие был един славный народ (но можно понимать и славянский – слово, далее встречающееся), а после отца (Ория) трое его сыновей разделились на три части, и так образовалась Русколань, и венцы, которые разделились на две части… так что скоро получилось десять частей“. Текст во многом не ясен. Но есть надежда его уточнить. В отношении слова „Русколунь“ следует заметить, что есть и вариант „Русколань“. Если последний вариант более правильный, то можно понять слово иначе: „руск (ая) лань“. Лань – поле. Все выражение: „Русское поле“. Какой из вариантов верен, пока сказать нельзя».

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Максименко читать все книги автора по порядку

Юрий Максименко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




История Русичей по Велесовой книге отзывы


Отзывы читателей о книге История Русичей по Велесовой книге, автор: Юрий Максименко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img