Игорь Фарбаржевич - Сказки для Евы
- Название:Сказки для Евы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Стрельбицький
- Год:2017
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Фарбаржевич - Сказки для Евы краткое содержание
Сказки для Евы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он протёр «для профилактики» свой лоб уголком шторы и разложил подарки на подоконнике. Начал с калейдоскопа. Однако рассматривать меняющиеся узоры быстро наскучило, и Лёвка стал привычно мечтать о том, что когда вырастет, то будет служить на границе и защищать Родину от японцев. И даже увидел, как всё это будет.
…Вот он сидит на коне, на берегу реки Халхин-Гол, а вокруг него, словно лилипуты, испуганные япошки. В одной руке у Лёвки ружьё, в другой богатырский меч.
– Мы – красные кавалеристы,
И про нас
Былинники речистые
Ведут рассказ!..
– запел Лёвка.
– О том, как в ночи ясные,
О том, как в дни ненастные
Мы гордо, мы смело в бой идём!..
Эх, жаль, что это никто не увидит! А почему, собственно, никто? Все увидят!
Лёвка сбегал на кухню и набрал полный стакан воды. Затем вернулся в комнату, раскрыл альбом, достал из коробки акварельные краски и кисти и, пристроившись на подоконнике, стал превращать свою мечту в быль.
…В это время в гостиной Ида Григорьевна восхищённо заметила: «Вам не кажется, что Лёвочка ещё больше подрос?».
– И – на здоровье! – ответила Сара Соломоновна, и поинтересовалась у Павла Марковича. – Ещё не надумали научить его на пианино?
– Не хочет, – огорчённо ответил Пэпка.
– Лёвка хочет учиться играть только на рояле, – пошутил Лазарь Наумович.
– Жаль! – сказала Сара Соломоновна. – У ребёнка определённо есть чувство ритма и музыкальный слух. Как у Лёни. У Ханы почему-то нет, а у Лёни есть!
– Недаром Лёня переводчик, – вставила Ида Григорьевна. – У хороших переводчиков – со слухом всё в порядке.
– Надеюсь, он сегодня приедет? – спросил Михаил Менделевич Павла Марковича.
Тот кинул взгляд к настенным часам:
– Должен уже быть… – Внезапно в коридоре скрипнули чьи-то шаги. – О! Кажется, он!
Павел Маркович рывком открыл дверь – но вместо зятя впустил в комнату Еву в небесно-голубом платье.
Её появление было встречено восторженными голосами мужчин и восхищёнными криками женщин:
– Смотрите, кто к нам пришёл! – тоном драматического актёра провинциального театра воскликнул Михаил Менделевич.
– Кто это?! Готэню! (Что означало: «Боженька!»). Вы не знаете, кто это?! – войдя в образ трагического героя, спросил Лазарь Наумович.
– Ах, Евонька, детонька! Как тебе идёт это платье! – приторным тоном инженю запричитала Сара Соломоновна.
– Порви его на здоровье! – бойким тоном субретки разрешила Ида Григорьевна.
Словом, платье произвело настоящий фурор. После похвалы платью очередь дошла и до самой Евы. Все её расцеловали и поздравили. Потом из полотняных сумок мужчины достали два небольших букетика, Михаил Менделевич подарил васильки, Лазарь Наумович преподнёс полевые ромашки. Вслед за ними появились и сами подарки.
Ева только и успевала благодарить своих щедрых родственников. И её можно было понять – получать подарки безумно приятно! Впрочем, как и дарить.
Левантовичи подарили Еве волшебную повесть-сказку Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» – книга с цветными иллюстрациями только-только появилась в продаже.
От четы Утевских Ева получила большую куклу размером с младенца. Её голова и руки были из фарфора, а огромные стеклянные глаза голубого цветаумели двигаться вверх-вниз и направо-налево. У куклы были густые чёрные ресницы, она умела опускать веки. Во рту куклы находился резиновый крошечный язычок малинового цвета. Ещё кукла очаровательно улыбалась и если её наклоняли сначала назад, а потом вперед, то жалобно звала по-немецки маму: «Му-у-тер!». Одета она была в голубую кофту с синей юбкой, а на голове сидел кружевной чепчик
– Ну, как мы с тобой угадали фасон, а?! – с удовлетворением сказала Ида Григорьевна мужу. – Точно к её платью!
– Просто мадонна с младенцем! – кивнул Лазарь Наумович.
Поблагодарив родственников, Ева осторожно взяла куклу на руки.
– Му-у-тер!.. – замычала та.
На её плач тут же прореагировала кошка Айка, сидевшая до сих пор где-то в укромном месте. Она тут же появилась в комнате и вопросительно посмотрела на фарфоровый подарок.
– А как её зовут? – спросила Ева тётю Иду.
Та не ожидала этого вопроса и растерянно глянула на мужа. Лазарь Наумович сразу принял мудрое решение:
– Теперь она твоя дочь, так что назови её сама.
– Что ты такое говоришь! – одёрнула его Ида Григорьевна и фальшиво добавила: – Какая дочь?! Пусть она будет её младшей сестрёнкой!
– Тогда я назову её Машей, – сказала Ева и поцеловала куклу в щёку.
Сара Соломоновна осталась немного обиженной, что подарок Иды и Лазаря затмил их подарок с Михаилом Менделевичем. Тот сразу заметил настроение жены:
– А чтобы твоя кукла, когда вырастет, была такой же умной, как и ты, – сказал он Еве, – обязательно читай ей на ночь нашу книжку.
Его пожелание сразу же примирили тётю Сару с тётей Идой.
Тем более что в этот момент в гостиной появилась бабушка Берта. Её приход в новом панбархатном платье произвёл эффект вспыхнувшего фейерверка.
– Ты ещё не одет?! – изумилась она, увидев Пэпку всё в тех же домашних брюках, сетчатой майке и шлёпанцах. – Иди одевайся, я тебе всё приготовила.
Павел Маркович ушёл облачаться в праздничный костюм, а Берта с удовольствием выслушала от женщин восторженные слова, а от мужчин – тонкие комплименты по поводу двух вырезов – на груди и спине. Из бездонных хозяйственных сумок они извлекли ещё два букета – розовых и тёмно-бордовых роз.
– Спасибо, мои дорогие! – бабушка Берта была искренно тронута их подарком. Она обожала розы, даже душилась исключительно драгоценными каплями розового масла, купленного когда-то Павлом Марковичем в Торгсине.
– А посмотри, что у меня! – похвасталась Ева, показывая свои подарки.
Берта Ильинична тут же разразилась ответной восторженной тирадой.
Женщины расцеловались.
– Постой! Дай вытру, – сказала ей Ида Григорьевна, в который раз вытаскивая из ридикюля носовой платок.
– Опять испачкала? – хмыкнула Берта Ильинична. – У тебя это каждый раз! Придётся подарить к Новому году дорогую помаду.
– Почему к Новому? – не понял Лазарь Наумович.
– Пусть сначала использует эту, – практично объяснила Берта.
– Как раз у меня очень дорогая помада! – не согласилась с ней Ида Григорьевна.
– Оно и видно!
– Уже нет! – ответила Ида Утевская, пряча платок в сумочку. Она имела лёгкий характер, и никогда ни на кого не обижалась, этим Ида была похожа на своего мужа.
– Кстати, – сказал Михаил Менделевич, доставая третий букет из сумки, как опытный фокусник. – Это для Ханы. Нужно поставить его в воду, а то завянет.
– Наш тоже вытащи! – напомнила Ида Григорьевна Лазарю Наумовичу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: