LibKing » Книги » sf_horror » Нора Бекк - Я вижу твой голос

Нора Бекк - Я вижу твой голос

Тут можно читать онлайн Нора Бекк - Я вижу твой голос - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Horror, издательство Литагент Литсовет, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нора Бекк - Я вижу твой голос
  • Название:
    Я вижу твой голос
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Литсовет
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    9785000993408
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Нора Бекк - Я вижу твой голос краткое содержание

Я вижу твой голос - описание и краткое содержание, автор Нора Бекк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Для следователя Вячеслава Мутовкина это дело оказалось самым сложным: знаменитая оперная дива погибла во время выступления. Капитан Мутовкин повидал многое, но подобную смерть, да ещё на глазах нескольких сотен зрителей, не видел никто и никогда! Загадочное убийство певицы повлекло за собой череду событий, ведущей к исчезновению более полувека назад бесценного раритета – старинной вазы «Бриллиантовый тюльпан». В ходе расследования капитан встречает неординарную женщину – Лору Оралову, поэта-песенника, которая оказывается способна применять не только незаурядную дедукцию, но и свой удивительный дар для раскрытия преступлений. Изобретение сумасшедшего химика, мучительная смерть итальянского коллекционера, неожиданная гибель подруги Лоры, след «Бриллиантового тюльпана» – фрагменты головоломки, которые должны сложиться…

Я вижу твой голос - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Я вижу твой голос - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нора Бекк
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марио бросился бежать, неся с собой чёрную сумку, но вскоре отшвырнул её от себя и побежал ещё быстрее. Марио не мог понять, как дошло до такого. Он не любил своего брата, но ещё больше сейчас он ненавидел себя, то, каким он стал, свою жизнь, и вдруг ясно понял, что больше не может! Марио выбежал на мост – навстречу неслись автомобили. Братоубийца шагнул под колеса…

* * *

Маленький Джино мечтал только об одном – шить красивые платья для мамы и других женщин. Его отец ушел к другой, а мать, рано состарившаяся женщина, слывшая когда-то первой красавицей округи, растила сыновей как могла. Убиралась в домах богатых людей, стирала, гладила, нянчила чужих младенцев, спала за деньги со многими мужчинами. Это даже и проституцией назвать было трудно, поскольку только одна мысль была в голове Бруны Серра: нужно накормить детей.

Джино и надеяться не мог, что его отдадут в художественную школу. Денег в семье не хватало даже на хлеб. Но мечта оставалась мечтой. Джино, приходя домой из школы, доставал старенькую швейную машинку и из ветхих тряпок кроил, конструировал – в общем, творил, пока мать была на работе, а Марио шлялся с местной бандой таких же, как и он, охламонов. У Джино не было манекена, поэтому свои творения он примерял на себя. Вот и сейчас на нём было красное платье с чёрной оторочкой внизу. Мальчик стоял у тусклого зеркала и любовался на удачно скроенный силуэт. Джино с удовольствием представлял себе, как здорово в этом платье будет смотреться соседская девчонка, которая уже месяц строила ему глазки. Он не заметил, как старший брат вернулся домой. Сильный удар свалил Джино на пол.

– Пидор! Ты что делаешь?! – он увидел перед своими глазами багровое лицо разъярённого Марио.

Следующие несколько минут Джино уже ничего не видел и не слышал, потому что старший брат избивал его методично, с ненавистью, втаптывая в пол. Остановился тогда, когда понял, что Джино потерял сознание. Плюнул на обмякшее тело и ушёл.

Вечером Бруна вернулась домой и увидела сына лежащим в углу комнаты. Из старого радиоприемника неслась нежная умиротворяющая музыка. Мать подумала, что на мальчика напали грабители, хоть и воровать-то в их убогом жилище было нечего. Джино увезли в больницу, где врач сказал, что положение его почти безнадежное. Помимо жутких гематом на лице и теле были обнаружены внутренние повреждения селезенки, печени и сильное сотрясение мозга. Представители квестуры честно записали всё, что рассказала сеньора Серра, покачали головами и уехали.

Под утро домой завалился чересчур веселый Марио и с порога заявил:

– Ну что, мать, этот пидор тебе уже всё рассказал?

– Марио! Джино в реанимации! Он при смерти. Представляешь, я прихожу домой…

– …А он вихляет своей задницей в юбке перед зеркалом…

– О чем ты? Он лежал без сознания. Сильно избитый. Я вызвала карабинеров…

– Что? Ради этого ублюдка ты беспокоила уважаемых людей?

– Марио! Что с тобой? Ты пьян? Ты знаешь, как это случилось?

Тут до матери стал доходить смысл происходящего.

– Ты… – только и смогла сказать она…

Никому не было дела до избитого паренька из нищей семьи, поэтому этим случаем перестали заниматься. Джино чудом выжил, а Марио, придя один раз в больницу, предупредил:

– Если кому-нибудь расскажешь…

Джино очень боялся старшего брата и, выздоровев, решил, что шить больше никогда не будет. Постепенно его жизнь перестала отличаться от жизни Марио.

* * *

Сеньор Антонио Моретти увидел её в ресторане. Хрупкая и очаровательная блондинка за соседним столиком настолько беззащитно улыбалась и близоруко щурилась, что у старика защемило сердце. Уже много лет богатый затворник сторонился людского общества, но раз в год желание увидеть новые лица пересиливало его мизантропию. Тогда сеньор Моретти заказывал столик в самом модном ресторане Милана и отправлялся «пошалить» – так он называл свои редкие вылазки. Шалил сеньор Моретти следующим образом: вкусно ужинал и возвращался домой. А что делать? Восемьдесят три всё-таки…

Вся Италия знала, кто такой Антонио Моретти, но его появление в общественных местах никогда не вызывало ажиотажа, потому что его никто не узнавал. Иногда коллекционера так и подмывало крикнуть: «Смотрите! Это же я! Самый богатый человек в Милане!» Моретти усмехался, когда думал об этом. Да, его состояние исчислялось триллионами во всех валютах мира; он достиг всего, чего хотел, только зачем? Семьи у старика не было. Родственников он разогнал, не веря в искренность их чувств. Много раз с тех пор, как Моретти стал богатым, его пытались заполучить самые красивые и умные женщины Италии, но сеньор Завидная Партия был неприступен. Свои приземлённые потребности он удовлетворял с помощью профессионалок, а духовную близость имел с экспонатами своего домашнего музея.

И вот жизнь прожита. Завещание составлено в пользу нескольких благотворительных организаций. На сердце – холод. Именно об этом рассуждал Антонио Моретти, сидя за ресторанным столиком. Эта девушка чем-то взволновала старика. Он внимательно посмотрел на неё ещё раз и понял, что хочет, чтобы она сию минуту оказалась рядом. Старику так захотелось ощутить тепло её рук! Моретти даже не мог определить природу непреодолимого желания. Для интимной близости он был стар, что такое отцовское чувство – не знал.

Знакомый метрдотель, заботливо сохранявший инкогнито почетного посетителя, рассказал сеньору Моретти, что очаровательная девушка появилась в заведении несколько дней назад и попросилась на работу. Владелец ресторана, оценив её внешние данные и приятные манеры, разрешил остаться. Рабочим именем новенькой стало Франческа, а настоящим никто не интересовался. В обязанности девушки входило развлекать одиноких сеньоров, зашедших на ужин: общаться, танцевать, ну а дальнейшее – по обоюдному согласию.

Коллекционер попросил метрдотеля узнать, насколько велика вероятность того, что девушка присоединится к нему. Через несколько минут она уже сидела за столикого сеньора Моретти и смотрела на него милыми зелёными близорукими глазами. Старик испытывал радость и смущение одновременно. Давно он не общался с женщинами! У Франчески был природный талант внимательно и сопричастно слушать. Через пятнадцать минут Моретти понял, что откровенно рассказывает ей о своей жизни, честно и без прикрас, а полтора часа спустя девушка ходила по его особняку, восхищённо рассматривая коллекцию. Старик окончательно растаял. Ему доставляло необъяснимое удовольствие показывать неожиданной гостье свои ценные приобретения. В огромном доме не было ни души, только перед громадными коваными воротами в специальном домике мирно дремал охранник за огромным пультом видеонаблюдения. Антонио Моретти не любил людей, поэтому вся прислуга по вечерам расходилась по домам. Но сегодня старику было радостно оттого, что рядом с ним находится Франческа. Он даже открыл свой заветный сейф, где хранились самые большие ценности: колье Марии Медичи и ваза «Бриллиантовый тюльпан». Гостья внимательно посмотрела на старика и на открытый сейф.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Бекк читать все книги автора по порядку

Нора Бекк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я вижу твой голос отзывы


Отзывы читателей о книге Я вижу твой голос, автор: Нора Бекк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img