Андрей Мансуров - Океан (сборник)
- Название:Океан (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аэлита»
- Год:2015
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Мансуров - Океан (сборник) краткое содержание
Судьбой именно Гару предназначено выяснить, почему они живут так, а не иначе, и правдива ли древняя легенда о том, что все Племена произошли от общего пра-предка, и жили на… Земле!
В Рассказе «Добрый учитель» показан юный воин Ратибор в процессе возмужания: путешествуя со своим мудрым наставником, кудесником Вадаком, ему приходится столкнуться с магом-кровопийцей, высасывающем из своих учеников как физические, так и духовные силы…
Рассказ «Вам бы там не понравилось» повествует о находке на Луне древней и загадочной Пирамиды – оставленной оказывается, в незапамятные времена Цивилизацией, пытавшейся освоить Солнечную систему, и оснастившей все подходящие для проживания планеты устройством мгновенной транспортировки. Это вычисляет, и отправляется в опасное, но и увлекательнейшее, и полное чудесных находок путешествие один из учёных, выбранный для изучения артефакта…
В рассказе «Юлия» показана жизнь пожилого конструктора закрытого «почтового ящика», разрабатывающего новую противоракету. Вдруг ему начинает являться во плоти давно скончавшаяся первая возлюбленная. Причём, с каждым посещением становящаяся всё реальней, и всё настойчивей требующая внимания и… секса! Но в чём же причина этих странных «явлений»? Ответ оказывается вовсе не таким, как предполагал наш герой…
Океан (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, знаешь, Шаман!.. Вот уж не думал… Не обижайся, но… Это не я – Отступник от Веры! Это…
– Знаю, знаю. – в тоне старика слышалось ехидство и… Смех! – Да, я где-то бунтовщик куда хлеще тебя! Но – глубоко в душе! Пойми же, Гар, когда знаешь и день за днём вбиваешь в тупые или слишком юные головы все эти Заветы, не можешь сам о них не задумываться… Вот я и задумывался, и… Ну хватит! – оборвал он сам себя, – А то кто-нибудь может забеспокоиться, что я тут с тобой… Плету Заговор. Ха-ха.
Гару тоже было не смешно. Но… Поразмыслить теперь ему было о чём.
Если сам Шаман сомневается в их Вере и Учениях, чего же те стоят?!
– Спасибо, Шаман. Ты… смог зародить в мою душу любопытство и… сомнения!
– Великолепно! Только Умный Человек сомневается… Глупец же – всегда уверен! Прощай!
– Прощай, Шаман! Я… поплыву на север.
2. Островок
Отвязав последний канат, Гар убедился, что Островок и не думает отделяться от Острова. Вот чёрт! До рассвета всего ничего! Что же им теперь… А, отлично!
Он подошёл к Лайе. Та, отчаявшись установить шесты каркаса, просто сидела возле кучи пожитков. Плакала, закрыв лицо обеими руками.
– Жена! – он впервые обратился к ней так, как бы подчёркивая важность момента. И слов. – Некогда рассиживаться и предаваться отчаянию! Если сейчас не отделимся от Острова, утром Вождь велит казнить нас! За работу!
Оба, обливаясь потом и кровью из порезов о расслоившиеся волокна канатов и острые края циновок, натягивали паруса, кое-как закрепляя на хоть немного подходящих стволах Тапы – только чтобы Ветер помог отделиться и уплыть подальше от непосредственной и пока самой большой опасности. Усилия не пропали даром: вскоре вся северная половина Островка оделась трепещущими на ветру полотнищами.
Гару пришлось использовать оба шверта и срочно приспособить несколько шестов от того же шалаша с привязанными наспех лопастями из обрезков шестов и палок, чтобы хоть как-то рулить. Отталкиваться от пляжа Острова пришлось копьями.
Поверхности для управления под водой явно не хватало, но кое-как Островок начал расходиться с бывшей Родиной – теперь они плыли рядом.
Подумав, Гар велел перенести часть парусов на другой конец Островка. Теперь Островок не проявлял желания поворачиваться. И держал заданный курс более-менее уверенно.
Руки кровоточили сильно. Гар старался не замечать боли от порезов об острые края высохших листьев и шершавые стволы. Главное, его идея оправдалась: Островок отходил вправо от курса Острова куда круче и резвее. Они быстро связали из последнего шеста и кусков коротких стеблей ещё один шверт, и Гар засунул его в последний колодец – Островок был слишком мал и молод, и колодца на нём оказалось всего три!
Занялась Заря – в её нежно-розовых, а затем и ослепительно оранжевых лучах они убедились, что Остров бывших соплеменников отошёл дальше от них по Великому Потоку на добрых два километра, и даже при всём желании не сможет погнаться за ними – они слишком круто забрали к северу и отстали! А уж чтобы поплыть против ветра!.. На такое ни один Остров не способен!
Гар недолго любовался зрелищем удаляющейся Родины. Если они хотят выжить, им надо есть! А теперь, когда им позволили забрать лишь тот небольшой запас мяса, что хранился в шалаше, выживание зависит от добычи! Найдя подходящий кокос, он срезал его и вскрыл. По очереди опустил в молочно-белую массу кровоточащие ладони. Растёр.
Через пару минут боль почти утихла, и раны перестали кровоточить. Он протянул кокос жене – та со вздохом тоже занялась лечением.
Гар чувствовал, что надо что-то ободряющее сказать. Но слова не шли.
Взяв любимую острогу, он направился к кромке пляжа.
Лайя уже не плакала. Подойдя к нему, она доверчиво прижалась к широкой груди, уперев висок туда, где гулко стучало его сердце. В голосе он услышал горечь. Но – и гордость!
– Муж мой! Господин мой! Я хочу, чтобы ты знал. Я… пошла с тобой потому, что ты – лучший Мужчина из всех, кого я знаю в нашем Пле… нашем бывшем Племени. И ты должен знать: я с тобой. Что бы ты ни задумал!
Гару стало так тепло и приятно, как никогда, наверное, не было! Он обнял мускулистое стройное тело, зарылся носом в приятно пахнущие волосы… Но вскоре он слегка очнулся. Чёрт! Она знает!.. Наверняка подслушивала, нахалка! Но сердиться на неё он оказался не в силах. Она – с ним! И она имеет право знать, что их ждёт. Он чуть усмехнулся, отстранившись:
– Ты подслушивала. – это не вопрос, а утверждение.
Лайя подняла к нему вполне, как ни странно, счастливое лицо. В глазах блестела хитринка:
– Конечно, мой Господин! Я, как верная жена, просто обязана знать, что мы намечаем, и как я лучше смогу помочь тебе! А сейчас, пока ты что-нибудь поймаешь нам на ужин, я приготовлю из запасов завтрак!
Ну как на такую сердиться! Пусть иногда ворчит, пусть много болтает, пусть старше него, но – его !
Гар взял лицо Лайи в огромные покрытые запёкшейся кровью ладони, и нежно поцеловал супругу в губы. Лайя нахмурила бровки, сделав вид, что рассердилась:
– Если будешь продолжать в таком духе, Господин, Рыбалка сорвётся! А это … Не убежит!
Гар понял справедливость замечания: и вправду, он почти забыл о деле, переключившись на ощущения в набедренной повязке. Но сейчас пища важней! Да и предаваться забавам никто им теперь не помешает! Они – вдвоём! Весь Мир принадлежит им! Им двоим!
Однако вскоре выяснилось, что дело обстоит не совсем так.
Когда Гар с добытым огромным (неясно, как тот ускользнул от внимания рыбаков вчера!) береском выплыл на поверхность, его поразили крик и шум: очень похоже на скандалы там, дома, когда бились женщины!
Но откуда взяться женщине – здесь?!
Значит, враги! И они напали на его Женщину!
Волна адреналина затопила грудь. Освободив острогу и бросив шипастую тушку повыше на пляж, он кинулся вглубь Островка, буквально в два прыжка преодолев атолл!
Чё-ё-ёрт!.. Вот уж не… Хм. И что ему теперь с этим делать?!
Его супруга, отчаянно ругаясь, лупила ладошками и иногда – ногами, сжавшуюся в комок и закрывающуюся руками лежащую на Площадке Отверженную. Попыток сопротивления та не делала никаких.
– Э-э! Хватит! – увидев, что реакции ни на первый, ни на второй его оклик не последовало, Гар просто подошёл, и мягко но уверенно обняв сзади за бёдра и плечи, оттащил Лайю от жертвы: боялся повредить плод в чреве жены.
С полминуты та бурно извивалась, порываясь достать-таки хоть какой-нибудь частью тела неизвестно чем досадившую ей женщину. Затем вроде успокоилась.
Гар отдышался:
– Что тут происходит? Откуда она взялась?
– Она!.. Она… Не знаю. Не спрашивала. Я подумала… Подумала, что она хочет нас… Обоих убить! – крошечная заминка в голосе супруги позволила Гару понять, что боялась-то она не за него. Ну, это логично: мужчина – добытчик и кормилец, кто же в здравом уме будет такого убивать! А вот если убить женщину, рано или поздно Гару придётся пойти на поводу своего Естества… И взять в жены и Отверженную!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: