Лев Толстой - Все лучшие сказки и рассказы
- Название:Все лучшие сказки и рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048967-1, 978-5-271-19560-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Толстой - Все лучшие сказки и рассказы краткое содержание
В этой книге для семейного чтения собраны лучшие произведения Льва Николаевича Толстого, которые вот уже более века пользуются любовью и у малышей-дошкольников, и у требовательных подростков.
Главные герои рассказов – дети, «бедовые», «ловкие», и потому близкие современным мальчишкам и девчонкам. Книгу завершает повесть «Кавказский пленник», в которой суровая правда о войне сочетается с добротой и человечностью.
Книга учит Любви – к человеку и ко всему, что его окружает: природе, животным, родной земле. Она добра и светла, как всё творчество гениального писателя.
Все лучшие сказки и рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Озимями – то же, что и озимыми. Озимые – растения, которые высеваются осенью и зимуют под снегом до весны.
Оскретки – обломки, щепки.
Перекладная – перекладные – экипажи, в которых заменяли лошадей на почтовых станциях. На перекладных путешествовали наши предки.
Подённая работа, подёнщина – тяжкий труд, оплачиваемый по дням.
Под лытки – под коленки.
Полубугор – небольшой пригорок.
Праховый – рассыпчатый, от слова прах.
Пуд – старинная русская мера веса, равная 16,3 кг. «Годовичок – пудовичок» – крепкий малыш годовалого возраста.
Распояска – одежда, платье без пояса.
Распукалка – цветочная почка.
Рассолодел – распарился, расслабился.
Репица – основание, самая толстая часть хвоста.
Сажень – мера длины, более двух метров. «Косая сажень в плечах», – так обычно характеризовали могучих богатырей.
Сакля – жилище в горах.
Сан-готардская собака – старинное название сенбернара.
Свясла – соломенные жгуты, чтобы вязать снопы. (Примеч. Л.Н. Толстого).
Секач – двухгодовалый кабан с острым незагнутым клыком. (Примеч. Л.Н. Толстого).
Татары – во времена Л.Н. Толстого так называли все гор ские народности Кавказа, которые исповедовали мусульманскую веру.
Тюря – блюдо, которое готовится из крошеного хлеба, смешанного с квасом или водой. Тюрю подсаливали, добавляли в нее лук.
Фунт – старинная русская мера веса, чуть меньше половины килограмма. В старой России было принято покупать не на килограммы, а на фунты. Фунт конфет, фунт сахара.
Четверть – здесь четверть аршина.
Шепталы – персиковые деревья.
Интервал:
Закладка: