Лиза Татл - Странное дело мертвых жен
- Название:Странное дело мертвых жен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Татл - Странное дело мертвых жен краткое содержание
«Визитная карточка лежала ровно посередине сверкающего серебряного подноса на столе для газет в холле. Я увидела ее сразу же, как вошла, но предвкушение в ожидании клиента смешивалось с тревогой, поскольку с этим человеком мне придется работать в одиночку. Где же мистер Джесперсон? Мы устали день за днем сидеть дома, ожидая, когда же что-нибудь случится, и утром ушли по разным делам, даже не договорившись, когда вернемся. С моей стороны было нечестно раздражаться на это, знаю, его вины в этом нет. Я могу воспользоваться его отсутствием, чтобы доказать, что я не худший, а может, и лучший из партнеров…»
Странное дело мертвых жен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миссис Смерл.
Я встала прежде, чем осознала это.
– Нам надо идти, – сказала я. – Немедленно.
Мой партнер не стал спорить насчет срочности, похоже, он сделал тот же самый вывод, но, блюдя вежливость, поблагодарил хозяина, когда я уже ринулась к двери, под дождь, сжигаемая мыслями о возможной участи Элсинды.
Но что я могу сделать? Я понятия не имела, где ее искать. Ходила туда-сюда, в голове кипел водоворот мыслей, одежда мокла, пока Джесперсон не поймал кеб и вежливо, но твердо посадил меня внутрь.
– Смелей, отважная, – прошептал он мне на ухо, и почему-то эти слова подействовали не хуже нюхательной соли, отрезвив меня.
– Мы не должны позволить Смерлу понять, что мы его подозреваем, – сказала я. – Я сделаю вид, что… у меня есть некая дальняя родственница, пожилая, и стану расспрашивать его о его услугах. Возможно, не знаю, возможно, мне удастся узнать, где он живет. Ты тем временем следи за его конторой и попробуй проследить за ним до дома. Посмотри, куда он пойдет ужинать, домой или в другое место, после рабочего дня. Как тебе такой вариант?
– Вполне разумный план действий.
Дорога до похоронного бюро на оживленной улице заняла больше пяти минут, мы легко могли бы дойти пешком, сэкономив деньги, но дождь шел все сильнее, и я решила, что прийти к подозреваемому слегка намокшей лучше, чем промокшей насквозь и дрожащей. Заплатив кебмену, мой партнер спешно отошел в сторону, чтобы ждать, пока я не выйду обратно.
Мое сердце билось быстрее, чем меня бы устраивало, когда я открыла дверь. Звякнул колокольчик, и меня поприветствовал голос, высокий и приятный.
– Добро пожаловать. Проходите, милая, говорите, чем мы можем вам помочь.
Вышедшая ко мне женщина, с простертыми руками, так, будто она была готова снять с моих плеч ношу, на мой взгляд, была лет тридцати с небольшим. Изящно одетая в шелковое платье сиреневого цвета, с аккуратно убранными в пучок каштановыми волосами, простым лицом, но очень теплыми и выразительными темными глазами.
– Если позволите, я бы хотела поговорить с мистером Смерлом.
Всплеснув руками (поскольку я не коснулась их и не упала в их объятия), она сделала печальное лицо и покачала головой.
– Боюсь, весь сегодняшний день он не сможет принять вас лично, и даже завтрашний. Он такой занятой, наш мистер Смерл! Может, я смогу чем-то помочь? Я мисс Гиацинт Снигг, дочь мистера Эдгара Снигга, который в данный момент тоже занят, но пусть это вас нимало не смущает. Я полностью информирована обо всех аспектах работы, могу ответить на любые вопросы и достаточно опытна, чтобы дать совет. Не соизволите присесть?
Она показала на небольшой диванчик, обитый темно-красным бархатом.
– Нет, благодарю вас. Вы очень добры, но мне очень хотелось бы поговорить именно с мистером Смерлом.
Профессиональное отшлифованное сочувствие уступило место другому чувству, более искреннему.
– Возможно, вы неправильно поняли. Я не секретарша, я полноправный партнер в фирме, в которой работаю уже почти десять лет.
– Моя дорогая мисс Снигг!
Я немного разозлилась – на себя.
– Это вы меня неправильно поняли. Я не собиралась проявить к вам неуважение. Если бы я хотела сделать определенные приготовления к погребению либо получить совет насчет этого, я бы с радостью приняла ваше предложение.
Она слегка нахмурилась.
– Вы пришли сюда не за тем, чтобы обсудить организацию похорон?
Я прикусила губу.
– Не совсем. Это… дело сложное и достаточно срочное. Мне действительно необходимо поговорить именно с мистером Смерлом. Он единственный, кто сможет помочь мне. Я не против подождать. Если он сможет уделить мне всего пару минут, мне будет достаточно.
Женщина выпятила подбородок.
– Если вы можете объяснить суть дела мистеру Смерлу за две минуты, будьте любезны, объясните мне. Я не тугодум, и если это действительно деловой вопрос, я наверняка смогу помочь.
Выдумки на ходу никогда не были моим сильным местом. По мере того как я молчала, я чувствовала, как ее антипатия растет. Несправедливо, что она считает меня одной из тех женщин, что принижают способности своего пола и согласны говорить о делах только с мужчинами. Жаль, что я сразу не сказала о том, что пришла не по поводу организации похорон, но теперь у меня не было выхода.
– Мое дело к мистеру Смерлу – личного характера, – сказала я.
Ее глаза вспыхнули.
– Неужели? Тогда вам лучше встретиться с ним не в рабочее время. Почему бы не позвонить ему домой? Или написать ему?
– У меня нет его домашнего адреса.
– Вы же не можете ожидать, что я вам его дам.
– Это было бы очень любезно, с вашей стороны.
Она фыркнула. Наверняка бы возразила, если бы услышала такое слово, но именно фыркнула.
– Я пальцем не пошевелю, чтобы удовлетворить ваши иллюзии. Вы не первая женщина, которая воображает, что у нее личное дело к мистеру Смерлу.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – ответила я, пронзив ее самым ледяным из моих взглядов.
– О, думаю, понимаете, мисс…
Когда я не ответила, она снова фыркнула.
– Просто мисс, полагаю?
– Вы слишком много предполагаете, – ледяным тоном ответила я. – Жаль, если вы считаете, что я ввела вас в заблуждение. Я вовсе не желала это делать. Просто пришла, чтобы без свидетелей поговорить с мистером Смерлом насчет его жены.
– Его жены? – с явным удивлением спросила она.
– Да.
Это был выстрел вслепую, но мне в голову не пришло ничего лучшего.
– Вы знакомы с миссис Смерл?
– Конечно.
Она собралась.
– Я же говорила, я уже десять лет работаю в фирме, и наши семьи дружат давно. Я знаю обеих леди.
Бог знает, что она подумала, увидев шок у меня на лице, но спешно добавила:
– Я, конечно же, имею в виду мать мистера Альберта и его жену.
– Я так понимаю, он женился достаточно недавно?
Она нахмурилась.
– Отчего вы так решили? Мистер Смерл женат уже более десяти лет. Если вы говорите, что знаете ее…
Я поняла, что ни капли не переиграла ее.
– Я не говорила, что знаю ее. Я говорила, что мое дело к мистеру Смерлу касается его жены. Возможно, я ошибалась, не зная, что другая леди в его доме носит такое же имя. Возможно, «миссис Смерл», которую мне поручили разыскать, его мать. Я пришла по поручению семьи Трэверс. Возможно, вам известно о недавних похоронах…
– О, бедная юная леди! Конечно же, я помню. Как я могла бы забыть? Она была так молода и прекрасна, ее смерть была столь внезапна и необъяснима! Ужасно, ужасно!
У нее в глазах выступили слезы, она снова стала мягкой и сочувствующей, как вначале, когда я с ней только заговорила.
– Но какое дело может быть у ее семьи с миссис Смерл?
– Я так полагаю, что они могли встретиться с ней здесь или на похоронах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: