Олег Рыков - Чарли-Чарли-Браво
- Название:Чарли-Чарли-Браво
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2006
- ISBN:5-7905-4181-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Рыков - Чарли-Чарли-Браво краткое содержание
Автор книги — капитан 3-го ранга Олег Рыков — в прошлом военный моряк, служил на Тихоокеанском флоте на самом «ходящем» корабле ВМФ СССР того времени с бортовым номером ССВ (на американский манер «Чарли-Чарли-Браво»), совершил семь дальних морских походов в пиковый этап «холодной войны». Сборник рассказов, который вы держите в руках, — написанные с доброй улыбкой воспоминания о «военных играх для больших мальчиков» на Тихом океане. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.
Чарли-Чарли-Браво - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рубка дежурного — каюте старпома, рассыльного ко мне.
— Есть!
— Дзынь!
— Рубка дежурного — ют, тащ, к Керимбабекову земляки приехали. Прошу добро спустить Бабека на стенку.
— Только в сопровождении дежурного по низам. Вызывай сам!
— Дзыынь-дзынь!
— Дежурный, я долго буду ждать рассыльного?!
— Уже летит, тащ третьего ранга.
— Дзынь!
— Таварищт старыши лэтнант, матрос Керимбабеков. Там зэмэлы ка мнэ пршлы. Пращю дабро на схот!
— Бабек, я же сказал, Ъ, только в присутствии дежурного по низам [50] Дежурный по низам — мичман или старшина, помощник дежурного по кораблю.
! Дзыынь-дзынь!
— Тащ, второй статьи Кузин. Прибыл с почты. Посылки раздавать будем?
— Сколько?
— Двадцать…
— Дежурным по боевым частям и службам наверх!
— Тащ, рассыльного вызывали?
— Ты где, ступидо, был?
— Бабека искал — к нему земели приехали.
— Так вот же он стоит!!! Пулей к старпому!
— Тащ, мэнэ зэмэлы ждют. Прщю добро схот.
— Где твои пойс и берет, чувырло?! Марш вниз — через минуту у меня!
— Дежурному по низам прибыть в рубку дежурного!
— Дзыынь-дзынь.
— Каюта 12, мичман Побегайло слуша-а-а-ик-ет.
— Павло, где эта сволочь?!
— Хто?
— Вовка — мой дежурный по низам, Ъ!
— Га? Якой?
— Поцикайло, Ъ!
— Тю, не знаю!
— Открывай дверь, гад! Открой, киевский шлепок, постреляю на хрен!
— Ну, шо ты, выпить хочешь?
— Ой, мама мины. Когда ж он успел заложить за шкентель [51] Заложить за шкентель — выпить (морск. жарг.).
?
— Брааатан, захди! Павлуха, налей ему, Ъ.
— Рынду набью, урод! Урод! Сиди не высовывайся — смена через три часа. Появишься — трупом сделаю!
— Рубка дежурного — каюте старпома. Почему на борту моего корабля, мля, подаются неуставные команды!?
— Какие, тащ?
— Где дежурный по низам?! Почему вызываете его по трансляции?!
— На камбузе. Проверяет качество пищи!
— Хрен там, здесь я!
— Хохол, я ж тебе сказал в каюте сидеть! Урод! Веди Бабека на стенку. И не возвращайся! Оба! На хрен оба скройтесь в тумане!
— Рубка — старпому. Кто там бубнит? Бубнило порвать?
— Да нет, тащ третьего ранга. Это механик мимо проходил.
— Вахтенный журнал мне на проверку! Срочно!
— Вы что, дежурный, большую приборку на корабле отменили собственным приказом, Ъ?!
— Есть! Будет исполнено!
— Уроды, уберите посылки из рубки! Рассыльный, попробуй дотянуться до «Лиственницы». Держись, Ъ! Больно?
— Тащ, счассс…
— Дзыыыынь! Начать малую приборку!
— Гад! Га-а-ад! БОЛЬШУЮ! На!……Больно? Потерпи, сынок, я тебя через час совсем урою! Сволочи, посылки за борт! Сволочи!
— Тащ лэтнант, матрос Керимбабеков. Мэ-нэ зэмэлы ждют.
— А-А-А где Поцикайло?!
— Сказал мэнэ у каюта ждат.
— Дежурному по БЧ-5 [52] БЧ-5 — механическая боевая часть.
наверх! Ваня, тащи раздвижной упор к каюте 12. Ломай ее, Ваня!
— Тащ, так это… Сломали… а она это…
— Что?
— Пустая!
— Дежурный — старпому! Срочно ко мне!
— Почему в вахтенном журнале нет записей о прибытии на борт и сходе капитана 1-го ранга Волобуева, в буй его?! Сдать дежурство! Сегодня заступаете по новой!
— Тарщ, дети…
— Еще наделаете, если этих жена отсудит.
…
— Заступающей вахте построиться на юте!
— Поцикайло, а ты куда, кабан?!
— Тю, на сход!
— Убью, «вассер» не успеешь крикнуть! Сволочь! Сволочь!
…
— Пап, а почему тебя два дня не было?
— Папа, а мы на почту за посылкой от бабушки сходим?
— А мама сказала, чтобы ты нам пищу приготовил, вместо того чтобы шило глотать! Пап, это — фокус?
— Пап, а пап, распишись в моем днеЬнике за полгода — училка ругается.
— Скажи… своей… бабушке: посылки за борт! Училку — в расход! Маму вашу — к узбекам! Поци-ик-ик-кайло, убью!
…
— Дяденька доктор, он у нас вообще-то папка хороший. Вы его сильно не связывайте, а то у него шило внутри. Он его проглотил. Больна…
— Воды!
— На, пей, старлей.
— Не этой! В море отпустите, сволочи!
…
— Аврал! По местам стоять! С якоря и швартовых сниматься!
— Вахтенный офицер — каюте старпома. Почему, Ъ…
— Папочка, у мамы все хорошо. Дядя Сирежа мелицанер ее возит на работу и дамой. Бабушка приехала и сама наканец палучила пасылку. Она тебя любит: когда видет твою фатографию на сирванте — чмокает губами, но очень смешно: «Чмо-чмо-чмо!» Папуль, возвращайся скорее…
ЗВУКИ A LA NAVAL
А так звучит утро на корабле. Непонятно? Зато загадочно!
«Таммммммм… Фшшшшшшшпуммм… Хр-ррмммм… Фшшшшшшпуммм… Хрррмммм…»
Команде вставать, койки заправить-ить-ить…
«Дан-дын-дан-дын-дан-дын…»
Начать физзарядку…
«Дундундундундундунду…»
Бегом!
«Тамдымтамдымтамдымтамдым…»
Левым шкафутовым на шкафут! Принять корабль с левого борта!
«Баммммм! Иуууухррммммм!» Быстро кранец сюда! На «Пеленге» швартоваться учили? Оттягивайся назад, коняра! «Йййййо! Ииизззз-ззззз!» Понг! Понг! «Дамммм…» «Леера», мля! До стенки 15. Пошла выброска! Куууда! Под огон заводи, тундра! Пошел шпиль… Влево! «Хрррмммм…» Обтягивайся! «Хрр…хр…хр…» Федорыч, засунь теперь мои леера себе плашмя… Солдат морской, мля!
Закончить физзарядку! Команде умываться!
А че, кранцев на борту нема? А те че, пять мало, козлодоев! В бурсе попой швартоваться не учили?
Шкафутовым отойти от мест!
«Фшшшшшшпуммм… Хрррмммм… Фшш-шшшшшпуммм… Хрррмммм… Дзынь-дзынь-дзынь…»
Товарищ командир, во время моего дежурства на корабле происшествий…
Ты куда смотрел?! Пять метров лееров Нептуну подарил на челюсти железные! Тащ, «Пеленг»…
Дежурный, флаг без меня поднимай. Федорыч, не убегай! Я к тебе в гости, мля! Прокопыч, да я… Пять кило шила хватит? Хватит! И бочку сурика!
Выключить якорные огни! Начать малую приборку! Где мыло, карась?! Больше пены! Тяни палубу! Ветоши нет? Проси мамку — пусть твою школьную форму пришлет!
Тащ, осторожно… Бдынь… Твоююю… Так в мыле все, тащ. Типа каток… Медео! Ой, гадыыы… Брюки все…
Почему медь не драите, а?!., малую приборку… к построению на юте… форма одежды…
«Дзынь-дзыыынь-дзынь-дзыыынь-дзынь-дзыыынь…»
Большой сбор!
«Дан-дын-дан-дын-дан-дын… Тамдымтам-дымтамдымтамдым… Фшшшшшшшпуммм… Хрррмммм… Фшшшшшшшпуммм… Хрррм-ммм…»
Становись! На флаг и гюйс… смирнааа!
«Пик-пик-пик-пик-пик…»
Тащ капитан 2-го ранга, время вышло! Командуйте! Флаг и гюйс паааднять!
«Тутутутутутутутутутутуту.»
Флаг поднят! Вольнааа!
«Дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзынь-дзыннннннь.»
Товарищи матросы, посмотрите на «Пеленг». Кого мы видим на его борту? Банду пижонов и козлов! Да, Федорыч, именно тебе! Чтоооо? Это не швартовка, а казнь комсомолки Дуни Кулаковой! Ладно-ладно, поговорим еще!
Товарищи матросы… Да сам ты! Чеши грудь, плесень морская! Экипаж, объявляю учение по отработке постановки корабля кормой к стенке! Аврал! Баковым на бак! Ютовым на ют! Шкафу-товым на шкафут! Федорыч, смотри, как это делается! «Иииззззззззз!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: